Translation of "Mikrogefüge" in English
Das
typische
Mikrogefüge
bei
einer
konventionellen
Legierung
ist
in
Fig.
The
typical
microstructure
of
a
conventional
alloy
is
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Probleme
schliessen
die
Geometrie
der
Bauteile,
Mikrogefüge
und
kritisches
Bruchkriterium
ein.
The
problems
involve
component
geometry,
the
microstructure,
and
the
critical
event
in
failure.
EUbookshop v2
Tatsächlich
untersucht
sie
die
Beständigkeit
gegenüber
Volumen
oder
Oberflächenspannungen
über
das
kristalline
Mikrogefüge.
In
fact,
it
studies
the
metal's
resistance
to
stresses,
whether
in
the
mass
or
on
the
surface,
via
the
crystal
microstructure.
EUbookshop v2
Die
Sphärolithenzahl
im
Mikrogefüge
wurde
zu
455
Sphärolithen
pro
mm
2
ermittelt.
The
number
of
spherulites
in
the
microstructure
was
determined
as
455
spherulites
per
mm
2
.
EuroPat v2
Jeder
Rohling
wird
einzeln
isostatisch
gepresst
und
erhält
dadurch
ein
sehr
homogenes
Mikrogefüge.
Each
blank
is
single
isostatic
pressed,
giving
it
a
very
homogeneous
microstructure.
ParaCrawl v7.1
Formkörper
mit
einem
derartig
inhomogegen
Mikrogefüge
sind
selbstverständlich
trotz
der
hohen
Dichte
nicht
besonders
standfest.
In
spite
of
their
high
density,
shaped
articles
having
such
a
non-homogeneous
microstructure
are
not
especially
stable.
EuroPat v2
Das
Mikrogefüge
der
Fasern
bestimmt
(bei
gleicher
chemischer
Zusammensetzung)
die
physikalischen
Eigenschaften.
The
microstructure
of
the
fibers
(with
the
same
chemical
composition)
determines
the
physical
characteristics.
EuroPat v2
Grund
sind
vermutlich
Veränderungen
im
Mikrogefüge
der
Ufersandschichten,
die
durch
die
erhöhten
Grundwasserströme
gestört
werden.
This
was
probably
due
to
changes
in
the
microstructures
of
the
bank
sand
layers
that
were
disturbed
by
the
increased
ground
water
currents.
ParaCrawl v7.1
Bei
sehr
hohen
Sintertemperaturen
entstehen
gleichmäßige
Mikrogefüge,
die
für
die
verbesserten
Eigenschaften
verantwortlich
sind.
At
very
high
sintering
temperatures
a
uniform
microstructure
is
created
which
is
responsible
for
the
improved
properties.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
daß
die
drucklose
Sinterung
von
Siliciumcarbid
mit
Bor
enthaltenden
Zusätzen
nur
schwierig
zu
bewerkstelligen
ist,
wenn
Sinterkörper
mit
sowohl
hoher
Dichte,
als
auch
gleichmäßigem,
feinkörnigem
Mikrogefüge
erhalten
werden
sollen,
da
offensichtlich
unabhängig
von
der
Art
des
verwendeten
Ausgangsmaterials
(a-und/oder
ß-SiC)
infolge
der
Dotierung
des
SiC
mit
Bor
mit
einem
übertriebenen
Kornwachstum
zu
rechnen
ist,
das
nur
durch
Einhaltung
ganz
bestimmter
Bedingungen
in
Grenzen
gehalten
werden
kann.
Thus,
the
pressureless
sintering
of
silicon
carbide
with
boron-containing
additives
is
difficult
to
effect
if
sintered
articles
having
both
a
high
density
and
also
a
uniform
fine-grained
microstructure
are
to
be
obtained,
since
it
is
evident
that,
irrespective
of
the
type
of
starting
material
used
(a-SiC
and/or
?-SiC),
exaggerated
grain
growth
must
be
reckoned
with
because
of
the
doping
of
the
silicon
carbide
with
boron
and
this
catastrophic
growth
can
be
limited
only
by
adhering
to
quite
specific
conditions.
EuroPat v2
Gegenstand
der
Erfindung
sind
dichte
Formkörper
aus
polykristallinem
a-Siliciumcarbid
mit
sehr
geringen
Mengen
an
Aluminium
sowie
gegebenenfalls
Stickstoff
und/oder
Phosphor,
mit
homogenem,
praktisch
einphasigem
Mikrogefüge,
da
die
zusätzlichen
Bestandteile
im
wesentlichen
in
Form
einer
festen
Lösung
im
a-SiC-Gitter
vorliegen.
The
invention
relates
to
dense
shaped
articles
of
polycrystalline
a-silicon
carbide
containing
from
0.1
to
0.4%,
by
weight,
of
aluminum
and
optionally,
a
small
amount
of
nitrogen
and/or
phosphorus,
having
a
homogeneous
virtually
single-phase
microstructure.
EuroPat v2
Mit
weniger
als
10
Gew.-%
B
4
C
konnte
das
Kornwachstum
während
des
Sinterns
nicht
kontrolliert
werden,
was
zur
Ausbildung
von
grossen
tafelförmigen
SiC-Kristallen
führte,
das
heisst,
es
wurde
kein
feinkörniges
Mikrogefüge
erhalten,
das
für
die
mechanische
Festigkeit
notwendig
ist.
With
less
than
10%
by
weight
of
B4
C,
the
grain
growth
can
not
be
controlled
during
sintering
and
large
plate-like
SiC
crystals
are
formed
and
fine-grained
microstructure,
which
is
necessary
for
mechanical
strength,
can
not
be
obtained.
EuroPat v2
Vorher
enthielten
solche
Nähte
ein
viel
zu
grobes
Mikrogefüge,
als
dass
gute
Kerbschlagwerte
erwartet
werden
konnten.
Previously,
such
welds
had
a
microstructure
much
too
coarse
to
obtain
good
notch
impact
values.
EuroPat v2
Es
scheint
hinsichtlich
der
Art
der
Glaskeramik
zum
Zweck
der
Aufnahme
eines
geschmolzenen
Metallgußstückes
keine
Grenze
zu
bestehen,
solange
die
Mikrostruktur
bzw.
das
Mikrogefüge
als
polykristalline
Keramik
vorherrscht.
There
appears
to
be
no
limit
on
the
kind
of
glass-ceramic
for
my
purpose
of
receiving
a
molten
metal
casting
as
long
as
the
microstructure
is
predominantly
a
polycrystalline
ceramic.
EuroPat v2
Eine
wesentliche
Rolle
bei
der
Beschichtung
von
Werkstoffen
spielen
weiterhin
die
Konstitution
des
Materialsystems,
die
Herstellungsparameter
und
das
Mikrogefüge.
The
constitution
of
the
material
system,
the
manufacturing
parameters
and
the
microstructure
continue
to
play
an
important
role
in
the
coating
of
materials.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
Zugrunde,
ein
Verfahren
der
eingangs
beschriebenen
Art
bereitzustellen,
mit
dem
feuerfeste
Steine
mit
vorteilhaft
niedriger
Brennschwindung
und
gutem
Mikrogefüge
herstellbar
sind.
DETAILED
DESCRIPTION
It
is
the
object
of
the
invention
to
make
available
a
method
of
the
type
described
above
in
which
refractory
bricks
can
be
produced
with
advantageously
low
firing
shrinkage
and
a
good
microstructure.
EuroPat v2
Dabei
wird
von
in
der
DE-A-2
624
641
beschriebenen
Versuchen
ausgegangen,
mit
denen
nachgewiesen
wurde,
daß
auch
bei
Verwendung
von
a-Siliziumkarbid-Pulver
als
Ausgangsmaterial
im
drucklosen
Verfahren
mit
Bor
und
Kohlenstoff
enthaltenden
Zusätzen
bei
hohen
Sintertemperaturen
übertriebenes
Kornwachstum
auftritt,
das
zu
einem
inhomogenen
Mikrogefüge
im
fertigen
Sinterkörper
führt.
0004031.
a-silicon
carbide
in
the
form
of
a
submicron
powder
is
cold
pressed
and
shaped
under
addition
of
small
amounts
of
an
aluminum
compound
other
than
an
oxide
and
a
carbon
containing
additive
like
carbon
black,
phenolic
formaldehyde
condensation
products,
or
coal
tar
pitch
and
subsequently
sintered
pressureless
at
temperatures
from
2,000°
C.
to
2,300°
C.
This
is
based
on
experiments
which
showed
that
excessive
grain
growth
occurs
in
the
pressureless
method
too
at
high
sintering
temperatures
when
the
starting
material
is
a-silicon
carbide
with
boron
and
carbon
containing
additives
and
that
an
inhomogeneous
microtexture
results
in
the
finished
sintered
bodies.
EuroPat v2
Daraus
wird
gefolgert,
daß
die
drucklose
Sinterung
von
Siliziumkarbid
mit
Bor
enthaltenden
Zusätzen
nur
schwierig
zu
bewerkstelligen
ist,
wenn
Sinterkörper
mit
sowohl
hoher
Dichte
als
auch
gleich-mäßigem,
feinkörnigem
Mikrogefüge
erhalten
werden
sollen.
The
conclusion
is
that
the
pressureless
sintering
of
silicon
carbide
with
boron
containing
additives
is
difficult
to
achieve
if
sintered
bodies
of
high
density
as
well
as
uniformly
fine-grained
microtexture
are
to
be
produced.
EuroPat v2
Durch
bekannte
physikalische
Verfahren,
wie
die
reaktive
Kathodenzerstäubung
(sDuttern),
gelingt
es
zwar
ein
extrem
feines
Mikrogefüge
herzustellen,
diese
Verfahren
weisen
jedoch
eine
Vorzugsrichtung
für
die
Beschichtung
auf,
d.h.
man
erreicht
die
Rückseite
eines
Substrates
nur
noch
unbefriedigend,
so
daß
nur
Schichten
auf
ebenen
Unterlagen
aufgebracht
werden
können.
Although
it
is
possible
to
by
known
physical
methods
such
as
reactive
cathode
atomization
(sputtering)
to
produce
an
extremely
fine
microstructure,
these
methods
have
a
preferred
direction
for
the
coating,
i.e.
the
back
side
of
a
substrate
is
reached
only
unsatisfactorily,
so
that
layers
can
be
applied
only
on
plane
substrates.
EuroPat v2
Die
Sinterkörper
haben
nicht
nur
ein
homogenes
Mikrogefüge
mit
mittleren
Korngrößen
von
<
20
µm,
das
heißt
es
hatte
nur
ein
geringes
Kornwachstum
stattgefunden,
obgleich
der
Druck
als
regelnder
Parameter
fehlte,
sondern
die
erzielten
Sinterdichten
sind
vergleichbar
mit
denjenigen,
die
durch
isostatisches
Heißpressen
von
EuB
6
-Pulver
mit
Borcarbidzusatz
erhalten
werden
können.
The
sintered
compacts
have
a
homogeneous
microstructure,
with
a
mean
grain
size
of
less
than
about
20
?m.
Only
a
slight
grain
growth
takes
place
in
the
process
even
though
pressure,
as
a
control
parameter,
is
absent.
The
sintered
densities
achieved
are
comparable
with
those
which
can
be
obtained
by
means
of
isostatic
hot
pressing
of
EuB6
powder
with
a
boron
carbide
additive.
EuroPat v2
Durch
bekannte
physikalische
Verfahren,
wie
die
reaktive
Kathodenzerstäubung
(sputtern),
gelingt
es
zwar
ein
extrem
feines
Mikrogefüge
herzustellen,
diese
Verfahren
weisen
jedoch
eine
Vorzugsrichtung
für
die
Beschichtung
auf,
d.h.
man
erreicht
die
Rückseite
eines
Substrates
nur
noch
unbefriedigend,
so
daß
nur
Schichten
auf
ebenen
Unterlagen
aufgebracht
werden
können.
Although
it
is
possible
to
by
known
physical
methods
such
as
reactive
cathode
atomization
(sputtering)
to
produce
an
extremely
fine
microstructure,
these
methods
have
a
preferred
direction
for
the
coating,
i.e.,
the
back
side
of
a
substrate
is
reached
only
unsatisfactorily,
so
that
layers
can
be
applied
only
on
plane
substrates.
EuroPat v2
Darüberhinaus
zeigen
Formkörper,
die
aus
hexagonalem
Bornitridpulver,
unabhängig
von
der
Art
der
mitverwendeten
Sinterhilfsmittel
durch
Heißpressen
hergestellt
worden
sind,
aufgrund
der
biaxialen
Druckanwendung
bei
den
hohen
Temperaturen
ein
gerichtetes
Kornwachstum
und
damit
ein
anisotropes
Mikrogefüge,
sodaß
ihre
Eigenschaften
richtungsabhängig
sind.
Regardless
of
the
type
of
sintering
aids
used,
shaped
articles
manufactured
from
hexagonal
boron
nitride
powder
by
hot-die-pressing
exhibit
a
directional
grain
growth
and
an
anisotropic
microstructure
due
to
the
biaxial
application
of
pressure
at
a
high
temperature
so
that
the
properties
of
the
articles
are
direction-dependent.
EuroPat v2
Die
entscheidenden
Parameter,
die
für
die
Herstellung
von
BN-Formkörpern
mit
Hilfe
des
isostatischen
Heißpressvorgangs
notwendig
sind,
um
eine
Verbesserung
der
Eigenschaften
zu
garantieren,
nämlich
hohe
Dichte
in
Verbindung
mit
einem
vollkommen
homogenen,
isotropen
Mikrogefüge,
wurden
demnach
nicht
erkannt.
The
critical
parameters,
which
are
necessary
for
manufacturing
shaped
articles
consisting
of
boron
nitride
by
means
of
the
isostatically
hot
pressing
procedure
to
obtain
improved
properties
namely,
high
density
combined
with
a
substantially
isotropic
microstructure,
were
not
noted
by
the
authors
of
this
report.
EuroPat v2
Aufgrund
der
allseitigen
Druckanwendung
in
Verbindung
mit
der
relativ
niedrigen
Preßtemperatur
haben
sie
auch
bei
hohem
Verdichtungsgrad
ein
homogenes,
isotropes
Mikrogefüge,
sodaß
ihre
Eigenschaften
nicht
mehr
richtungsabhängig,
sondern
in
allen
Richtungen
gleichbleibend
sind.
Owing
to
the
multidirectional
application
of
pressure
and
the
relatively
low
pressing
temperature,
the
articles
produced
by
the
present
process,
even
at
high
degrees
of
densification,
have
a
homogeneous,
isotropic
microstructure
and
their
properties
are
no
longer
direction-dependent
but
are
substantially
equal
in
all
directions.
EuroPat v2
Die
Sinterkörper
haben
ein
homogenes
Mikrogefüge
mit
mittleren
Korngrößen
<
10µm,
in
dem
neben
der
kristallinen
Lanthanhexaboridphase
Borcarbid
und
Kohlenstoff
als
getrennte
feinverteilte
Phasen
nachweisbar
sind.
The
sintered
bodies
have
a
homogeneous
microstructure
with
mean
grain
sizes<10
?m,
in
which,
in
addition
to
the
crystalline
lanthanum
hexaboride
phase,
boron
carbide
and
carbon
are
detectable
as
separate,
finely
divided
phases.
EuroPat v2
Die
so
hergestellten
Formkörper
haben
ein
praktisch
einphasiges
Mikrogefüge,
da
die
zusätzlichen
Bestandteile
im
wesentlichen
in
Form
einer
festen
Lösung
im
SiC-Gitter
vorliegen.
The
shaped
articles
manufactured
in
that
manner
have
a
substantially
single-phase
microstructure
since
the
additional
components
are
present
substantially
in
the
form
of
a
solid
solution
in
the
SiC
lattice.
EuroPat v2
Sie
haben
ein
homogenes
Mikrogefüge
mit
mittleren
Korngrößen
von
<
20µm,
in
dem
neben
der
kristallinen
Phase
EuB
6-x
C
x,
worin
x
Werte
von
0
bis
0,25
hat,
B
4
C
als
getrennte,
feinverteilte,
kristalline
Phase
nachweisbar
ist.
They
have
a
homogeneous
microstructure
with
mean
grain
sizes
of
less
than
20
?m,
in
which,
in
addition
to
the
crystalline
phase
EuB6-x
Cx,
in
which
x
has
values
of
from
0
to
0.25,
B4
C
can
be
detected
as
a
separate,
finely
divided,
crystalline
phase.
EuroPat v2