Translation of "Medizinischer bereich" in English
Wir
übernehmen
Design
und
Entwicklung
von
Software
im
Bereich
medizinischer
Diagnostik.
We
can
take
on
the
design
and
development
of
software
in
the
field
of
medical
diagnostics.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
in
der
Spielwarenbranche,
Altenpflege
oder
im
Bereich
medizinischer
Geräte
tätig?
Are
you
working
in
Toy,
Elderly
Care
or
Medical
Devices
industy?
ParaCrawl v7.1
Die
NCSM
arbeitet
nur
mit
beruflich
im
Bereich
medizinischer
Cannabis
Tätigen
zusammen.
The
NCSM
works
only
with
professionals
in
the
field
of
medicinal
cannabis.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
eine
weitere
wichtige
Aufgabe,
und
die
liegt
im
Bereich
medizinischer
Forschung.
It
has
another
vital
role
and
that
is
in
the
area
of
medical
research.
Europarl v8
Verbundfolien
mit
weiter
verbesserter
Verformbarkeit
werden
beispielsweise
für
Verpackungslösungen
im
Bereich
medizinischer
Instrumente
und
Applikatoren
verlangt.
Laminate
films
with
much
improved
formability
are
in
demand
e.g.
in
the
field
of
medical
instruments
and
applicators.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
gibt
es
einen
hohen
Bedarf
an
medizinischer
Forschung
im
Bereich
der
Demenz.
For
this
reason,
there
is
a
substantial
need
for
further
medical
dementia
research.
ParaCrawl v7.1
Antero
arbeitet
seit
34
Jahren
im
Bereich
medizinischer
Analysen,
die
den
Gesundheitszustand
des
Organismus
erfassen.
For
34
years,
Antero
has
been
working
with
medical
analyses
that
map
the
body’s
health
condition.
ParaCrawl v7.1
Dank
großer
medizinischer
Fortschritte
im
Bereich
der
kinderärztlichen
Versorgung
und
der
Perinatalversorgung
ist
die
Kinder-
und
Säuglingssterblichkeit
auf
einen
historischen
Tiefststand
gefallen,
mit
dem
man
vermutlich
bis
vor
wenigen
Jahrzehnten
nie
gerechnet
hätte.
Thanks
to
major
medical
advances
in
the
area
of
child
care
and
peri-natal
care,
the
figures
for
child
and
infant
mortality
have
fallen
to
levels
never
before
seen
in
history
and
probably
unexpected
up
to
even
a
few
decades
ago.
Europarl v8
Über
das
sechste
Euratom-Rahmenprogramm
für
den
Zeitraum
2002
–
2006
konnten
1,23
Mrd.
Euro
in
die
Euratom-Gemeinschaftsforschung,
die
technologische
Entwicklung,
die
internationale
Zusammenarbeit,
die
Verbreitung
und
Nutzung
von
Kenntnissen
sowie
die
Ausbildung
investiert
werden,
um
die
sichere
Nutzung
und
die
Innovation
im
Bereich
nicht
nur
der
Kernenergie,
sondern
auch
im
Bereich
medizinischer
und
industrieller
Anwendungen
ionisierender
Strahlung
zu
gewährleisten.
The
Sixth
Euratom
Framework
Programme
for
the
period
2002-2006
enabled
EUR
1
230
million
to
be
invested
in
Euratom
Community
research,
technological
development,
international
cooperation,
the
dissemination
and
exploitation
of
knowledge
and
training
to
ensure
safe
usage
and
innovation
in
the
field
of
nuclear
energy
and
in
the
medical
and
industrial
applications
of
ionising
radiation.
TildeMODEL v2018
Kürzlich
arbeitete
ich
mit
einem
leitenden
Angestellten
namens
Joe
und
Joe
arbeitet
für
eine
Firma
im
Bereich
medizinischer
Geräte.
So,
recently,
I
worked
with
an
executive
named
Joe,
and
Joe
worked
for
a
medical
device
company.
TED2020 v1
Von
der
Schwierigkeit
der
Abgrenzung
beider
Stufen
im
Bereich
medizinischer
Forschung
abgesehen,
ist
angewandte
Forschung
generell
ohne
Grundlagenforschung
nicht
denkbar.
Apart
from
the
difficulty
of
differentiating
the
two
stages
in
the
field
of
medical
research,
applied
research
is
generally
inconceivable
without
basic
research.
WikiMatrix v1
Das
Innovation
Relay
Centre
Süddeutschland
organisiert
seine
2.
Internationalen
Technologie
transfertage
im
Bereich
medizinischer
Biomaterialien,
zu
denen
rund
120
Teilnehmer
aus
mehr
als
sechs
Ländern
erwartet
werden.
The
Innovation
Relay
Centre
South
Germany
is
organising
the
second
International
Technology
Transfer
Days
in
the
field
of
medical
biomaterials,
which
is
expected
to
draw
around
120
participants
from
more
than
six
countries.
EUbookshop v2
Im
ProjektMEDINVEST
profitieren
verschiedene
kleine
und
mittlere
Unternehmen
aus
der
EU
und
Israel
von
einem
RSFF-Kredit
in
Höhe
von
30
Mio.
EUR
zur
Förderung
von
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
im
Bereich
medizinischer
Geräte
und
Technologien.
Under
MEDINVEST,
several
SMEs
from
EU-countries
and
Israel
benefit
from
a
€30
million
RSFF
loan
funding
research,
development
and
innovation
in
the
field
of
medical
devices/technologies.
EUbookshop v2
Beispiele
aus
dem
Bereich
medizinischer
Ausrüstungen
und
Materialien
sind
beispielsweise
Endoskope,
Kunststoffgegenstände
wie
Elastomerdichtungen
an
medizinischen
Apparaten,
Rohrmaterial,
Inkubatoren,
Herzschrittmacher,
Gummierzeugnisse
wie
beispielsweise
Schläuche,
Handschuhe,
Katheter,
Instrumente
wie
Injektionsnadeln
und
Skalpelle
und
vieles
andere
mehr.
Examples
from
the
field
of
medical
equipment
and
materials
are
endoscopes,
plastic
articles
such
as
elastomeric:seals
in
medical
apparatuses,
piping,
incubators,
pacemakers,
rubber
products
such
as
tubes,
gloves,
catheters,
instruments
such
as
injection
needles,
scalpels
and
many
more.
EuroPat v2
Viele
Wachstumsfaktoren
aus
der
TGF-?-Superfamilie
sind
für
einen
weiten
Bereich
medizinischer
Behandlungsmethoden
und
Anwendungen,
die
insbesondere
Wundheilung
und
Gewebewiederherstellung
betreffen,
relevant.
Many
growth
factors
from
the
TGF-?
superfamily
are
relevant
for
a
wide
range
of
medical
treatment
methods
and
applications
which
in
particular
concern
wound
healing
and
tissue
reconstruction.
EuroPat v2
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Weiterentwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Wirkstoffsysteme
mit
zeitverzögerter
und
schonender
Freigabe
von
Wirkstoffen
aus
einem
Trägermaterial,
insbesondere
aus
dem
Bereich
medizinischer
und/oder
biologischer
Wertstoffe.
The
present
invention
relates
to
a
further
development
in
the
area
of
active
substance
systems
with
delayed
and
gentle
release
of
active
substances
from
a
carrier
material,
in
particular
from
the
sector
of
medical
and/or
biological
products.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
eine
Weiterentwicklung
auf
dem
Gebiet
der
Wirkstoffsysteme
mit
zeitverzögerter
Freigabe
von
Wirkstoffen,
insbesondere
aus
dem
Bereich
medizinischer
und/oder
biologischer
Wertstoffe
aus
einem
Trägermaterial.
Field
of
the
Invention
The
invention
relates
to
a
development
in
the
field
of
sustained
release
systems
of
active
substances,
more
particularly
in
the
area
of
medicinal
and/or
biological
valuable
materials
from
a
carrier
material.
EuroPat v2
Nikolaus
Thumm
beschäftigt
sich
am
IPTS
mit
geistigen
Eigen
tumsrechten,
mit
der
Regulierung
des
Binnenmarktes
im
Bereich
Medizinischer
Geräte,
mit
Geschäftsdienstleistungen
und
dem
Erweiterungsprozess
der
EU.
Nikolaus
Thumm
works
at
the
IPTS
on
intellectual
property
rights
issues,
single
market
regulation
in
the
sector
of
medical
devices,
industry
valueadded
services
and
on
the
enlargement
process
of
the
EU.
EUbookshop v2
Der
Behälter
10
kann
aber
auch
zur
keimfreien
Aufnahme
von
medizinischen
Geräten
oder
im
Bereich
medizinischer
Mittel
wie
Verbandsstoffen
oder
sonstigen
Kleinteilen
verwendet
werden.
However,
the
container
10
may
also
accommodate,
in
a
sterile
manner,
medical
devices
or
medical
equipment
such
as
bandaging
material
or
other
small
parts.
EuroPat v2
Neben
dem
gewohnten
Mix
vielseitigster
Veranstaltungstypen
bzw.
–arten,
konnte
KölnKongress
im
Jahr
2009
eine
deutliche
Steigerung
der
Buchungen
im
Bereich
medizinischer
Kongresse
und
Hauptversammlungen
verzeichnen.
In
addition
to
the
familiar
mix
of
the
most
varied
types
or
kinds
of
event,
in
the
year
2009
KölnKongress
was
able
to
register
a
significant
increase
in
bookings
in
the
area
of
medical
conventions
and
annual
general
meetings.
ParaCrawl v7.1
Um
insbesondere
den
Qualitätsanforderungen
der
industriellen
Unterlieferanten
unter
unseren
Kunden
(medizinischer
Bereich,
Gas,
Rüstung,
Fahrzeugbau
usw.)
zu
genügen,
hat
BOUTTE
ein
von
der
AFAQ
zertifiziertes
Qualitätssicherungssystem
implantiert.
To
meet
the
requirements
of
our
clients
with
regard
to
quality,
more
particularly
in
industrial
sub-contracting
(the
medical,
gas,
armament,
automotive
sectors,
etc…),
BOUTTE
has
put
in
place
a
Quality
Assurance
System
validated
by
AFAQ,
the
French
Association
for
the
Improvement
and
Management
of
Quality.
ParaCrawl v7.1
Jon
Coleman,
Masimo’s
President
of
World
Wide
Sales
and
OEM
Business:
„seca
ist
anerkannter
Weltmarktführer
im
Bereich
medizinischer
Messsysteme
und
Waagen.
"Jon
Coleman,
Masimo’s
President
of
World
Wide
Sales
and
OEM
Business
said,
“seca
is
a
recognized
global
leader
in
medical
measuring
systems
and
scales.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
dabei
auf
Hochleistungs-
und
Spitzentechnologiemaschinen
spezialisieren,
die
insbesondere
in
der
chemischen
und
der
Lebensmittelindustrie
sowie
im
Bereich
medizinischer
Instrumente,
der
Umwelt,
des
Transportwesens,
der
Elektronik
usw.
zum
Einsatz
kommen.
There
are
opportunities
for
specialisation
in
high-performance
machines
and
cutting-edge
technology,
used
particularly
in
the
chemical
and
food
industry,
medical
instruments,
the
environment,
transportation,
electronics,
etc.
ParaCrawl v7.1