Translation of "Mit deutlichen worten" in English
Der
iranische
Präsident
sehnt
mit
deutlichen
Worten
das
Ende
eines
illegalen
Zustands
herbei.
Iran's
president
yearns
with
clear
words
for
the
end
of
an
illegal
status.
ParaCrawl v7.1
Buddha
empfahl
mit
deutlichen
Worten
von
Rauschmitteln
und
Drogen
abzustehen.
The
Buddha
also
strongly
advocated
avoiding
intoxicants
and
drugs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Autoren
haben
den
Umfang
des
Prioritätsrechts
klar
und
mit
deutlichen
Worten
umrissen.
These
authors
have
chosen
clear
and
strong
terms
to
define
the
ambit
of
the
right
of
priority.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihren
deutlichen
Worten
gegen
den
Brexit
und
für
die
EU
rührte
sie
die
Zuhörer.
She
moved
listeners
with
her
distinct
words
against
the
Brexit
and
for
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
zunächst
möchte
ich
den
amtierenden
Ratspräsidenten
Herrn
Poos
zu
seiner
ausführlichen
Darstellung
des
Programms
der
luxemburgischen
Präsidentschaft
beglückwünschen
und
ihm
noch
einmal
ins
Gedächtnis
rufen,
daß
er
es
war,
der
in
derselben
Eigenschaft
vor
sechs
Jahren
die
Notwendigkeit
der
Lösung
der
Zypernfrage
mit
genauso
deutlichen
Worten
umrissen
hat.
Mr.
President,
first
of
all,
while
congratulating
the
President-in-Office
of
the
Council
for
the
clear
way
in
which
he
presented
the
Luxembourg
Presidency's
programme,
I
would
like
to
remind
him
that
it
was
Mr
Poos
himself
who,
in
the
same
capacity
six
years
ago,
advocated
with
equal
clarity
the
need
for
a
solution
to
the
Cyprus
problem.
Europarl v8
In
dem
hervorragenden
Bericht
meines
Kollegen
Fernando
Moniz
wird
mit
deutlichen
Worten
umfassend
geschildert,
welche
Bedeutung
die
Textilindustrie
früher
besaß,
welchen
Stellenwert
sie
heute
einnimmt
und
welche
Rolle
sie
künftig
in
der
Wirtschaft
der
Europäischen
Union
spielen
soll.
The
excellent
report
drafted
by
my
colleague,
Fernando
Moniz,
demonstrated
clearly
and
fully
the
importance
which
the
textile
industry
has
had,
has
and
will
continue
to
have
in
the
economy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
die
Berichterstatterin
ganz
herzlich
beglückwünschen,
allen
unseren
Kolleginnen
und
Kollegen
aus
dem
Forschungsausschuß
danken
und
natürlich
mein
Einverständnis
mit
den
sehr
deutlichen
Worten
von
Herrn
Stockmann
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur
very
sincerely,
to
thank
all
our
colleagues
in
the
Committee
on
Research,
Technological
Development
and
Energy,
and,
of
course,
to
express
my
agreement
with
the
very
strong
proposals
made
by
Mr
Stockmann.
Europarl v8
Sie
hat
dort
eine
Rede
gehalten,
in
der
sie
den
Kapitalismus
mit
deutlichen
Worten
angegriffen
hat.
There
she
made
a
speech
attacking
capitalism
in
very
clear
terms.
Europarl v8
Zwar
schlägt
sie
mit
deutlichen
Worten
die
Anpassung
des
Programms
LEADER+
an
die
neuen
Bedingungen
vor,
die
sich
aufgrund
des
Beitritts
der
Kandidatenländer
ergeben,
doch
wird
die
Kommission,
wie
Kommissar
Solbes
sagte,
nicht
notwendigerweise
weiter
gehen
und
diesen
Anpassungsprozess
unmittelbar
auf
alle
Gemeinschaftsinitiativen,
auf
INTERREG,
EQUAL,
URBAN
usw.
ausdehnen.
Although
she
clearly
proposes
the
adaptation
of
the
Leader+
programme
to
the
new
circumstances
arising
from
the
accession
of
the
candidate
countries,
the
Commission,
as
Commissioner
Solbes
said,
will
not
necessarily
go
further
and
immediately
extend
this
adaptation
process
to
all
Community
initiatives,
Interreg,
Equal,
Urban,
etc.
Europarl v8
Derartige
Aussagen
über
die
Bedeutung
des
Rückzugs
aus
dem
Gaza-Streifen,
die
Bedeutung
einer
uneingeschränkten
und
vollständigen
Ablehnung
des
Fahrplans,
der
von
der
israelischen
Regierung
ja
gebilligt
wurde,
müssen
wir
meiner
Meinung
nach
mit
möglichst
deutlichen
Worten
verurteilen.
To
say
these
things
about
the
meaning
of
disengagement
from
Gaza,
the
meaning
of
a
complete
and
utter
rejection
of
the
road
map,
which
the
Israeli
Government
has
endorsed,
seems
to
me
to
be
something
we
must
condemn
in
the
clearest
possible
terms.
Europarl v8
Dies
führt
allerdings
nicht
zu
einer
Verwässerung
jener
Forderung,
die
das
Parlament
in
Gestalt
des
so
genannten
call
back-Mechanismus
mit
deutlichen
Worten
erhebt.
This,
however,
does
not
weaken
the
demand
Parliament
is
making
in
plain
terms
in
the
form
of
the
'callback'
mechanism.
Europarl v8
Präsident
Barroso
reagierte
unverzüglich
im
Namen
der
Europäischen
Kommission
und
verurteilte
diese
Äußerungen
ganz
entschieden
und
mit
deutlichen
Worten.
President
Barroso
reacted
immediately
on
behalf
of
the
European
Commission
by
issuing
a
very
firm
condemnation
in
the
clearest
possible
terms.
Europarl v8
Es
wird
unsere
Pflicht
sein,
all
diese
Aussprachen
sehr
genau
zu
verfolgen,
denn
auch
der
Sondergesandte
der
Vereinten
Nationen,
Peter
Leuprecht,
prangert
die
äußerst
ernste
Lage
in
Kambodscha
in
seinem
Bericht
mit
deutlichen
Worten
an.
It
will
be
incumbent
on
us
to
follow
all
the
debates
very
carefully,
because
the
report
of
the
UN
special
envoy,
Mr Peter
Leuprecht,
also
denounces
the
very
grave
situation
in
that
country
in
the
clearest
terms.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
es
unsere
grundsätzliche
Verpflichtung
ist,
zu
der
anderen
Seite
mit
deutlichen
Worten
zu
sprechen,
denn
morgen
oder
übermorgen
werden
irgendwelche
neuen
Ereignisse
-
vielleicht
zum
Nachteil
der
Kurden
-
ge
schehen
und
bestätigen,
was
heute
mit
den
Armeniern
zu
vertuschen
versucht
wird
und
was
1974
zu
Lasten
der
Zyprioten
geschehen
ist
und
weiterhin
geschieht.
I
think
we
have
a
fundamental
duty
to
speak
clearly
on
the
other
side,
because
tomorrow
or
the
next
day
some
new
incident
with
the
Kurds
will
perhaps
occur
to
reaffirm
what
is
currently
being
glossed
over
with
regard
to
the
Armenians
and
what
was
perpetrated
in
1974,
and
still
is
being
perpetrated,
against
the
Cypriots.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
hat
mehrfach
und
mit
sehr
deutlichen
Worten
zum
Ausdruck
gebracht,
dass
sie
die
grausame
und
unmenschliche
Praxis
der
Geiselnahme
–
unabhängig
vom
Ort
des
Geschehens
–
The
European
Union
has,
several
times
and
in
the
strongest
terms,
expressed
its
absolute
condemnation
of
the
cruel
and
inhuman
practice
of
hostage-taking,
TildeMODEL v2018
Um
es
mit
deutlichen
Worten
zu
sagen:
Jedes
Parlament,
das
etwas
auf
sich
hält,
muß
sein
Gewicht
bei
der
Ausarbeitung
der
Gesetze
zum
Tragen
bringen.
I
am
also
opposed
to
the
restrictions
on
budgetary
deficits
and
what
Mr
Herman
said
about
fiscal
harmonization.
EUbookshop v2
Ich
meine,
daß
wir
mit
deutlichen
Worten
der
Warnung,
die
bestimmt
auch
von
der
Kommission
ausgesprochen
wurde,
dafür
sorgen
sollten,
daß
die
Dinge
in
Rumänien
sich
demokratisch
verändern,
ohne
andererseits
die
wirtschaftliche
Entwicklung
zu
behindern.
I
apologize
to
him
and
to
the
House
for
that,
but
I
was
able
at
least
to
be
here
in
time
to
hear
the
rest
of
the
speeches,
starting
with
Mr
Balfe's,
in
this
short
debate.
EUbookshop v2
Die
Westeuropäische
Union
ist
ein
Bündnis,
das
sich
der
nuklearen
Abschrekkung
verpflichtet
fühlt
und
sich
auch
mit
recht
deutlichen
Worten
dafür
ausspricht.
The
Western
European
Union
is
an
alliance
which
is
commit
ted
to
and
argues
quite
strongly
for
the
use
of"
the
nuclear
deterrent.
EUbookshop v2