Translation of "Menschenwürdiges leben" in English

Die nationalen Haushalte können kein menschenwürdiges Leben im Alter garantieren.
National budgets cannot secure a decent old age.
Europarl v8

Diese Normen ermöglichen ihnen ein menschenwürdiges Leben und vergleichbare Lebensbedingungen in allen Mitgliedstaaten.
Those standards make it possible to guarantee them a dignified standard of living and comparable living conditions in all Member States.
TildeMODEL v2018

Seit meiner Geburt habe ich um ein menschenwürdiges Leben gekämpft, Agent Booth.
I've been fighting for a decent life since I was born, Agent Booth.
OpenSubtitles v2018

Diese Mindestlöhne müssen dem Arbeitsnehmer ein menschenwürdiges Leben garantieren.
Respect for these rules involves not only respect for life but also respect for correct rules of competition.
EUbookshop v2

Zugang zu Wissen und ein menschenwürdiges Leben sind globale Rechte eines jeden Menschen.
Access to knowledge and a decent life are global rights of every human being.
CCAligned v1

Für viele dieser Kinder ist die Adoption der Weg in ein menschenwürdiges Leben.
For many of these children adoption would pave the way to a life in dignity.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen uns für weltweite Regeln ein, die ein menschenwürdiges Leben ermöglichen.
Let us support global rules that allow a decent life.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine elementare Voraussetzung für ein menschenwürdiges Leben: sauberes Trinkwasser.
Clean drinking water is a basic requirement for human life.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen ist ein menschenwürdiges Leben ausgeschlossen.
Under these circumstances, a decent life is impossible.
ParaCrawl v7.1

Welcher Preis muss gezahlt werden, um ein menschenwürdiges Leben führen zu dürfen?
What price has to be paid to be allowed to live a life in human dignity?
ParaCrawl v7.1

Aber wir können ihnen auf dem Weg zurück in ein menschenwürdiges Leben helfen.
But we can help them as they return to a dignified life.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen wieder ein eigenständiges, menschenwürdiges Leben führen und Zukunftsperspektiven entwickeln können.
They should once again be able to live self-reliant and dignified lives and to develop prospects for the future.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Werte gibt es kein menschenwürdiges Leben!
Without these values, there is no future worthy of man!
ParaCrawl v7.1

Existenzanalyse bedeutet Analyse der Bedingungen für ein wertfühlendes, selbstgestaltetes und menschenwürdiges Leben.
Existential Analysis means analysis of the conditions for a value-conscious, self-defined and humane life.
ParaCrawl v7.1

Kann heute jeder ein menschenwürdiges Leben für sich und seine Angehörigen führen?
Can anyone have a decent life for them and their families nowadays?
ParaCrawl v7.1

Auch Hygiene und nachhaltige Sanitärversorgung sind unabdingbar für ein gesundes und menschenwürdiges Leben.
Hygiene and sustainable sanitation are also an absolute must if people are to live in health and dignity.
ParaCrawl v7.1

Es ist unsere Aufgabe, ein menschenwürdiges Leben für alle Bürgerinnen und Bürger sicherzustellen.
It is our job to secure a decent life for all citizens.
Europarl v8

Die Menschen in Europa brauchen aber gute Arbeit zu Löhnen, die ein menschenwürdiges Leben ermöglichen.
However, the people of Europe need good jobs at wages which will allow them to live with dignity.
Europarl v8

Wir legen ihnen immer wieder Hindernisse in den Weg, ein menschenwürdiges Leben zu führen.
We constantly obstruct their path towards enjoying a full human existence.
Europarl v8

Jenen Personen ein menschenwürdiges Leben zu ermöglichen, die dazu der Hilfe dér Gemeinschaft bedürfen.
To ensure a decent standard of living to the population and to protect individuals against poverty.
EUbookshop v2

Auch die Einwohner von Timor haben ein Recht auf ein menschenwürdiges Leben in ihrer Heimat.
The Timorese also have a right to a dignified life on this earth.
EUbookshop v2

Thema der diesjährigen Gramsci-Tage war die „Transformation – Bedingungen schaffen für ein menschenwürdiges Leben“.
Theme of this year Gramsci-days was the “Transformation – Conditions provide for a decent life”.
ParaCrawl v7.1

Es müsse alles dafür getan werden, den Geflüchteten ein menschenwürdiges Leben zu sichern.
Everything needed to be done to guarantee a life with dignity for the refugees, she insisted.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese amtliche Identität gab es kein Bleiberecht, keine Arbeit, kein menschenwürdiges Leben.
Without this official identity, there was no right of abode, no work, no human way of life.
ParaCrawl v7.1

Von der Flucht in die Staaten Kerneuropas erhoffen sie sich ein menschenwürdiges und sicheres Leben.
They hope for a humane and safe life by fleeing to the core countries of Europe.
ParaCrawl v7.1

Alle Menschen guten Willens auf beiden Seiten des Konfliktes möchten das Gleiche: ein menschenwürdiges Leben.
People of good will on both sides of the conflict want the same thing, a dignified life worthy of the human person.
ParaCrawl v7.1

Denn nur der kollektive Schutz mit Verhandlungsmodell zur Regelung eines Arbeitsverhältnisses garantiert ein menschenwürdiges Leben.
Because only the collective protection with negotiation model for regulation of any employment relation is providing guarantee for decent life.
ParaCrawl v7.1

Es gibt genügend Ressourcen auf der Erde, um allen Menschen ein menschenwürdiges Leben zu ermöglichen.
The earth has enough resources to give everyone on it a life worth living.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein menschenwürdiges Leben.
We need a decent life.
ParaCrawl v7.1