Translation of "Mittendrin stecken" in English
Das
neue
Regime
will
Klimi
und
Sie
stecken
mittendrin.
The
new
regime
is
out
to
get
Klimi,
and
you're
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß,
Sie
stecken
mittendrin.
I
know
you're
right
in
the
middle
of
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchte
einen
Krieg
beginnen
und
Ihre
Tochter
wird
mittendrin
stecken.
She's
trying
to
start
a
war,
and
your
daughter's
gonna
be
caught
in
the
middle
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
stecken
mittendrin,
das
ist
Ihnen
klar,
oder?
But
you're
in
it,
know
that?
OpenSubtitles v2018
Sich
das
Elend
vorzustellen
oder
mittendrin
zu
stecken,
ohne
Fluchtmöglichkeit,
sind
zwei
Paar
Schuhe.
To
imagine
the
misery
or
to
be
in
the
middle
of
it
are
two
different
things.
ParaCrawl v7.1
Das
können
wir
noch
gar
nicht
in
vollem
Umfang
absehen,
denn
wir
stecken
mittendrin.
We
cannot
fully
predict
this
yet,
because
we
are
in
the
middle
of
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
den
Leuten
um
sich
vertrauen,
weil
sie
weiser
sind
als
wir,
die
selbst
mittendrin
stecken.
You
have
to
trust
your
community
because
they
are
wiser,
they
are
wiser
than
us
when
we're
in
the
midst
of
this.
QED v2.0a
Im
Rückblick
sind
bahnbrechende
Entwicklungen
immer
leichter
zu
entdecken
als
in
der
Gegenwart,
wenn
Menschen
mittendrin
stecken.
Groundbreaking
developments
are
always
easier
to
spot
in
hindsight
than
in
the
present,
when
we
are
in
the
middle
of
it
all.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
Erfahrung
darin,
Traditionen
mithilfe
neuer
Formen
dekolonialisierten
Denkens
miteinander
in
Einklang
zu
bringen,
ein
schmerzvoller
Prozess,
in
dem
wir
immer
noch
mittendrin
stecken,
aber
wir
haben
hier
notgedrungen
einen
Vorsprung.
We
have
experience
in
reconciling
traditions
by
way
of
new
forms
of
decolonized
thinking,
a
painful
process,
which
we
are
still
in
midst
of,
but
in
which
we
had
a
head
start,
and
born
out
of
necessity.
ParaCrawl v7.1
Die
alltägliche
Erfahrung
sagt,
dass
wir
da
mittendrin
stecken,
zwar
nicht
als
ideologische
Kollaborateure
des
Neoliberalismus,
aber
wir
teilen
mit
diesem
so
manchen
Begriff,
und
das
macht
es
so
schwer,
sich
davon
abzusetzen.
Everyday
experience
tells
us
that
we
are
right
in
the
middle
of
it,
not
as
ideological
collaborators
of
neoliberalism,
but
we
do
share
with
it
quite
a
few
concepts
and
that's
what
makes
it
so
hard
to
distance
oneself
from
it.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
wir
in
unserer
Kirche
stecken
mittendrin
in
diesen
Diskussionen
um
das,
was
kommen
mag:
Manche
sehen
in
der
Digitalisierung
geradezu
eine
biblische
Vision
in
ErfÃ1?4llung
gehen.
And
we
in
our
church
are
also
in
the
middle
of
these
discussions
about
what
may
come:
some
see
digitisation
as
the
fulfilment
of
a
biblical
vision.
ParaCrawl v7.1
Ich
stecke
mittendrin,
sie
denken,
ich
war
es.
I'm
in
it,
they
think
I
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
stecke
mittendrin
in
dem
Gezeter
mit
meiner
Schwester.
I'm
stuck
in
the
middle
of
some
bad
stuff
with
my
sister.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
was
ich
eigentlich
nie
wollte
und
nun
mittendrin
stecke.
This
is
what
I
never
have
wanted
and
am
sticking
now
in
the
middle
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
stecke
mittendrin,
ich
soll
Partei
ergreifen
und
mich
fragen,
für
wen
ich
bin.
And
I'm
in
the
middle.
I'm
supposed
to
take
sides.
I'm
supposed
to
ask,
"Which
one
are
you
going
to
be
for
today?
"
OpenSubtitles v2018
Was
er
auch
plant,
ich
kann
ihn
nur
aufhalten,
wenn
ich
da
mittendrin
stecke,
Whatever
he
is
planning,
the
only
way
to
stop
it
Is
to
be
right
in
the
middle
of
it.
OpenSubtitles v2018
Borzin,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist,
aber
du
steckst
mittendrin.
Borzin,
I
don't
know
what's
going
on,
but
you're
in
way
over
your
head.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
steckst
mittendrin,
um
massiven
Erfolg
zu
erreichen
und
reich
zu
werden
und
berühmt
und
all
diese
anderen
Sachen,
die
das
mit
sich
bringt.
You
know,
you're
in
it
to
achieve
massive
success
and
get
rich
and
famous
and
all
these
other
things
that
go
along
with
it.
OpenSubtitles v2018
Du
entscheidest
dich
zwar
für
eine
Linie,
aber
wie
sich
die
final
anfühlt,
merkst
du
erst,
wenn
du
mittendrin
steckst.
You
do
choose
a
line,
but
you're
only
aware
of
how
it'll
finally
feel
when
you're
stuck
right
in
the
middle
of
it.
ParaCrawl v7.1
Knoth
und
seine
Anhänger
bereiten
sich
auf
die
Schrecken
des
Weltuntergangs
vor
–
und
du
steckst
mittendrin.
Knoth
and
his
flock
are
preparing
for
the
tribulations
of
the
end
of
times
and
you're
right
in
the
thick
of
it.
ParaCrawl v7.1