Translation of "Miserable" in English

Die gleichbleibenden Ursachen sind die miserable Lage der Einwohner von Gaza.
The same causes are the wretched situation of the inhabitants of Gaza.
Europarl v8

Das Traurige ist nur, dass wir miserable Pfleger sind.
The pity is that we are terrible managers.
Europarl v8

Zweitens handelt es sich um eine miserable Handelspolitik.
Secondly, the introduction of these duties is bad trade policy.
Europarl v8

Die Anzahl der Verurteilungen beträgt miserable 25 %.
The conviction rate for rape stands at an abysmal 25%.
GlobalVoices v2018q4

Der Grund für schlechte Wasserqualität ist unsere miserable Einstellung zur Entsorgung menschlicher Abfälle.
And when we look at the reason for poor quality water, you find that it is our abysmal attitude to the disposal of human waste.
TED2020 v1

Das nächste Mal ziele ich höher, ihr miserable Hundemeute!
And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine miserable Gastgeberin, Mr. Helm.
I'm a wretched hostess, Mr. Helm.
OpenSubtitles v2018

Wie gesagt, Quarrel, eine miserable Agentin.
As I was saying, Quarrel, a lousy agent.
OpenSubtitles v2018

Das heißt, das du für einen Jäger eine ganz miserable Beobachtungsgabe hast.
That means, your observation skills are miserable for a hunter.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es klingt dumm, aber ich bin eine miserable Ehefrau.
I know it sounds stupid, but I'm a rotten wife.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch immer gesagt, das Leben schreibe miserable Drehbücher.
Harry, remember how you used to say life wrote lousy scripts?
OpenSubtitles v2018

Und wessen miserable Versicherung deckt nicht einmal den Zahnersatz mit ab?
Whose lousy insurance comes without a dental plan?
OpenSubtitles v2018

Ich war eine miserable Freundin... und hab dich verletzt.
Because I was a horrible friend... and I hurt you.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid alle miserable Zuhörer, aber du bist der Beschissenste von allen.
You're all bad, but you're the worst listener!
OpenSubtitles v2018

Was wird wohl aus mir werden, wenn nicht euer Miserable?
So who am I but a ... Miserable?
OpenSubtitles v2018

Sie wäre eine miserable Oberin gewesen.
She would've made a lousy Supreme.
OpenSubtitles v2018

Moment mal, wir waren beide miserable.
You were horrible at that. Wait a second, we were horrible at that.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, deine Mutter war eine miserable Köchin.
I bet your mother was a lousy cook.
OpenSubtitles v2018

Aber du hattest eins miserable Stimme.
But you got a terrible voice.
OpenSubtitles v2018

Ihr Gebäude ist registriert bei "Miserable Wohnverhältnisse".
Your building are registered as section 8 housing.
OpenSubtitles v2018

Sie war nur eine miserable Person im Umgang mit anderen.
She was just a miserable person to live with.
OpenSubtitles v2018

Ich war.. eine miserable Mutter.
I've been... a terrible mother.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich habe das Gebäude zu "Miserable Wohnverhältnisse" umgewandelt.
Look, I converted the building to section 8 housing.
OpenSubtitles v2018

Related phrases