Translation of "Misslich" in English

Ich finde es misslich, das zu tun.
I find doing that disagreeable.
Tatoeba v2021-03-10

Du sahst während des ganzen Essens misslich aus.
During the whole of lunch you were looking disagreeable.
OpenSubtitles v2018

Was wir dort getan haben, war misslich.
What we did back there was unfortunate.
OpenSubtitles v2018

Es ist stets misslich, wenn Tests nicht unter Ernstfallbedingungen durchgeführt werden können.
It is always awkward when tests cannot be carried out under actual conditions.
EuroPat v2

Es ist plausibel, dass Netscape dies als misslich betrachten würde.
It makes sense that Netscape would see this as unfortunate.
ParaCrawl v7.1

Das wäre schon in harmloseren Fällen misslich.
That would already seem awkward in more innocuous cases.
ParaCrawl v7.1

Das ist in zweierlei Hinsicht misslich: für die Geflügelzüchter, eine Klasse, der gegenüber wir Solidarität demonstrieren sollten, und für die Hühner, da wir in einigen Jahren an den Punkt gelangen werden, wo Geflügelprodukte aus Drittländern eingeführt werden, die ohne jeglichen Schutz in Bezug auf ein artgerechtes Leben für die Tiere hergestellt worden sind.
This is unfortunate on two counts: both for the poultry farmers, a class for which we should show solidarity, and for the chickens, because we shall arrive at the point, in a few years' time, where chicken products will be imported from third countries which are produced without any protection as regards a decent life for the animals.
Europarl v8

Das „Oxford-Komma“ ist misslich, unnötig und in andere Sprachen außer dem Englischen nicht übernehmbar.
The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.
Tatoeba v2021-03-10

Genauso ist es misslich, dass ING 2009 ohne ordnungsgemäße Rechtfertigung in ihrem Ermessen liegende Kuponzahlungen vorgenommen hat, obwohl 2008 ein Verlust eingefahren wurde.
In the same vein, it is unfortunate that ING made discretionary coupon payments in 2009 without any proper justification although it was loss making in 2008.
DGT v2019

Alles, was du sagst und was die Welt sagt, ist misslich, wie weißt du, dass es nicht Segnungen sind?
All the things that you and the world say are unfortunate, how do you know they are not blessings?
ParaCrawl v7.1

Misslich an solchen Einsätzen ist nicht nur der zusätzliche Schritt des Auf-den-Kopf-Stellens nach dem Verschließen, sondern auch in besonderem Maße die Tatsache, dass der Einsatz vor dem Befüllen der Dose an deren Innenboden befestigt werden muss.
What is awkward with such inserts is not only the additional step of turning upside down after sealing, but also and especially the fact that the insert must be fastened to the inner bottom of the can before the can is filled.
EuroPat v2

Es wäre misslich, und auch ein Rückschlag für die ganze Region des Westlichen Balkan, wenn eine anhaltende politische Krise in Skopje den weiteren Weg des Landes in die euro-atlantischen Strukturen schwerer machen würde.
It would be unfortunate and also a setback for the entire region of the Western Balkans if a continuing political crisis in Skopje were to make the country’s further journey towards Euro-Atlantic structures more difficult.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Momente haben, wo wir uns ängstlich, ahnungslos, misslich, verloren und/oder aus dem Takt mit der Dualität der Dinge in unserer derzeitigen Realität fühlen, dann sind Normas Worte hier um uns daran zu erinnern, wie wir in dem Ort zentriert bleiben, wo "Die Zwei das Eine zeugen".
If we have moments where we feel anxious, clueless, awkward, lost, and/or out of synch with the duality of things in our current reality Norma's words are here to remind us how to stay centered in the place where "The Two beget the One".
ParaCrawl v7.1

War das Leben immer schon so öde, so vulgär, so lieblos, fahl und misslich, wie es die Europäer gemacht haben?
Was life always so trivial, always so vulgar, always so loveless, pale and awkward as the Europeans have made it?
ParaCrawl v7.1