Translation of "Mehrtägig" in English

Sie können einen Wagen ein- oder mehrtägig mieten.
You can rent a car for one day or more days.
CCAligned v1

Ein Training ist mehrtägig und es kann sowohl individuell als auch als Gruppe daran teilgenommen werden.
The training courses are spread over several days and can be followed individually and in groups.
CCAligned v1

Kinesio Tapes sind mehrtägig einsetzbar und besonders auffällig wegen ihrer unterschiedlichen, mitunter auffallenden Farben.
Kinesio Tapes can be used for several days and are particularly striking because of their different, sometimes striking colors.
ParaCrawl v7.1

Alle drei Feste sind mehrtägig und symbolisieren wichtige Passagen in der jüdischen Geschichte oder im Jahreszyklus.
All three last several days and remember important passages in Jewish history or the year cycle.
ParaCrawl v7.1

Die Vorrichtung kann aufgrund ihrer nachfolgend beschriebenen Eigenschaften zur Anwendung als Rheumapflaster dienen, welches auch aufgrund der guten klebetechnischen Eigenschaften mehrtägig an Gelenken des menschlichen Bewegungsapparates zu applizieren ist.
On the basis of its properties as described below, the device can be used for application as a rheumatic plaster which in addition, on the basis of the good adhesion properties, can be applied for a number of days to joints of the human locomotor system.
EuroPat v2

Studien-Orientierungsworkshops (mehrstündig bis mehrtägig) von Zentralen oder Allgemeinen Studienberatungen anderer Hochschulen (bitte achten Sie darauf, dass auf der Bescheinigung das Wort "Orientierungsworkshop" steht)
Study orientation workshop (lasting from several hours to several days) held by central or general student counseling at other universities (be sure that the certificate states "orientation workshop").
ParaCrawl v7.1

In der Sommersaison sind die "normalen" (auch mehrtägig gültigen) Lifttickets auf allen geöffneten Anlagen im Wandergebiet der BBS gültig (nicht auch in sonstigen Wandergebieten).
In the summer season, the "normal" lift tickets (also valid for several days) shall be valid for all open facilities in the hiking area of the BBS (not in other hiking areas as well).
ParaCrawl v7.1

Ob in einem mehrtägig angelegten Workshop oder in einem Tagesseminar – der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt – unseren Möglichkeiten auch nicht.
Whether you need a workshop lasting several days or a one-day seminar – there are no limits to the imagination – or to our possibilities either.
CCAligned v1

Die nachstehenden Kurse waren nicht nur theoretischer Natur, sondern Arbeitskurse, bei denen mehrtägig unter Aufsicht der Dozenten aktiv gearbeitet/operiert wurde.
The courses below were not just theoretical in nature, but involved several-day supervised hands-on work in dentistry/dental surgery.
ParaCrawl v7.1

Das Ski Center Latemar-Obereggen-Fleimstal bietet zahlreiche Alternativen zum Skifahren: adrenalinreiche Abfahrten auf dem Alpine Coaster, Spaziergänge im Schnee, Schneeschuhwanderungen, auch mehrtägig oder nachts, Eislaufen im Eisstaion von Cavalese oder auf dem Tesero See, geführte Skitouren und Nordic Walking Ausflüge, Winterwanderungen im Naturpark Paneveggio Pale di San Martino und Besichtigung der berühmten Krippen von Tesero.
The ski area Ski Center Latemar – Val di Fiemme – Obereggen offers a wide range of activities beyond skiing: exciting races on the Alpine Coaster toboggan run, walks, guided snowshoe day and nighttime tours, some of them a few days long, ice skating in the ice stadium of Cavalese or on the rink of the Tesero lake, guided ski mountaineering and winter nordic walking tours, tours in the nature reserve of the Parco Naturale Paneveggio Pale di San Martino and visits to the famous Tesero Nativity scenes.
ParaCrawl v7.1

Ebenso muss das Material und die Kleidung an die Tour, die Anforderungen und das Profil der Tour zusammengestellt werden: ist die Tour Aufstiegs- oder Abfahrtsorientiert, ist die Tour mehrtägig?
The material and clothing must also be suited to the demands and profile of the tour: is it ascent or descent orientated, will it last several days?
ParaCrawl v7.1

Buchen Sie einen VORTRAG (30-90 min), um einen spannenden Input zu diesem Thema zu erhalten. Umfassendes Know-how vermittle ich Ihnen im Rahmen eines SEMINARS (eintägig). Wählen Sie einen WORKSHOP (ein- bis mehrtägig), um gemeinsam mit mir an konkreten Optimierungen in Ihrem Unternehmen zu arbeiten.
Book a SPEECH (30-90 min) to get an exciting input on this topic. Comprehensive know-how will be provided to you as part of a SEMINAR (one-day). Choose a WORKSHOP (one to several days) to work with me on specific optimizations in your company.
CCAligned v1