Translation of "Mitgliederschwund" in English
Dies
zeigt
sich
unter
anderem
am
Mitgliederschwund
der
Parteien.
This
is
demonstrated,
among
other
things,
by
the
fact
that
political
parties
are
losing
members.
Europarl v8
Ebenso
wie
die
DKP
hatte
sie
einen
rasanten
Mitgliederschwund
durch
Austritte
zu
verzeichnen.
Like
the
DKP
they
had
experienced
a
rapid
loss
of
members
through
resignations.
Wikipedia v1.0
Die
Gewerkschaften
befürchten
einen
erheblichen
Mitgliederschwund,
falls
diese
Regelungen
abgeschafft
werden.
The
trade
unions
fear
a
major
downturn
in
membership
if
this
provision
is
abolished.
EUbookshop v2
Und
nimmt
der
VDI
den
drohenden
Mitgliederschwund
überhaupt
ernst?
And
does
the
VDI
take
the
threatening
loss
of
membership
seriously?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
verzeichnen
die
Gewerkschaften
in
fast
allen
europäischen
Ländern
einen
Mitgliederschwund
und
verlieren
an
Einfluss.
However,
in
almost
all
countries,
the
number
of
members
and
the
influence
of
the
unions
are
declining.
ParaCrawl v7.1
Allen
gemeinsam
sind
ein
signifikanter
Mitgliederschwund
in
den
letzten
Jahren
sowie
mehr
oder
weniger
erfolgreiche
Versuche,
überkommene
Strukturen
und
Organisationsmodelle
zu
reformieren.
Their
common
features
include
a
significant
decline
in
membership
over
the
years,
and
more
or
less
successful
attempts
to
reform
outdated
structures
and
organisational
methods.
TildeMODEL v2018
Als
jedoch
die
Bar
mit
den
kostenlosen
Getränken
geschlossen
werden
musste,
hatte
der
Verein
einen
markanten
Mitgliederschwund
zu
verzeichnen.
However,
when
the
free
bar
had
to
be
discontinued,
the
membership
took
an
appreciable
drop.
WikiMatrix v1
Der
anhaltende
Mitgliederschwund
und
diefehlende
Präsenz
auf
Unternehmensebene
könntendie
Überlebensfähigkeit
der
Gewerkschaftenlangfristig
sowohl
auf
lokaler
als
auch
aufnationaler
Ebene
ernsthaft
gefährden.
Employers’
organisations
alsofaceextremedifficulties
in
attracting
sufficient
membership
feesand
thus
general
resources
for
their
operations.
EUbookshop v2
In
Spanien
war
nach
einem
Mitgliederschwund
in
den
80er
Jahren
ein
starker
Mitgliederzuwaehs
in
den
90er
Jahren
zu
verzeichnen.
In
Spain,
after
declining
in
the
1980s,
trade
union
numbers
grew
substantially
in
the
1990s.
EUbookshop v2
Von
dem
in
anderen
Ländern
während
der
letzten
zehn
Jahre
zu
verzeichnenden
Mitgliederschwund
ist
Griechenland
jedoch
nicht
betroffen.
The
duties
of
the
employers'
organisations
include
representing
their
members
interests,
taking
part
in
collective
bargaining
and
participating
in
bodies
responsible
for
the
resolution
of
collective
disputes.
EUbookshop v2
In
den
Niederlanden
ist
der
sehr
starke
Mitgliederschwund
in
der
Privatwirtschaft
hauptsächlich
auf
den
Stellenabbau
in
diesem
Bereich
zurückzuführen,
wobei
der
Rückgang
anders
als
in
Italien
allein
durch
stärkere
Auf
nahme
von
Rentnern
nicht
wettgemacht
werden
kann.
In
the
Netherlands,
the
decline
in
membership,
parti
cularly
marked
in
private
industry,
seems
to
be
connected
largely
with
decreasing
employment
in
this
sector
and
membership
by
pensioners
is
not
at
a
high
enough
level
to
offset
Ulis
decline
in
contrast
to
what
is
happening
in
Italy.
EUbookshop v2
In
der
Hälfte
der
europäischen
Länder
sieht
sich
die
Gewerkschaftsbewegung
seit
den
80er
Jahren
einem
Mitgliederschwund
gegenüber,
insbesondere
in
Frankreich,
Deutschland
und
im
Vereinigten
Königreich.
Since
the
eighties
union
membership
has
been
in
decline
in
half
the
European
countries,
especially
France,
Germany
and
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2
Neben
notwendigen
Bemühungen
der
Kirchen
zur
Attraktivitätssteigerung,
um
dem
weiteren
Mitgliederschwund
entgegenzuwirken,
sieht
Lischke
den
Weg
aus
der
finanziellen
Krise
vor
allem
in
der
Bildung
optimaler
Einheiten
auf
Landes-,
Kirchenkreis-
und
Gemeindeebene,
dem
Einsatz
neuer
Finanzierungsmodelle
sowie
der
Auslagerung
von
Serviceeinrichtungen,
Verwaltungs-
und
Personalaufgaben.
Apart
from
necessary
efforts
of
the
churches
for
attractions
increase,
in
order
to
work
against
the
further
member
decrease,
Lischke
sees
the
way
from
the
financial
crisis
particularly
in
the
education
of
optimal
units
on
land,
parish
district
and
district
level,
to
the
employment
of
new
financing
models
as
well
as
the
paging
of
service
facilities,
administrative
and
tasks
of
personnel.
ParaCrawl v7.1
Schwarzarbeit,
die
Liberalisierung
der
Märkte,
ein
starker
Mitgliederschwund
bei
den
Gewerkschaften,
die
insgesamt
schwache
Beschäftigungssituation,
Korruption
und
das
Fehlen
von
Rechtsstaatlichkeit
–
vor
allem
für
die
Arbeitnehmerorganisationen
im
sozialen
Dialog
–
das
sind
einige
der
großen
Herausforderungen
für
die
Gewerkschaften
in
der
Region
Westbalkan,
wie
die
Teilnehmer/innen
des
Evaluierungs-
und
Perspektivenseminars
im
EZA-Sonderprojekt
zur
Stärkung
des
sozialen
Dialogs
im
Westlichen
Balkan
einhellig
feststellten.
Undeclared
work,
the
liberalization
of
markets,
a
substantial
decrease
in
membership
of
unions,
the
overall
weak
employment
situation,
corruption
and
the
lack
of
rule
of
law
-
especially
for
workers'
organizations
in
the
social
dialogue
-
are
some
of
the
major
challenges
faced
by
trade
unions
in
the
Western
Balkans
region.
Participants
in
the
evaluation
and
perspective
seminar
in
the
EZA
special
project
to
strengthen
social
dialogue
in
the
Western
Balkans
agreed
unanimously.
ParaCrawl v7.1
Um
dem
Mitgliederschwund
in
den
Organisationen
entgegenzuwirken
ist
die
Gewinnung
und
Ausbildung
von
Nachwuchskräften
eine
wichtige
Aufgabe.
To
combat
such
declines
in
the
number
of
volunteers
in
the
different
organizations,
increasing
them
and
training
them
has
become
an
important
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Der
Konflikt
führte
zusammen
mit
einer
Reihe
von
weiteren
Faktoren,
wie
der
Enttäuschung
und
Entpolitisierung
der
ArbeiterInnen
durch
den
"demokratischen
Übergang",
der
Unfähigkeit
der
CNT
derart
große
Massen
an
neuen
Mitgliedern
kurzfristig
einzubinden
und
durch
Geheimdienstaktionen
mit
dem
Ziel,
das
Ansehen
der
CNT
zu
zerstören,
zu
einem
raschen
Mitgliederschwund.
As
a
result
of
this
conflict
and
a
number
of
other
factors,
such
as
workers'
disillusionment
and
depoliticization
caused
by
the
"democratic
transition,"
the
CNT's
inability
to
integrate
such
masses
of
new
members
in
such
a
short
period,
and
attacks
by
the
secret
police
on
the
CNT's
reputation,
membership
figures
crashed.
ParaCrawl v7.1
Wenn
diese
Methoden
die
einzige
ist,
um
den
Mitgliederschwund
aufzuhalten,
dann
sind
Verdi
und
deren
Funktionäre
arme
Seelen.
If
this
is
the
only
method
of
stopping
the
decline
in
membership,
then
Verdi
and
its
officials
are
indeed
poor
souls.
CCAligned v1