Translation of "Mitgezogen" in English
Dich
haben
wir
auch
in
diese
Sache
mitgezogen,
tut
mir
leid.
I've
got
you
involved
in
this,
too.
I
don't
know
what
to
say.
OpenSubtitles v2018
Keine
Kontrolle
über
unser
Schiff,
solange
wir
mitgezogen
werden.
We
have
no
control
of
the
ship
as
long
as
that
alien
lassie
has
us
in
tow.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
mitgezogen,
als
gebe
es
kein
Entkommen.
This
the
music
gets
a
little
carried
away.
OpenSubtitles v2018
Mit
seinem
Elan
und
seiner
Begabung
hat
er
sie
mitgezogen.
He
pulled
them
along
with
his
energy
and
talent.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
werden
mitgezogen
von
jenen,
die
einem
nahe
stehen.
Many
people
are
getting
pulled
on
by
those
close
to
them.
ParaCrawl v7.1
Bei
genügend
Schnee
können
Kinder
auch
auf
dem
Schlitten
mitgezogen
werden.
Where
the
snow
cover
allows,
children
can
also
be
taken
along
by
sled.
ParaCrawl v7.1
Die
Hülse
kann
dann
durch
den
hineintretenden
Boden
mitgezogen
und
abgewickelt
werden.
The
sleeve
can
then
be
pulled
along
and
unwound
by
the
entering
soil.
EuroPat v2
In
der
Luftwaffe
wurden
auch
nicht
perfekt
geeignete
Kandidaten
mitgezogen.
In
the
Luftwaffe,
even
not-perfectly
suited
candidates
were
pulled
through
the
training.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
das
umgebende
Video
mitgezogen,
was
eine
Verzerrung
ergibt.
The
surrounding
video
will
be
dragged
with
the
points.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Container
bewegt
wird,
werden
seine
Kinder
mitgezogen.
When
a
container
is
moved,
its
children
are
moved
too.
ParaCrawl v7.1
Bei
genügend
Schnee
können
Kinder
auf
dem
Schlitten
mitgezogen
werden.
Children
can
be
pulled
along
the
route
on
toboggans
if
the
snow
cover
is
deep
enough.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
geradlinig
schwamm
und
von
der
Strömung
mitgezogen
wurde,
passierte
nichts.
If
it
floated
and
was
carried
away
by
the
current,
nothing
would
happen.
ParaCrawl v7.1
Der
Würfel
samt
Draht
wird
dadurch
den
Schrank
entlang
mitgezogen.
The
cube
magnet
with
the
wire
is
dragged
along
the
cupboard.
ParaCrawl v7.1
Viel
eher
wird
sie
sie
von
der
palästinensischen
und
arabischen
ArbeiterInnenklasse
mitgezogen.
They
will
be
rather
in
the
tow-rope
of
the
Palestinian
and
Arab
working
class.
ParaCrawl v7.1
Mein
Pessimismus
liegt
darin,
dass
wir
in
diesem
Fall
mitgezogen
werden.“
My
pessimism
lies
on
the
things
that
are
dragging
us
down
in
its
fall”
ParaCrawl v7.1
Von
den
Ausgewanderten
und
Hilfsgenossen
waren
alle
mitgezogen.
Everyone
from
among
the
Emigrants
and
the
Helpers
went
along.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
den
Sozialpartnern
auf
europäischer
Ebene
danken,
dass
sie
hier
mitgezogen
haben.
I
would
also
like
to
express
my
thanks
to
the
social
partners
at
the
European
level
for
having
played
their
part
in
this.
Europarl v8
Wenn
ich
nicht
mitgezogen
hätte...
hätten
sie
mich
Schlappschwanz
genannt
und
mich
fertig
gemacht.
If
I
didn't
play
they'd
call
me
a
sissy
and
give
me
the
business.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
wird
das
neue
Rohr
8
nicht
kontinuierlich
mitgezogen,
sondern
schrittweise
vorgeschoben.
In
this
case
the
new
pipe
8
is
not
pulled
along
continuously,
but
rather
is
pulled
forward
step-by-step.
EuroPat v2
Die
adsorbierten
Moleküle
belasten
den
Lösungsvorgang
nicht
und
werden
nicht
in
die
Lösung
mitgezogen.
The
absorbed
molecules
do
not
burden
the
separation
process
and
are
not
taken
along
into
the
solution.
EuroPat v2