Translation of "Mehrere stück" in English
Jetzt
kommen
mehrere
Worte
am
Stück:
Here's
a
bunch
of
words
in
a
row:
OpenSubtitles v2018
Allein
in
Deutschland
werden
jährlich
mehrere
Millionen
Stück
Seife
für
die
Körperhygiene
verkauft.
In
Germany
alone,
several
million
bars
of
soap
for
personal
hygiene
are
sold
annually.
EuroPat v2
Allein
in
Deutschland
werden
jährlich
mehrere
Millionen
Stück
Seifen
für
die
Körperhygiene
verkauft.
In
Germany
alone
several
million
bar
soaps
are
sold
annually
for
body
hygiene.
EuroPat v2
Das
System
läuft
für
mehrere
Stunden
am
Stück.
Run
the
system
for
many
hours.
CCAligned v1
Sie
können
mehrere
Einheiten
am
Stück
buchen
(max.
10
Tage).
You
can
book
several
units
at
a
time
(max.
10
days).
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
mehrere
Methoden,
ein
Stück
zu
finden.
There
are
several
ways
to
find
a
piece.
ParaCrawl v7.1
Das
schloss
beispielsweise
den
Schlafentzug
für
mehrere
Tage
am
Stück
mit
ein.
Oftentimes
they
were
not
allowed
to
sleep
for
several
days
in
a
row.
ParaCrawl v7.1
Diese
modulare
Bauweise
bietet
gegenüber
Fensterrahmen
aus
einem
Stück
mehrere
Vorteile.
This
modular
design
offers
several
advantages
compared
to
one-piece
window
frames.
ParaCrawl v7.1
Weiter
necken
und
Pinsel
a
mehrere
Stück
willkürlich.
Next
tease
and
brush
a
few
pieces
randomly.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder-Tee-Set
hat
normalerweise
mehrere
primäre
und
mehrere
optionale
Stück.
The
Childs
Tea
Set
normally
has
several
primary
pieces
and
several
optional
pieces.
ParaCrawl v7.1
Manche
Praktizierende
sperrte
man
mehrere
Monate
am
Stück
in
diesen
Zellen
ein.
Some
practitioners
were
locked
in
these
small
cells
for
as
long
as
several
months
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
1000
Stück
Altgeräte
fallen
im
Unternehmen
pro
Jahr
an.
Per
year,
several
1,000
pcs
of
used
devices
accumulate
in
this
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Du
brauchst
nicht
mehrere
Stunden
am
Stück
auf
das
Sprachenlernen
zu
verwenden.
You
don't
have
to
spend
hours
at
a
time
learning
a
language.
ParaCrawl v7.1
Zuhause
konnte
ich
mehrere
Stunden
am
Stück
ungestört
arbeiten.
At
home
I
could
work
undisturbed
for
several
hours
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schon
viele
Sammlungen
--
mehrere
Hundert
Tausend
Stück
--
und
wir
wachsen
weiter.
We've
got
a
lot
of
collections
now
--
a
couple
hundred
thousand
items
--
and
it's
growing
over
time.
TED2013 v1.1
Es
gibt
Leute,
die
Tag
und
Nacht
arbeiten,
mehrere
Tage
am
Stück.
Some
of
us
work
day
and
night
on
the
car
–
for
several
days
in
one
go.
ParaCrawl v7.1
Sättigungstaucher
halten
sich
je
nach
Einsatz
bis
zu
mehrere
Wochen
am
Stück
im
Überdruck
auf.
Depending
on
the
task,
saturation
divers
spend
up
to
several
weeks
at
a
time
in
positive
pressure.
ParaCrawl v7.1
Ein
Pianist
vervollkommnet
ein
klassisches
Stück
von
der
Wiedergabe
der
gleichen
Stück
mehrere
Male.
A
pianist
perfects
a
classical
piece
by
playing
the
same
piece
several
times.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Stück
in
Formation
aufgestellt
(z.B.
als
12-Stern)
bauen
ein
sehr
kräftiges
Lichtfeld
auf.
Several
pieces
placed
in
a
formation
(eg
as
12-star)
build-up
a
very
powerful
light
field.
CCAligned v1
Selbst
wenn
man
sich
Prototype
mehrere
Male
am
Stück
anhört,
wird
es
nicht
langweilig.
Even
if
you
are
listening
to
Prototype
several
times
in
a
row
it
never
gets
boring.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
du
dasselbe
Gericht
mehrere
Tage
am
Stück
isst,
sinkt
der
Dopaminlevel
immer
mehr
und
steht
schließlich
still.
But
if
you
eat
that
same
dish
many
days
in
a
row,
dopamine
levels
will
spike
less
and
less,
eventually
leveling
out.
TED2020 v1
In
den
Schlachthöfen
der
EU
werden
jährlich
nahezu
360
Millionen
Schweine,
Schafe,
Ziegen
und
Rinder
sowie
mehrere
Milliarden
Stück
Geflügel
zur
Fleischgewinnung
geschlachtet.
Every
year,
nearly
360
million
pigs,
sheep,
goats
and
cattle
as
well
as
several
billion
poultry
are
slaughtered
in
the
EU
for
their
meat.
TildeMODEL v2018