Translation of "Mit volldampf" in English
Vor
einem
Jahrzehnt
wurde
das
Binnenmarktprogramm
mit
Volldampf
vorangetrieben.
A
decade
ago,
there
was
much
steam
behind
the
internal
market
programme.
Europarl v8
Sie
übernehmen
ja
unsere
Arbeit
richtig
mit
Volldampf!
You're
taking
it
over
from
us
at
full
running.
OpenSubtitles v2018
Und
da
fliegt
mit
Volldampf
Deron
Martin
heran.
And
there
goes
hard-charging
Der'on
Martin
flying
in
at
full
speed.
OpenSubtitles v2018
Kämpfen
wir
mit
Volldampf
gemeinsam
für
die
Frauen
in
Europa.
Let
us
move
full-steam
ahead
to
fight
together
for
women
in
Europe.
EUbookshop v2
Trotz
einer
kleinen
Krisenzeit
ist
es
uns
gelungen,
mit
Volldampf
voranzugehen,
In
spite
of
this
time
of
crisis,
we
managed
to
go
full
steam
ahead,
CCAligned v1
Was
mich
betrifft,
heißt
das
mit
Volldampf
voraus."
As
far
as
I
am
concerned,
it
is
full
steam
ahead."
ParaCrawl v7.1
Wir
starten
mit
Volldampf
in
2019!
We
are
starting
into
2019
at
full
steam!
ParaCrawl v7.1
Mit
Volldampf
voraus,
würde
unser
'Motto'
für
euch
sein.
Full
steam
ahead
would
be
our
'catch
phrase'
to
you.
ParaCrawl v7.1
Was
mich
betrifft,
heißt
das
mit
Volldampf
voraus.“
As
far
as
I
am
concerned,
it
is
full
steam
ahead.”
ParaCrawl v7.1
Untergehen
oder
mit
Volldampf
vorwärts
stürmen.
Perish
or
drive
full
steam
ahead.
ParaCrawl v7.1
Auf
eurer
Körper-Geist-Baustelle
wird
dann
einfach
mal
wieder
eine
Zeitlang
mit
Volldampf
gearbeitet.
Then
on
your
body-building-site
there
will
be
worked
full
steam
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Endlich
waren
wir
mit
Volldampf
beim
Aufnehmen.
Finally
we
got
into
recording
full
steam.
ParaCrawl v7.1
Die
"Matisse"
fährt
mit
21.5
Knoten
Volldampf.
The
"Matisse"
is
sailing
at
full
speed,
aprox.
21,5
knots.
ParaCrawl v7.1
Das
Lager
bei
Majdanek
wird
mit
Volldampf
ausgebaut.
Work
on
the
camp
at
Majdanek
proceeds
at
full
steam.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
ging
es
auch
schon
mit
Volldampf
los.
And
then
we
started
already
at
full
steam.
ParaCrawl v7.1