Translation of "Meldung über" in English
Die
Meldung
von
Zeitreihen
über
Wechselkursberichtigungen
trifft
nur
auf
die
EZB
zu.
The
reporting
of
exchange
rate
adjustments
series
applies
to
the
ECB
only.
DGT v2019
Einen
Morgen
erwachten
wir
zu
der
Meldung
über
Schändungen
uralter
Moscheen
und
Sufi-Gräbern.
One
day
we
wake
up
to
the
news
of
the
desecration
of
ancient
mosques
and
Sufi
tombs.
TED2020 v1
Die
dänischen
Vorschriften
verlangen
vom
Verursacher
der
Abfälle
keine
Meldung
über
die
Verbringung.
Danish
regulations
do
not
make
such
transfers
of
waste
an
activity
requiring
reporting
by
the
producer
of
the
waste.
TildeMODEL v2018
Er
sagt,
dass
er
die
Meldung
im
Radio
über
Peter
Malik
hörte.
He
says
he
just
heard
the
announcement
about
Peter
Malik
over
the
radio.
OpenSubtitles v2018
Gleich
kommt
eine
Meldung
über
mich.
You'll
see
a
news
flash
about
me
later.
OpenSubtitles v2018
Und
vorher
machen
Sie
Meldung
über
Emberday
Hall.
And,
first,
tell
me
about
Emberday
Hall.
OpenSubtitles v2018
Wir
wiederholen
die
Meldung
über
das
verheerende
Erdbeben...
We
now
repeat
our
earlier
bulletin
on
the
devastating
earthquake...
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
eine
Meldung
über
Rauch
im
vierten
Stock.
There's
a
report
of
smoke
on
the
fourth
floor.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
Meldung
über
einen
Drohnenangriff
in
der
FATA,
There's
a
wire
report
about
a
drone
strike
in
the
FATA
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Meldung
über
eine
Störu...
We
got
a
report
of
a
disturban...
OpenSubtitles v2018
Ich
bekam
eine
Meldung,
über
ein
in
dieser
Gegend
geklautes
Auto.
I
got
a
report
of
a
stolen
car
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Die
Nachrichten
beginnen
mit
einer
neuen
Meldung
über
die
Rächer
der
Armen.
We
start
with
news
about
the
Robin
Hoods.
OpenSubtitles v2018
Ich
verlange
eine
Meldung
über
diesen
Vorfall.
I
expect
a
detailed
report
about
this
incident,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Sloanes
Meldung
ging
über
Server
fünf
raus,
nur
an
Sie.
Sloane's
transmission
was
sent
on
SD-6
server
5.
It
was
only
sent
out
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
65.
reagierte
auf
die
Meldung
über
einen
angeschossenen
Beamten?
Men
of
the
six-five
responded...
because
an
"officer
down"
call
had
come
in?
OpenSubtitles v2018
Anzugeben
ist
der
am
Tag
der
Meldung
über
die
Aufteilung
gültige
KN-Code.
Provide
the
CN
code
applicable
at
the
date
of
submission
of
the
splitting
operation.
DGT v2019
Und
dieses
Mal
mache
ich
eine
Meldung
über
Sie.
And
this
time
I'll
report
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
letzte
Nacht
eine
Meldung
über
so
einen
Wagen.
Got
a
call
last
night
about
a
car
like
the
one
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Meldung
über
eine
vorgenommene
Schleifenaktion
in
einem
Netzknoten.
This
is
a
message
about
a
loop
planned
to
be
established
in
a
network
node.
EuroPat v2
Siehe
Punkt
(7)
betreffend
die
Meldung
über
Umsätze
mit
Dritten.
See
point
7
relating
to
the
informative
return
of
transactions
with
third
parties.
EUbookshop v2
Wir
erhielten
heute
Morgen
die
Meldung
über
den
Todesfall.
We
received
word
of
the
death
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Meldung
über
eine
Leiche
in
der
Gasse
bei
der
Copper-Fabrik.
Reported
D.O.A.,
alley
in
the
rear
of
the
old
Compton
plant.
OpenSubtitles v2018
Sir,
die
Vickery
bekam
soeben
eine
Meldung
über
das
COMPLAN
Subnet.
Sir,
the
Vickery
just
received
a
message
over
the
COMPLAN
subnet.
OpenSubtitles v2018