Translation of "Medizinischer bereich" in English

Wir übernehmen Design und Entwicklung von Software im Bereich medizinischer Diagnostik.
We can take on the design and development of software in the field of medical diagnostics.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie in der Spielwarenbranche, Altenpflege oder im Bereich medizinischer Geräte tätig?
Are you working in Toy, Elderly Care or Medical Devices industy?
ParaCrawl v7.1

Die NCSM arbeitet nur mit beruflich im Bereich medizinischer Cannabis Tätigen zusammen.
The NCSM works only with professionals in the field of medicinal cannabis.
ParaCrawl v7.1

Sie hat eine weitere wichtige Aufgabe, und die liegt im Bereich medizinischer Forschung.
It has another vital role and that is in the area of medical research.
Europarl v8

Verbundfolien mit weiter verbesserter Verformbarkeit werden beispielsweise für Verpackungslösungen im Bereich medizinischer Instrumente und Applikatoren verlangt.
Laminate films with much improved formability are in demand e.g. in the field of medical instruments and applicators.
EuroPat v2

Aus diesem Grund gibt es einen hohen Bedarf an medizinischer Forschung im Bereich der Demenz.
For this reason, there is a substantial need for further medical dementia research.
ParaCrawl v7.1

Antero arbeitet seit 34 Jahren im Bereich medizinischer Analysen, die den Gesundheitszustand des Organismus erfassen.
For 34 years, Antero has been working with medical analyses that map the body’s health condition.
ParaCrawl v7.1

Dank großer medizinischer Fortschritte im Bereich der kinderärztlichen Versorgung und der Perinatalversorgung ist die Kinder- und Säuglingssterblichkeit auf einen historischen Tiefststand gefallen, mit dem man vermutlich bis vor wenigen Jahrzehnten nie gerechnet hätte.
Thanks to major medical advances in the area of child care and peri-natal care, the figures for child and infant mortality have fallen to levels never before seen in history and probably unexpected up to even a few decades ago.
Europarl v8

Über das sechste Euratom-Rahmenprogramm für den Zeitraum 2002 – 2006 konnten 1,23 Mrd. Euro in die Euratom-Gemeinschaftsforschung, die technologische Entwicklung, die internationale Zusammenarbeit, die Verbreitung und Nutzung von Kenntnissen sowie die Ausbildung investiert werden, um die sichere Nutzung und die Innovation im Bereich nicht nur der Kernenergie, sondern auch im Bereich medizinischer und industrieller Anwendungen ionisierender Strahlung zu gewährleisten.
The Sixth Euratom Framework Programme for the period 2002-2006 enabled EUR 1 230 million to be invested in Euratom Community research, technological development, international cooperation, the dissemination and exploitation of knowledge and training to ensure safe usage and innovation in the field of nuclear energy and in the medical and industrial applications of ionising radiation.
TildeMODEL v2018

Kürzlich arbeitete ich mit einem leitenden Angestellten namens Joe und Joe arbeitet für eine Firma im Bereich medizinischer Geräte.
So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company.
TED2020 v1

Von der Schwierigkeit der Abgrenzung beider Stufen im Bereich medizinischer Forschung abgesehen, ist angewandte Forschung generell ohne Grundlagenforschung nicht denkbar.
Apart from the difficulty of differentiating the two stages in the field of medical research, applied research is generally inconceivable without basic research.
WikiMatrix v1

Das Innovation Relay Centre Süddeutschland organisiert seine 2. Internationalen Technologie transfertage im Bereich medizinischer Biomaterialien, zu denen rund 120 Teilnehmer aus mehr als sechs Ländern erwartet werden.
The Innovation Relay Centre South Germany is organising the second International Technology Transfer Days in the field of medical biomaterials, which is expected to draw around 120 participants from more than six countries.
EUbookshop v2

Im ProjektMEDINVEST profitieren verschiedene kleine und mittlere Unternehmen aus der EU und Israel von einem RSFF-Kredit in Höhe von 30 Mio. EUR zur Förderung von Forschung, Entwicklung und Innovation im Bereich medizinischer Geräte und Technologien.
Under MEDINVEST, several SMEs from EU-countries and Israel benefit from a €30 million RSFF loan funding research, development and innovation in the field of medical devices/technologies.
EUbookshop v2

Beispiele aus dem Bereich medizinischer Ausrüstungen und Materialien sind beispielsweise Endoskope, Kunststoffgegenstände wie Elastomerdichtungen an medizinischen Apparaten, Rohrmaterial, Inkubatoren, Herzschrittmacher, Gummierzeugnisse wie beispielsweise Schläuche, Handschuhe, Katheter, Instrumente wie Injektionsnadeln und Skalpelle und vieles andere mehr.
Examples from the field of medical equipment and materials are endoscopes, plastic articles such as elastomeric:seals in medical apparatuses, piping, incubators, pacemakers, rubber products such as tubes, gloves, catheters, instruments such as injection needles, scalpels and many more.
EuroPat v2

Viele Wachstumsfaktoren aus der TGF-?-Superfamilie sind für einen weiten Bereich medizinischer Behandlungsmethoden und Anwendungen, die insbesondere Wundheilung und Gewebewiederherstellung betreffen, relevant.
Many growth factors from the TGF-? superfamily are relevant for a wide range of medical treatment methods and applications which in particular concern wound healing and tissue reconstruction.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung betrifft eine Weiterentwicklung auf dem Gebiet der Wirkstoffsysteme mit zeitverzögerter und schonender Freigabe von Wirkstoffen aus einem Trägermaterial, insbesondere aus dem Bereich medizinischer und/oder biologischer Wertstoffe.
The present invention relates to a further development in the area of active substance systems with delayed and gentle release of active substances from a carrier material, in particular from the sector of medical and/or biological products.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Weiterentwicklung auf dem Gebiet der Wirkstoffsysteme mit zeitverzögerter Freigabe von Wirkstoffen, insbesondere aus dem Bereich medizinischer und/oder biologischer Wertstoffe aus einem Trägermaterial.
Field of the Invention The invention relates to a development in the field of sustained release systems of active substances, more particularly in the area of medicinal and/or biological valuable materials from a carrier material.
EuroPat v2

Nikolaus Thumm beschäftigt sich am IPTS mit geistigen Eigen tumsrechten, mit der Regulierung des Binnenmarktes im Bereich Medizinischer Geräte, mit Geschäftsdienstleistungen und dem Erweiterungsprozess der EU.
Nikolaus Thumm works at the IPTS on intellectual property rights issues, single market regulation in the sector of medical devices, industry valueadded services and on the enlargement process of the EU.
EUbookshop v2

Der Behälter 10 kann aber auch zur keimfreien Aufnahme von medizinischen Geräten oder im Bereich medizinischer Mittel wie Verbandsstoffen oder sonstigen Kleinteilen verwendet werden.
However, the container 10 may also accommodate, in a sterile manner, medical devices or medical equipment such as bandaging material or other small parts.
EuroPat v2

Neben dem gewohnten Mix vielseitigster Veranstaltungstypen bzw. –arten, konnte KölnKongress im Jahr 2009 eine deutliche Steigerung der Buchungen im Bereich medizinischer Kongresse und Hauptversammlungen verzeichnen.
In addition to the familiar mix of the most varied types or kinds of event, in the year 2009 KölnKongress was able to register a significant increase in bookings in the area of medical conventions and annual general meetings.
ParaCrawl v7.1

Um insbesondere den Qualitätsanforderungen der industriellen Unterlieferanten unter unseren Kunden (medizinischer Bereich, Gas, Rüstung, Fahrzeugbau usw.) zu genügen, hat BOUTTE ein von der AFAQ zertifiziertes Qualitätssicherungssystem implantiert.
To meet the requirements of our clients with regard to quality, more particularly in industrial sub-contracting (the medical, gas, armament, automotive sectors, etc…), BOUTTE has put in place a Quality Assurance System validated by AFAQ, the French Association for the Improvement and Management of Quality.
ParaCrawl v7.1

Jon Coleman, Masimo’s President of World Wide Sales and OEM Business: „seca ist anerkannter Weltmarktführer im Bereich medizinischer Messsysteme und Waagen.
"Jon Coleman, Masimo’s President of World Wide Sales and OEM Business said, “seca is a recognized global leader in medical measuring systems and scales.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich dabei auf Hochleistungs- und Spitzentechnologiemaschinen spezialisieren, die insbesondere in der chemischen und der Lebensmittelindustrie sowie im Bereich medizinischer Instrumente, der Umwelt, des Transportwesens, der Elektronik usw. zum Einsatz kommen.
There are opportunities for specialisation in high-performance machines and cutting-edge technology, used particularly in the chemical and food industry, medical instruments, the environment, transportation, electronics, etc.
ParaCrawl v7.1