Translation of "Mehrere zehn millionen" in English
Allein
in
Deutschland
sind
mehrere
zehn
Millionen
Maschinen
betroffen.
In
Germany
alone,
tens
of
millions
of
machines
are
affected.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
zehn
Millionen
Menschen
wollen
eine
neue
Richtung.
Tens
of
millions
of
people
want
a
new
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
gentechnisch
veränderten
Cannabis
würden
sich
auf
mehrere
zehn
Millionen
Euro
belaufen.
The
cost
of
a
GM
(genetically
modified)
cannabis
project
would
be
many
tens
of
millions
of
Euros.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Erweiterung
der
EU
um
zehn
neue
Staaten
und
mehrere
zehn
Millionen
neue
europäische
Bürger
setzen
wir
ein
kühnes
Zeichen
und
verwirklichen
zur
gleichen
Zeit
unser
eigentliches
europäisches
Ziel.
Enlargement
to
welcome
ten
new
States
and
tens
of
millions
of
new
European
citizens
into
the
EU
is
both
a
bold
gesture
and
the
accomplishment
of
our
true
European
destiny.
Europarl v8
Zweitens:
Warum
kann
die
Kommission
bei
einem
Jahreshaushalt
von
über
1,5
Milliarden
Euro
nicht
mehrere
zehn
Millionen
Euro
zur
Unterstützung
des
Beerenobstsektors
bereitstellen?
The
second
is
why
the
Commission
cannot
even
come
up
with
a
few
tens
of
millions
euro
to
support
the
soft
fruit
sector,
when
it
has
an
annual
budget
in
excess
of
EUR
1.5
billion.
Europarl v8
Barcelona
hat
222
Millionen
Euro
(262
Millionen
$)
gezahlt,
um
den
Brasilianer
aus
seinem
Vertrag
herauszukaufen,
und
Neymar
wird
ein
Gehalt
empfangen,
das
mehrere
zehn
Millionen
Dollar
pro
Jahr
betragen
wird.
Barcelona
has
been
paid
222
million
euros
($262
million)
just
to
buy
the
Brazilian
out
of
his
contract
and
Neymar
will
command
a
salary
that
will
run
to
tens
of
millions
of
dollars
a
year.
WMT-News v2019
Wir
haben
rund
20
Millionen
Dollar
in
unterschiedliche
Unternehmungen
investiert,
und
haben
so
fast
20.000
Arbeitsplätze
geschaffen,
und
mehrere
zehn
Millionen
Stücke
Güter
und
Dienstleistungen
zu
Menschen
gebracht,
die
sich
diese
anders
nicht
hätten
leisten
können.
We've
invested
about
20
million
dollars
in
20
different
enterprises,
and
have,
in
so
doing,
created
nearly
20,000
jobs,
and
delivered
tens
of
millions
of
services
to
people
who
otherwise
would
not
be
able
to
afford
them.
TED2013 v1.1
Nicht
nur,
Innovation
und
Risikobereitschaft
anzuregen,
sondern
wirklich
Systeme
aufzubauen,
die
mehr
als
25.000
Arbeitsplätze
geschaffen
und
mehrere
zehn
Millionen
Dienstleistungen
und
Produkte
an
einige
der
ärmsten
Menschen
der
Welt
geliefert
haben.
Not
only
to
inspire
innovation
and
risk
taking,
but
to
truly
build
systems
that
have
created
more
than
25,000
jobs
and
delivered
tens
of
millions
of
services
and
products
to
some
of
the
poorest
people
on
the
planet.
TED2013 v1.1
Ein
offensichtliches
Szenario
ist
die
potenzielle
Destabilisierung,
verursacht
durch
mehrere
zehn
Millionen
Klimaflüchtlinge,
die
wegen
Wassermangels
gezwungen
werden
auszuwandern,
oder
weil
ihre
Lebensgrundlage
wegen
der
schmelzenden
Gletscher
zerstört
wurde.
One
obvious
scenario
is
the
potential
destabilization
caused
by
tens
of
millions
of
climate
refugees,
who'll
be
forced
to
move
because
they
have
no
or
little
water,
or
because
their
livelihoods
have
been
destroyed
by
the
melting
of
glaciers.
TED2020 v1
Sternhaufen
mit
einer
ausreichend
großen
Masse,
um
die
Sterne
durch
die
Gravitation
dauerhaft
zu
binden,
können
mehrere
zehn
Millionen
Jahre
existieren,
jedoch
führen
auch
hier
interne
und
externe
Prozesse
dazu,
dass
sie
allmählich
zerstreut
werden.
Clusters
that
have
enough
mass
to
be
gravitationally
bound
once
the
surrounding
nebula
has
evaporated
can
remain
distinct
for
many
tens
of
millions
of
years,
but
over
time
internal
and
external
processes
tend
also
to
disperse
them.
Wikipedia v1.0
Als
die
"WPT
Enterprises"
den
Kontaktabbruch
zu
Brunson
und
seinen
Anwälten
öffentlich
machte,
sanken
die
Aktienpreise
stark
und
kosteten
Anleger
mehrere
zehn
Millionen
Dollar
Marktwert.
When
the
WPT
publicly
disclosed
Brunson
and
his
law
firm's
unresponsiveness,
its
stock
price
sharply
declined,
costing
investors
tens
of
millions
of
dollars
in
lost
market
value.
Wikipedia v1.0
Allein
in
diesem
Jahr
haben
aufeinander
folgende
Wirbelstürme
karibische
Inseln
verwüstet,
Monsun-Überschwemmungen
mehrere
zehn
Millionen
Menschen
in
Südasien
vertrieben
und
Waldbrände
auf
fast
jedem
Kontinent
gewütet.
This
year
alone,
back-to-back
hurricanes
have
devastated
Caribbean
islands,
monsoon
flooding
has
displaced
tens
of
millions
in
South
Asia,
and
fires
have
raged
on
nearly
every
continent.
News-Commentary v14
Mit
der
derzeitig
möglichen
Höchstgeschwindigkeit
würden
wir
so
um
mehrere
zehn
Millionen
Jahre
brauchen,
um
dorthin
zu
gelangen.
At
present
top
speeds,
it'd
take
us,
what,
tens
of
millions
of
years
to
get
there.
GlobalVoices v2018q4
Zu
einem
Zeitpunkt,
wo
Präsident
Bush
bedeutende
Aktionen
gegen
die
Drogen
durchführt
und
dafür
mehrere
zehn
Millionen
Dollar
aufwendet,
zu
einem
Zeit
punkt,
wo
tatsächlich
der
Krieg
mit
seinen
Gewalttaten
und
seinen
Morden
in
Kolumbien
tobt,
was
macht
da
heute
das
Europäische
Parlament?
Whilst
President
Bush
is
taking
action
against
drugs
and
is
devoting
tens
of
millions
of
dollars
to
fighting
against
them,
and
whilst
violent
and
murderous
war
is
raging
in
Colombia,
what
is
the
European
Parliament
doing
?
EUbookshop v2
Gandhis
Verpflichtung
zu
Gewaltfreiheit
wurde
zwischen
1930
und
1934
umgesetzt,
als
mehrere
zehn
Millionen
Inder
an
der
Salzsatyagraha
teilnahmen,
die
den
indischen
Unabhängigkeitskampf
als
gewaltfreie
Auseinandersetzung
weltberühmt
machte.
Gandhi's
commitment
to
non-violence
was
redeemed
when,
between
1930
and
1934,
tens
of
millions
again
revolted
in
the
Salt
Satyagraha
which
made
India's
cause
famous
worldwide
for
its
unerring
adherence
to
non-violence.
WikiMatrix v1
Als
die
WPT
Enterprises
den
Kontaktabbruch
zu
Brunson
und
seinen
Anwälten
öffentlich
machte,
sanken
die
Aktienpreise
stark
und
kosteten
Anleger
mehrere
zehn
Millionen
Dollar
Marktwert.
When
the
WPT
publicly
disclosed
Brunson
and
his
law
firm's
unresponsiveness,
its
stock
price
sharply
declined,
costing
investors
tens
of
millions
of
dollars
in
lost
market
value.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
zu
den
großen
kapitalistischen
Ländern,
die
in
einer
tiefen
Rezession
stecken,
was
mehrere
zehn
Millionen
Entlassungen
bedeutete,
ist
die
chinesische
Wirtschaft
in
den
letzten
zwei
Jahren
weiterhin
gewachsen,
obwohl
der
exportorientierte
Sektor
dieser
Wirtschaft
durch
den
globalen
Abschwung
etwas
in
Mitleidenschaft
gezogen
wurde.
In
contrast
to
the
major
capitalist
countries,
which
have
been
mired
in
deep
recessions
with
tens
of
millions
of
job
cuts,
China's
economy
has
continued
to
expand
over
the
last
two
years,
even
though
the
export-oriented
sector
of
its
economy
was
buffeted
somewhat
by
the
global
downturn.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
zehn
Millionen
Europäer
haben
derzeit
keine
Arbeit
(oder
sind
mit
der
unmittelbaren
Aussicht
von
Arbeitslosigkeit
konfrontiert),
während
weitere
Millionen
sowohl
ihre
Arbeitszeit
als
auch
ihre
Löhne
gekürzt
bekommen
haben.
Tens
of
millions
of
Europeans
are
currently
without
work
(or
are
facing
the
imminent
prospect
of
unemployment),
while
millions
more
have
had
both
their
hours
and
wages
reduced.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
alle
Ihre
Zuhörer
wissen
können,
es
gibt
noch
viel
mehrere
zehn
Millionen
von
Tonnen
feine
Edelmetalle
überall,
als
Sie
sich
jemals
vorstellen
können.
I
know
that
all
your
[?]
all
your
listeners
can
know,
there's
many
more
tens
of
millions
of
tons
of
fine
precious
metals
around
the
place
than
you
could
ever
imagine.
ParaCrawl v7.1
Einzelhändler,
Logistik-
und
Versicherungsunternehmen
verlieren
jeden
Monat
mehrere
zehn
Millionen
Rubel,
weil
Eindringlinge
Zugang
zu
gefälschten
Dokumenten
erhalten.
Retailers,
logistics
and
insurance
companies
are
losing
tens
of
millions
of
rubles
every
month
because
of
intruders
who
gain
access
to
cargo
on
forged
documents.
ParaCrawl v7.1