Translation of "Mit relevanz für" in English

Durch die Durchführungsbestimmungen sind folgende Aspekte mit Relevanz für Raumdaten zu regeln:
The implementing rules shall address the following aspects of spatial data:
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungsbehörden können besser vorbereitete Projektvorschläge mit hoher Relevanz für europäische Maßnahmen erwarten.
This process of ‘materialising’ networking results is underlined by the fact that the HerO network involves not only 10 cities, but also 10 managing authorities of the relevant Operational Programmes.
EUbookshop v2

Während des Jahres 2006 wurden folgende Verordnungen mit Relevanz für den Datenschutz genehmigt:
During 2006, the following regulations with an impact on data protection matters were approved:
EUbookshop v2

Um Werbung und Inhalte mit Relevanz für Ihre Interessen bereitzustellen.
Deliver advertisements and content relevant to your interests.
CCAligned v1

Optimieren Sie die KPI und Messgrößen mit der höchsten Relevanz für Ihr Unternehmen.
Optimize for the KPIs and metrics that matter most to your business.
ParaCrawl v7.1

Alle ausgestellten Produkte überzeugten mit ihrer hohen Relevanz für die Märkte Asiens.
All products on display convinced with high relevance for the Asian markets.
ParaCrawl v7.1

Er verknüpft technische und naturwissenschaftliche Grundlagen mit der praktischen Relevanz für die Luftfahrt.
His teaching focuses on a combination of engineering and science principles of practical relevance to aviation.
ParaCrawl v7.1

Panos Fetsis präsentierte das Förderinstrument LIFE mit Relevanz für die Anpassungsprojekte.
Panos Fetsis introduced the funding scheme of the LIFE projects with relevance to adaptation projects.
ParaCrawl v7.1

Solche Normen mit Relevanz für REACH werden auch auf der Kommissionswebsite gesammelt.
Such standards with relevance for REACH are also collected at the Commission website.
ParaCrawl v7.1

Daraus entwickeln sie variationsreiche Mint-Kombinationen mit hoher Relevanz für einzelne Märkte.
These insights allow them to develop nuanced mint combinations with high levels of relevance for individual markets.
ParaCrawl v7.1

Sie überprüften und erörterten Entwicklungen in den ausgewählten Themenbereichen mit Relevanz für die europäische Beschäftigungsstrategie.
They reviewed and discussed developments in selected themes relevant to the European Employment Strategy.
TildeMODEL v2018

Seiten mit besonderer Relevanz für Ausländer sollen auch in Serbokroatisch und Türkisch zur Verfügung stehen.
Pages that are especially important to foreigners shall be offered in Serbo­Croatian and Turkish.
EUbookshop v2

Beide Produkte überzeugen darüber hinaus mit ihrer Relevanz für Kunden und Verbraucher in Asien.
Both products also convinced the jury of their relevance for Asian customers and consumers.
ParaCrawl v7.1

Ein valider Simulator mit Relevanz für die Trainingsaufgaben ist für eine hochwertige, simulationsbasierte Ausbildung unerlässlich.
A valid simulator that is relevant to the training tasks is requisite for high-quality simulation-based education.
ParaCrawl v7.1

Diese und mehr Fragen mit Relevanz für die Praxis sollen in einer eintägigen Veranstaltung beleuchtet werden.
These and other questions, which are relevant to the practice, are to be examined in a one-day event.
ParaCrawl v7.1

Bewältigt die Herausforderungen eines wettbewerbsintensiven Marktumfelds mit Relevanz für Kunden und Unterscheidungskraft für Wettbewerber.
Addresses the challenges of a competitive market environment with relevance to customers and distinctiveness to competitors.
ParaCrawl v7.1

Diese und mehr Fragen mit Relevanz für Praktiker sollen im Rahmen dieser Veranstaltung beleuchtet werden.
These and more questions with relevance for practitioners are to be examined as part of this event.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit mit Relevanz für die Produktion von Medikamenten oder Pflanzenschutzmitteln wurde in Angewandte Chemie publiziert.
The work was published in Angewandte Chemie, and is relevant for the production of pharmaceuticals and plant protection products.
ParaCrawl v7.1

Damit wird verdeutlicht, dass Kultur ein Querschnittsthema mit Relevanz auch für andere Politikbereiche ist.
It will thus highlight the fact that culture is an interdisciplinary topic of relevance to other policy fields.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit mit Relevanz für die Produktion von Medikamenten oder Pflanzenschutzmitteln wurde in Angewandte Chemie...
The work was published in Angewandte Chemie, and is relevant for the production of pharmaceuticals and plant...
ParaCrawl v7.1

Eine Liste aufsichtsrechtlicher Initiativen mit Relevanz für die Einführung des LEIs finden Sie hier .
A list of regulatory initiatives relevant to LEI adoption is available here .
ParaCrawl v7.1

Zweitens sollten Reize mit besonderer Relevanz für das Individuum besonders stark Aufmerksamkeit auf sich ziehen.
Second, stimuli with relevance for the individual should capture attention.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir eine langfristige operationelle Finanzierungsgrundlage haben wollen - und ich sage das wiederum ohne jeden Vorbehalt -, dann ist es notwendig, dass wir hier auch die Raumfahrtprojekte mit Relevanz für Sicherheit und Verteidigung einbeziehen.
If we want a long-term, operational financing basis - and I am speaking without any reservations here - then we must incorporate space projects that are relevant to security and defence.
Europarl v8

Zweitens ist, wie er wahrscheinlich schon weiß, eine Rechtssache vor dem Gerichtshof zu früheren Zwischenfällen anhängig, die in physische Attacken gegen spanische Fahrer ausarteten, die Gemüse und ähnliche Produkte transportierten, und in nicht allzu langer Zeit könnte es hier zu Beschlüssen mit besonderer Relevanz für diesen Fall kommen.
Secondly, as he probably already knows, in previous incidents which have resulted in physical attacks on Spanish drivers hauling fruit and similar produce, there is a case before the Court of Justice and before too long there should be conclusions reached with particular relevance to that case.
Europarl v8

Ab 2010 sollen so auch die verbleibenden Ziele des EEVC erfüllt werden, entweder auf der Basis der technischen Vorschläge des EEVC oder durch andere Maßnahmen mit gleicher Relevanz für die Sicherheit.
This means that from 2010 onwards the objectives set by EEVC will finally be attained, either in accordance with EEVC's technical proposals or by other measures which will have an impact on safety at least equal to this.
Europarl v8

Zu den primären Zielorgan-Ergebnissen mit möglicher Relevanz für Menschen zählten Effekte auf das Blut- und Lymphsystem und die männlichen Reproduktionsorgane bei Ratten und Hunden in Studien mit einer Dauer von bis zu 39 Wochen.
The primary target organ findings of potential relevance to humans included haematolymphopoietic and male reproductive organ effects in rats and dogs in studies up to 39 weeks duration.
ELRC_2682 v1

Zu den primären Zielorgan-Ergebnissen mit möglicher Relevanz für den Menschen zählten Effekte auf das gastrointestinale und Blut- und Lymphsystem bei Ratten und Hunden in Studien bis zu einer Dauer von 13 Wochen.
The primary target organ findings of potential relevance to humans included gastrointestinal and haematolymphopoietic organ effects in rats and dogs in studies up to 13 weeks duration.
ELRC_2682 v1

Das Arzneimittel Telavancin, welches den Hilfsstoff Hydroxypropylbetadex (HP-?-CD) enthält, verursachte in Tiermodellen bei Plasmakonzentrationen, die den klinischen Plasmaspiegeln entsprachen, unerwünschte Wirkungen mit möglicher Relevanz für die klinische Anwendung.
The telavancin medicinal product, which contains the excipient hydroxypropylbetadex (HP-?-CD), induced adverse effects in animal studies at plasma concentrations that were in the same range as clinical exposure levels and with possible relevance to clinical use.
ELRC_2682 v1