Translation of "Mietertrag" in English
Der
zweite
Punkt
besagt,
daß
das
Verhältnis
Kaufpreis
zu
Mietertrag
eine
angemessene
Rendite
ergeben
sollte.
The
second
point
says
that
the
relation
sales
price
to
rental
income
should
result
in
a
proper
yield.
ParaCrawl v7.1
Der
Einheitswert
steht
in
den
meisten
Fällen
im
Verhältnis
zu
dem
jährlichen
Mietertrag,
der
von
Grundstücksbewertern
im
Auftrag
der
bewertenden
Behörde
(Regionalund
inselräte)
ermittelt
wird.
The
rateable
value
which
in
most
cases
is
related
to
a
property's
annual
rental
value
is
determined
by
assessors
appointed
by
valuation
authorities
(regional
and
islands
councils).
EUbookshop v2
Der
Einheitswert
des
Grundstücks
[abgeleitet
vom
jährlichen
Mietertrag,
der
sich
aus
der
Bewertung
durch
die
Beamten
der
obersten
Steuerbehörde
(Board
of
Inland
Revenue)
errechnet]
und
der
von
der
Regierung
festgesetzte
nationale
Multiplikator
für
Gewerbesteuern.
The
rateable
value
of
the
property
(derived
from
its
annual
rental
value
which
is
assessed
by
the
valuation
officers
of
the
Board
of
Inland
Revenue)
and
the
national
non-domestic
rates
multiplier
set
by
the
government.
EUbookshop v2
Der
Einheitswert
steht
in
den
meisten
Fällen
im
Verhältnis
zu
dem
jährlichen
Mietertrag,
der
von
Grundstücksbewertern
im
Auftrag
der
bewertenden
Behörde
(Regionalund
Inselräte)
ermittelt
wird.
The
rateable
value
which
in
most
cases
is
related
to
a
property's
annual
rental
value
is
determined
by
assessors
appointed
by
valuation
authorities
(regional
and
islands
councils).
EUbookshop v2
Der
Einheitswert
des
Grundstücks
(abgeleitet
vom
jährlichen
Mietertrag,
der
sich
aus
der
Bewertung
durch
die
Beamten
der
obersten
Steuerbehörde
(Board
of
Inland
Revenue)
errechnet
und
der
von
der
Regierung
festgesetzte
nationale
Multiplikator
für
Gewerbesteuern.
The
rateable
value
of
the
property
(derived
from
its
annual
rental
value
which
is
assessed
by
the
valuation
officers
of
the
Board
of
Inland
Revenue)
and
the
national
non-domestic
rates
multiplier
set
by
the
government.
EUbookshop v2
Die
Differenz
aus
dem
Mietertrag
und
den
Bewirtschaftungskosten
ist
der
Net
Cash
Flow,
der
für
alle
Perioden
der
Restnutzungsdauer
des
Objektes
ermittelt
wird.
The
difference
between
the
rental
income
and
the
management
costs
is
the
net
cash
flow,
which
is
calculated
for
all
periods
of
the
property’s
remaining
useful
life.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
verfügen
die
Objekte
über
einen
kombinierten
Mietertrag
von
EUR
1,2
Mio.
(EUR
13,7/qm)
und
eine
Leerstandsquote
von
insgesamt
49%.
They
generate
a
combined
rental
income
of
EUR
1.2
m
(EUR
13.7
per
sqm)
and
have
a
total
vacancy
rate
of
49%.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
je
höher
der
Mietertrag,
umso
höher
auch
der
Ertragswert,
der
eine
wichtige
Grundlage
für
die
Berechnung
des
Verkehrswertes
einer
Immobilie
ist.
In
other
words,
the
higher
the
rental
income,
the
higher
will
be
the
earning
rate,
which
is
an
important
basis
to
calculating
the
market
value
of
a
property.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
ausgezeichnete
Wahlmöglichkeit,
als
eine
Investition
zu
kaufen,
und
es
kann
Ihnen
einen
bedeutsamen
Mietertrag
bringen.
It
is
an
excellent
choice
to
purchase
as
an
investment
and
it
can
bring
you
a
significant
rental
income.
ParaCrawl v7.1
Erstrangige
Industrieimmobilien
übertreffen
2016
die
anderen
Gewerbeimmobilien-Sektoren
wie
erstrangige
Laden-
und
Büroflächen
und
alle
zweitrangigen
Gewerbeimmobilien.
Gemäss
dem
Switzerland
Commercial
Property
Monitor
Q4
2015Royal
Institution
of
Chartered
Surveyers’
(RICS)
sind
2016
die
Aussichten
für
die
anderen
Gewerbeimmobilien
sowohl
betreffend
Kapitalwert
als
auch
beim
Mietertrag
stark
negativ.Hiergeht
es
zum
Artikel
der
NZZ.
In
2016,
top-ranking
industrial
real
estate
will
surpass
other
commercial
property
sectors
such
as
prime
retail
and
office
space
and
all
secondary
commercial
real
estate.
According
to
the
Switzerland
Commercial
Property
Monitor
Q4
2015
from
the
Royal
Institution
of
Chartered
Surveyors
(RICS),
the
outlook
for
other
commercial
properties
in
2016
is
very
negative,
both
in
terms
of
net
present
value
and
rental
income.
Click
here
for
the
NZZ
article.
ParaCrawl v7.1