Translation of "Mischstrecke" in English

Am Ende der Mischstrecke 13 herrscht immer noch Überschallgeschwindigkeit.
Supersonic speed still prevails at the end of the mixing zone 13.
EuroPat v2

Unmittelbar an die kurze Leitung 3 schliesst sich eine Mischstrecke 4 an.
The short line 3 is immediately adjoined by a mixing section 4.
EuroPat v2

Nach dem Engpass ist in Strömungsrichtung eine Mischstrecke vorgesehen.
A mixing path is provided after the constriction in the direction of flow.
EuroPat v2

Während des Durchströmens der Mischstrecke ergibt sich in den Wirbeln eine teilweise Durchmischung.
Partial mixing results in the eddies during the flow through the mixing path.
EuroPat v2

In einer Mischstrecke (4) werden Sauerstoff und Gas miteinander vermischt.
In a mixing segment (4), oxygen and gas are mixed with one another.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft läßt sich die Cyclisierung in einer kurzen Mischstrecke durchführen.
The cyclization can be particularly advantageously carried out in a short mixing zone.
EuroPat v2

Das Mittelstück ist im Bereich der Mischstrecke in Form einer Stufe abgesetzt.
The-center core is offset in the area of the mixing section in the form of a step.
EuroPat v2

In die Stufen der Mischstrecke und des Mittelstückes erstrecken sich Luftzuführungen.
Air feed lines extend into the stages of the mixing section and of the center core.
EuroPat v2

In der Fig. 2 ist eine bevorzugte Ausführungsform für eine Mischstrecke dargestellt.
In FIG. 2 a preferred embodiment for the mixing section is shown.
EuroPat v2

Zentrisch in der Mischstrecke ist ein Kern angeordnet.
A core is arranged in the center of the mixing section.
EuroPat v2

In der Mischstrecke bildet sich durch Anlagerung von Luftbläschen an Feststoffpartikel ein Luft-Feststoff-Gemisch.
An air-solid mix is formed in the mixing section by deposition of air bubbles on solid particles.
EuroPat v2

Dem Ringinjektor wird über Luftzuführkanäle in der Mischstrecke Luft zugeführt.
Air is supplied to the ring injector via air supply passages in the mixing section.
EuroPat v2

Die Mischstrecke hat eine Länge von 20 mm.
The mixing zone is 20 mm long.
EuroPat v2

Die spezielle statische Mischstrecke sorgt für eine intensive Vermischung.
The special static mixing path ensures thorough mixing.
ParaCrawl v7.1

Dieser Raum kann als Mischstrecke genutzt werden.
This space can be used as a mixing section.
EuroPat v2

Die Mischstrecke 62 erstreckt sich durch beide Ebenen.
The mixing section 62 extends through both planes.
EuroPat v2

Zur besseren Durchmischung kann optional eine Mischstrecke vorgesehen sein.
For better mixing, a mixing path may optionally be provided.
EuroPat v2

Zu diesem Zeitpunkt betrug die Temperatur am Ende der Mischstrecke 26°C.
At this time, the temperature at the end of the mixing zone was 26° C.
EuroPat v2

Die Einbauten 16 verkürzen die Einmischzeit und die Mischstrecke.
The internals 16 shorten the mixing-in time and the mixing length.
EuroPat v2

Die Mischstrecke 3 besteht im wesentlichen aus einem zylindrischen Rohr.
The mixing path 3 essentially includes a cylindrical tube.
EuroPat v2

Der fluidleitende Kanal oder die Förderleitung entspricht dabei der Mischstrecke des rohrförmigen Beigabestücks.
The fluid conducting channel or conveyance line here corresponds to the mixing section of the tubular admixture piece.
EuroPat v2

Die Ausdrücke Förderleitung und Mischstrecke werden im vorliegenden Zusammenhang entsprechend synonym verwendet.
The terms conveyance line and mixing section are accordingly used synonymously in the present context.
EuroPat v2

Bevorzugt ist sie am Beginn der Mischstrecke im oberen Bereich des Mischraumes angeordnet.
It is preferably arranged at the beginning of the mixing zone in the upper region of the mixing space.
EuroPat v2

Bevorzugt ist die Mischstrecke so lang wie der Mischraum.
Preferably, the mixing zone is as long as the mixing space.
EuroPat v2

Die geometrische Fokussierung wird durch eine Verengung in der Mischstrecke erreicht.
The geometric focusing is achieved by a constriction in the mixing zone.
EuroPat v2

Durch die Ausbildung dieser Reaktions- und Mischstrecke wird eine effektive Schaumerzeugung gewährleistet.
Through the formation of this reaction and mixing distance, an effective foam generation is guaranteed.
EuroPat v2

Dabei ist es vorteilhaft, die Mischstrecke mit einem kreisförmigen Querschnitt zu versehen.
It is advantageous to provide this mixing segment with a circular cross section.
EuroPat v2

Diesem Zweck dient die Abgasverbindungsleitung 6 als Mischstrecke für das zugesetzte Reduktionsmittel.
The exhaust gas connecting line 6 serves for this purpose as a mixing section for the added reducing agent.
EuroPat v2

Die Länge der Mischstrecke bestehend aus den 86 Mischermodulen betrug etwa 300 mm.
The length of the mixing distance consisting of the 86 mixer modules was about 300 mm.
EuroPat v2