Translation of "Mitliefern" in English

Den Zeugen kann ich nicht mitliefern.
The witness I couldn't supply you with.
OpenSubtitles v2018

Um die Projektbewertung zu erleichtern, sollten die Antragsteller eine englische Fassung mitliefern.
To facilitate project evaluation, proposers are recommended to supply a version in English.
EUbookshop v2

Als Exporteur möchten Sie die Finanzierung gleich mitliefern?
As an exporter would you like to supply the financing too?
ParaCrawl v7.1

Ich hätte ein Audio-File inklusive Geräuschpegel mitliefern sollen.
I should have provided an audio file and included the noise level.
ParaCrawl v7.1

Alternativ könnte der Lieferant des MES eine komponentenspezifische Anbindung gleich mitliefern.
Alternatively, the MES vendor could simultaneously supply a component-specific link too.
EuroPat v2

Mit den Daten, wenn möglich, einen Farbausdruck oder ein Farbmuster mitliefern.
If possible, provide a colour print or a colour sample along with the data.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist das Mitliefern der Schriften nicht notwendig.
In this case it is not necessary to supply a script.
ParaCrawl v7.1

In Version 0.4.8 oder 0.4.9 werden wir die neue Funktionalität gleich mitliefern.
We will include this functionality in Collabtive 0.4.8 or 0.4.9
ParaCrawl v7.1

Und als Systemanbieter und Hersteller können wir Ihnen das passende Umreifungsband direkt mitliefern.
And as a system supplier and manufacturer, we can supply you with the right strapping directly.
ParaCrawl v7.1

Leider kann ich aus Platzgründen nicht den ganzen Song mitliefern.
Too bad I can't include the whole tune for space reasons.
ParaCrawl v7.1

Dann starten Sie die besonders benutzerfreundliche LokProgrammer Software, die wir auf CD-ROM mitliefern.
After hook-up you start up the especially user-friendly LokProgrammer software, which is included on CDROM.
ParaCrawl v7.1

Software Dann starten Sie die besonders benutzerfreundliche LokProgrammer Software, die wir auf CD-ROM mitliefern.
After hook-up you start up the especially user-friendly LokProgrammer software, which is included on CDROM.
ParaCrawl v7.1

Jede Location ist für den Einsatz geeignet, da wir professionelle Fotohintergründe gleich mitliefern können.
Every location is suitable for use, as we can supply professional photo backgrounds right away.
CCAligned v1

Im letzten Moment wurde der Forscherin mitgeteilt, dass sie auch biografische Informationen mitliefern sollte.
At the last minute the researcher was informed that she needed to provide biographical notes as well.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, was andere Distributionen so mitliefern, aber ich glaube bedeutend weniger.
I don’t know what the other distributions are shipping, but I think it’s a lot less.
ParaCrawl v7.1

Ich werde dagegen stimmen, erstens weil der Verfasser nicht in der Lage war, mir zu sagen, um was für ein System es sich handelt, und ich möchte doch daran erinnern, daß wenn man einen derartigen Änderungsantrag mit Quellenangaben vorlegt, daß man dann zumindest auch die Dokumente mitliefern muß, die darauf Bezug nehmen.
First of all, the author has been unable to explain to me what this system is, and I would like to say that when someone proposes an amendment with references such as this one, they should at least supply the documents to which it refers.
Europarl v8

Er muss ferner Einbauanweisungen für die Halterungen mitliefern, in denen die Spannkraft und das Anzugsdrehmoment angegeben sind, mit denen die erforderliche Haltekraft erreicht wird, ohne dass der Zylinder übermäßig beansprucht oder seine Oberfläche beschädigt wird.
The manufacturer shall also supply support installation instructions, including clamping force and torque to provide the required restraining force but not cause unacceptable stress in the cylinder or damage to the cylinder surface.
DGT v2019

Für Kupplungskugeln und Halterungen muss der Fahrzeughersteller eine Anbauanweisung mitliefern undr angeben, ob der Befestigungsbereich verstärkt werden muss.
For coupling balls and towing brackets the vehicle manufacturer shall supply mounting instructions and state whether any reinforcement of the fixing area is necessary.
DGT v2019

Der Antragsteller muss auch klare Anleitungen mitliefern, nach denen der Endverbraucher oder Fachkräfte einfache Reparaturen ausführen können.
The applicant shall also provide clear instructions to enable the end-user or trained experts, as appropriate, to undertake basic repairs.
DGT v2019

Lieferanten von Feuerlöscheinrichtungen müssen eine Beschreibung der Anlage einschließlich einer Wartungscheckliste in Englisch und in der (den) Amtssprache des Flaggenstaates mitliefern.
Suppliers of fixed fire-extinguishing installations shall provide a description of the installation, including a checklist for maintenance, in English and in the official language(s) of the flag State.
TildeMODEL v2018

Zur Registrierung muss der Hersteller bzw. Importeur ein Dossier mitliefern, das neben einem Datenpaket über die inhärente Gefährlichkeit des Stoffes eine auf den vorgesehenen Einsatz des Stoffes bezogene Sicherheitsbewertung (Stoffsicherheitsbericht - Chemical Safety Report) enthalten muss.
In order to register, the P/I must supply a dossier which, together with a data package on intrinsic hazards, must contain a chemical safety evaluation (Chemical Safety Report) based on the predicted use of the substance.
TildeMODEL v2018

Related phrases