Translation of "Missbrauchsaufsicht" in English

Wettbewerbsrechtlich muss sich die Kommission als Hüterin der Verträge daher auf Missbrauchsaufsicht beschränken.
In terms of competition law, the Commission, as guardian of the Treaties, must restrict itself to watching out for misuse.
Europarl v8

Das Zweite ist die Frage der Missbrauchsaufsicht.
The second is the issue of checking for misuse.
Europarl v8

Wenn sich die Kommission in Zukunft im Rahmen dieses Systemwechsels nur noch auf die Missbrauchsaufsicht beschränkt, dann halte ich das für ausgesprochen bedenklich.
If the Commission then confines itself to supervising abuses within the context of this changed system, then that is something which, to my mind, is highly questionable.
Europarl v8

Der deutsche Sonderweg, der auf einem verhandelten Netzzugang im Rahmen der Verbändevereinbarung und einer Ex-post- Missbrauchsaufsicht durch das Bundeskartellamt beruhte, wird damit zukünftig ausgeschlossen.
The German special agreement, which is based on a nTPA in the so called "Verbändevereinbarung" and an ex-post control concerning the abuse of market power by the Federal Cartel Agency will thus thereby be excluded in the future.
ParaCrawl v7.1

Andreas Mundt: „ Mit der Sektoruntersuchung haben wir eine robuste Tatsachengrundlage für die eigene Fallpraxis in der Fusionskontrolle und der Missbrauchsaufsicht sowie die weitere Diskussion um das Thema Nachfragemacht vorgelegt .“
Andreas Mundt: "With the sector inquiry we have presented a robust factual basis for our own case practice in merger control and abuse control and for further discussions on buyer power."
CCAligned v1

Nationale Champions, die durch internes Wachstums den Markt beherrschen, müssen einer effektiven Missbrauchsaufsicht unterworfen sein.
National Champions dominating the market on account of internal growth must be subjected to effective abuse control.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise befassen uns Fragen aus der Fusionskontrolle, aus der Missbrauchsaufsicht, zu vertikalen und horizontalen Unternehmensbeziehungen, der Regulierung von Netzindustrien sowie zu den für wirksamen Wettbewerb essentiellen institutionellen Rahmenbedingungen von Märkten.
For instance, we consider questions concerning merger control, abusive practices of firms, vertical or horizontal business relations, the regulation of network industries, or the essential institutional framework for effective market competition.
ParaCrawl v7.1

Die schon lange anhaltende öffentliche Diskussion zu überteuerten Wasserpreisen in Deutschland sowie die zunehmende kartellrechtliche Missbrauchsaufsicht aufgrund vorhandener Preisdifferenzen haben den Druck auf die Wasserversorgungsunternehmen verstärkt.
The persistent public discussion on over-priced water costs in Germany as well as an increasing control concerning restrictive trade practices due to existing cost differences has increased the pressure on water supply companies.
ParaCrawl v7.1

Da insbesondere die Wasserversorgung von Endkunden ein natürliches Monopol darstellt, soll durch eine besondere Missbrauchsaufsicht vor allen Dingen verhindert werden, dass die Preise der Wasserversorger aufgrund fehlenden Wettbewerbs missbräuchlich überhöht sind.
The supply of water is a natural monopoly that will be subject of special abuse controls in order to prevent excessively high prices due to the lack of competition.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Aspekte des heutigen Kartellrechts sind die Durchsetzung des Kartellverbots, die Durchführung der Fusionskontrolle und die Ausübung der Missbrauchsaufsicht über marktbeherrschende Unternehmen. Seit dem 1. Januar 1999 ist der Schutz von Bietern bei der Vergabe öffentlicher Aufträge hinzugetreten.
The essential aspects of today's anti-trust law, the enforcement of the antitrust, the implementation of the Merger and the pursuit of abusive practices by dominant firms. Since the 1. January 1999 ist der Schutz von Bietern bei der Vergabe öffentlicher Aufträge hinzugetreten.
ParaCrawl v7.1

Marktbeherrschende Unternehmen unterliegen der Mißbrauchsaufsicht und dem Diskriminierungsverbot.
Dominant firms are supervised to prevent abuse and are not allowed to discriminate.
EUbookshop v2

Diese Empfehlungen bedürfen nicht der An­meldung bei den Kartellbehörden, unterliegen aber einer Mißbrauchsaufsicht.
The antitrust authorities need not be notified of such recommendations, but supervisory powers are available to prevent abuse.
EUbookshop v2

Bei dem Begriff Wettbewerbspolitik wird häufig in erster Linie an Kartelle, Mißbrauchsaufsicht und Fusionskontrolle gedacht, also an die Wettbewerbsregeln gegenüber Unternehmen.
When one talks of competition policy, one thinks of cartels, abuse of a dominant position, and checks on mergers to begin with — that is to say, of competition rules as they apply to businesses.
EUbookshop v2

Die Regelung zur mißbräuchlichen Verweigerung des Zugangs zu einer wesentlichen Einrichtung (essential facilities) stellt eine wichtige Ergänzung der allgemeinen Mißbrauchsaufsicht dar.
The regulation of improper refusal to grant access to essential facilities isan important ancillary aspect of monitoring of abuses.
EUbookshop v2