Translation of "Maßanpassung" in English

Außerdem besitzen die so hergestellten Bremsbacken eine sehr exakte Form, insbesondere hinsichtlich der Krümmung ihrer den Bremsbelag aufnehmenden Außenfläche, was eine verbesserte Maßanpassung und damit ein verbessertes Zusammenwirken zwischen Bremsbacke mit Bremsbelag einerseits und der zugehörigen Bremstrommel andererseits gewährleistet.
The brake shoes manufactured in this way also have an extremely exact form, particularly with respect to the curvature of their outside surface that accepts the brake lining, this guaranteeing an improved dimensional matching and, thus, an improved interaction between brake shoe with brake lining on the one hand and the appertaining brake drum on the other hand.
EuroPat v2

Falls nämlich zwei Schnitte zur Maßanpassung erforderlich sind, werden diese immer an gegenüberliegenden Rändern der Platte vorgenommen.
In fact if the cuts are necessary for adaption to size, the same will always be made at two opposite edges of the tile.
EuroPat v2

Um bei der Maßanpassung auch im ungünstigsten Fall noch eine etwas größere verbleibende Stegstärke zu gewährleisten, kann z.B. bei 25 mm Raster eine Mittelstegstärke von 7 mm und eine Lochbreite von 18 mm gewählt werden.
In order to leave a somewhat greater web thickness in the worst case for an adaption to size, it is possible, for example in the case of a 25 mm grid, to select a internal web thickness of 7 mm and a hole width of 18 mm.
EuroPat v2

Die wesentlichen Nachteile dieser Fassadenplatten liegen darin, daß ihre in der Praxis sehr häufig erforderliche stufenlose Maßanpassung quer zur Strangpreßrichtung nicht möglich ist, da die Schnitte dann in der Regel entweder parallel durch die Löcher oder parallel durch Nuten verlaufen, wodurch die Bruchfestigkeit der Platten stark herabgesetzt wird.
The substantial drawbacks of such exterior tiles are that stepless adaptation of the exterior tiles perpendicularly to the direction of extrusion is not possible, since then cuts as a rule extend either parallel through the holes or parallel through the grooves so that the resistance to fracture of the tiles is substantially reduced.
EuroPat v2

In der Praxis muß bei einem Schnitt neben dem Loch noch eine restliche Materialstärke von ca. 2 mm stehen bleiben, damit die erfindungsgemäße Aufgabe einer einwandfreien stufenlosen Maßanpassung ohne Anschnitt von Löchern oder Nuten voll erfüllt ist.
In practice in the case of a cut to the side of a hole it is necessary to leave a residual thickness of the material of approximately 2 mm in order for the aim of the invention of satisfactory stepless adaptation to size is completely achieved without cutting through holes or grooves.
EuroPat v2

Stellen Sie für die Maßanpassung zunächst im großen Maßstab nahe am Maß ein und führen Sie dann eine Feineinstellung durch.
For the measurement adjustment, firstly adjust at large scale to be close to the measurement and then carry out fine adjustment.
ParaCrawl v7.1

Zwecks Massanpassung ist ein Zwischenring 44 vorgesehen, dessen axiale Abmessung so gewählt ist, dass bei entspannten Tellerfedern 43 der Zylinderteil mit seinen Mitnehmern 28 mit wenig Spiel hinter den inneren Ringvorsprung 15 der Konushülse greifen kann.
For the purpose of dimensional adjustment, there is an intermediate ring 44, the axial dimension of which is chosen so that when the cup springs 43 are relaxed the piston part 21 can engage stop surface 57 by its engagement means 28 with a little play.
EuroPat v2