Translation of "Metallteile" in English

Die Metallteile des Kinderrückhaltesystems sind in eine Prüfkammer gemäß Anhang 4 einzubringen.
The metal items of the Child Restraint System shall be positioned in a test chamber as prescribed in Annex 4.
DGT v2019

Dort werden eine Rolle Kupferdraht und Metallteile vermisst.
And they're missing a coil of copper wire and some metal parts.
OpenSubtitles v2018

Für die Metallteile benutzen wir ein Jo-Jo.
We'll make a yo-yo for the metal parts.
OpenSubtitles v2018

Beachten Sie die Metallteile verstreut in der gesamten Fleisches.
Notice the metal fragments scattered throughout the flesh.
OpenSubtitles v2018

Könnte das Thema die Metallteile in lhrem Körper sein?
About metal entity in your body?
OpenSubtitles v2018

Mein Vater macht Metallteile für Maschinen.
My father makes metal parts for machines.
OpenSubtitles v2018

Um sie benutzen zu dürfen musste man kleine Metallteile geben.
Had to give bits of metal to use it.
OpenSubtitles v2018

Ende der 1940er-Jahre waren alle Metallteile, wie Kanonen und Explosionsschutztüren, verschrottet.
By the late 1940s all the metal fittings, including guns and blast doors, had been removed for scrap.
WikiMatrix v1

Mit diesen Formmassen können z.B. problemlos Metallteile umhüllt werden.
Metal components for example can be encased easily with these moulding compositions.
EuroPat v2

Eine geeignete Beschichtung der Metallteile des Kneters verhinderte dabei einen Metallabrieb.
Metal abrasion is prevented by suitable coating of the metal parts of the kneader.
EuroPat v2

Die für die Befestigung erforderlichen Kräfte werden nur durch Metallteile aufgenommen.
The forces required for fastening are absorbed only by the metal parts.
EuroPat v2

Diese Metallteile wirken zerstörend auf die Mahlscheiben ein.
These metal parts have a destructive effect on the grinding disks.
EuroPat v2

Auch können Spiralen, Federn und ähnliche Metallteile im Abfall vorkommen.
Spirals, springs and similar metal parts may also be present in the waste.
EuroPat v2

Irgendwelche Metallteile und deren Montage entfallen.
Any metal parts and fitting them are eliminated.
EuroPat v2

Die Metallteile der Elektrode sind im Behandlungsmittel unlöslich.
The metal portions of the electrode are insoluble in the treatment agent.
EuroPat v2

Es werden daher bei manchen Herstellern Metallteile im Plasmaraum verwendet.
Hence, some manufacturers use metal components in the plasma chamber.
EuroPat v2

Je nach Verwendungszweck der phosphatierten Metallteile werden Schichtgewichte in unterschiedlichen Bereichen angestrebt.
Layer weights within different ranges are sought, depending on the intended use of the phosphated metal parts.
EuroPat v2

Die Konstruktion unter Verwendung präzis gefertigter Metallteile ist jedoch aufwendig und relativ voluminös.
However, the construction using precisely manufactured metal parts is complicated and involves many parts.
EuroPat v2

Die Konstruktion unter Verwendung präzise gefertigter Metallteile ist jedoch aufwendig und relativ voluminös.
However, this design requires precisely machined metal parts and is expensive and relatively bulky.
EuroPat v2

Bei Textilien sind aus verständlichen Gründen Metallteile und Drahtreste von Bürstmaschinen ebenfalls störend.
Likewise, in textile goods, metal parts and wire residue from brushing machines are disruptive for obvious reasons.
EuroPat v2

Der Betrieb von Motoren erfordert eine Schmierung der bewegten Metallteile.
The running of engines requires the moving metal parts to be lubricated.
EuroPat v2

Die grobe Fraktion GR beinhaltet im wesentlichen Metallteile, Glas und Steine.
The coarse fraction GR essentially contains metal parts, glass and stones.
EuroPat v2

Bei Verwendung von Klemmelementen am Rahmen entsteht zusätzliches Gewicht durch relativ dickwandige Metallteile.
The use of clamping elements at the frame generates additional weight due to metal parts with relatively thick walls.
EuroPat v2

Die Herstellung der erfindungsgemäß zu verwendenden Metallteile erfolgt vorzugsweise in Form von Metallfolien.
The metal components to be used according to the invention are preferably prepared in the form of metal foils.
EuroPat v2

Wenn die Bindemittelfilme trocken sind, werden die Metallteile in die Presse eingegeben.
When the binder films are dry, the metal parts are fed into the press.
EuroPat v2