Translation of "Mangelhafte bauarbeiten" in English
Keine
Gewähr
übernimmt
Mahr
schließlich
auch
für
Mängel
oder
Schäden,
die
durch
unsachgemäß
vorgenommene
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
zurückzuführen
und
von
Mahr
nicht
zu
vertreten
sind.
Furthermore,
Mahr
will
not
give
a
guarantee
for
defects
or
damages
that
are
caused
by
improper
alterations
or
maintenance
work,
normal
wear
and
tear,
improper
or
negligent
treatment,
unsuitable
work
materials,
replacement
materials,
faulty
construction
work,
unsuitable
building
plot
and
chemical,
electrical
or
electrochemical
influences
that
are
not
the
fault
of
Mahr.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebs
mittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
von
PRG
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
customer
or
third
party,
natural
wear,
faulty
or
negligent
handling,
improper
maintenance,
improper
operating
material,
improper
construction
works,
improper
building
ground,
chemical,
electro-chemical
or
electrical
influences
-
if
they
are
not
the
responsibility
of
PRG.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
bzw.
fehlerhafte
Montage
oder
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
von
uns
nicht
beauftragte
oder
autorisierte
Dritte
(auch
in
Bezug
auf
Eingriffe
in
die
Software),
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektromechanische
oder
elektrische
Einflüsse
entstehen,
wird
keine
Haftung
übernommen,
soweit
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
sind.
No
liability
is
accepted
for
defects,
as
long
as
they
are
not
attributable
to
our
negligence,
caused
by
unsuitable
or
improper
handling
and/or
defective
installation
or
commissioning
by
the
customer
or
by
third
parties
not
instructed
or
authorized
by
us
(also
in
reference
to
intervention
in
the
software),
natural
wear
and
tear,
false
or
careless
treatment,
unsuitable
equipment,
replacement
materials,
faulty
construction,
creation
of
chemical,
electromechanical
or
electrical
influences.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
übernommen
für
Schäden,
die
aus
den
nachfolgenden
Gründen
entstanden
sind:
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
auf
ein
Verschulden
des
Verkäufers
zurückzuführen
sind.
We
do
not
assume
any
liability
for
damages
resulting
from
the
following
reasons:
inappropriate
or
improper
use,
faulty
assembly
or
faulty
startup
carried
out
by
the
purchaser
or
a
third
party,
natural
wear,
faulty
or
careless
handling,
inappropriate
equipment
or
replacement
materials,
faulty
construction
works,
chemical,
electrochemical
or
electric
influences,
except
in
the
event
that
they
are
due
to
the
suppliers
fault.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung
des
Liefergegenstandes,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung
des
Liefergegenstandes
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische
oder
elektro-chemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
diese
Fälle
nicht
von
uns
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
by
third
parties,
faulty
assembly
or
commissioning
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear
of
the
object
of
delivery,
faulty
or
negligent
treatment
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
improper
maintenance
of
the
object
of
delivery
by
Orderer
or
third
parties,
use
of
unsuitable
operating
equipment
by
Orderer
or
third
parties,
faulty
construction
work,
unsuitable
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
-
insofar
as
we
shall
not
be
answerable
for
these
cases.
ParaCrawl v7.1
Für
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
Lagerung
sowie
klimatische
oder
sonstige
Einwirkungen,
fehlerhafte
Inbetriebnahme
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürlichen
Verschleiß,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
sowie
bei
Einsatz
von
durch
uns
nicht
zugelassener
Soft-
oder
Hardware
wird
keine
Gewähr
übernommen,
sofern
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
sind.
We
do
not
assume
liability
for
inappropriate
or
improper
usage,
stocking,
climactical
or
other
influences,
wrong
putting
into
operation
by
the
buyer
or
third
party,
natural
wastage,
wrong
or
careless
treatment,
inappropriate
operating
resources
or
exchange
parts,
chemical,
electro-chemical
or
electrical
influences
and
use
of
software
or
hardware
which
is
not
approved
by
our
company.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
Inadequate
or
improper
use,
wrong
installation
or
commissioning
by
the
purchaser
or
other
people,
natural
wear
and
tear,
wrong
or
negligent
handling,
unfit
raw
materials,
wanting
construction
works,
unfit
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences,
unless
they
can
be
ascribed
to
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
übernommen
für
Schäden,
die
aus
nachfolgenden
Gründen
nach
Abnahme
bzw.
Ablieferung
entstanden
sind:
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
Nichtbefolgung
von
Betriebs-
oder
Wartungsanweisungen,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
diese
Schäden
nicht
auf
einem
Verschulden
unsererseits
beruhen.
No
liability
will
be
assumed
for
damages
which
occur
after
acceptance
or
delivery:
unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
customer
or
third
party,
failure
to
follow
operating
or
maintenance
instructions,
normal
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
handling,
unsuitable
operating
materials,
defective
construction
work
by
the
customer
or
third
party,
unsuitable
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences,
unless
such
damage
was
not
due
to
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind.
Improper
or
incorrect
use,
incorrect
installation
or
commissioning
by
the
Purchaser
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
treatment,
improper
maintenance,
unsuitable
operating
resources,
deficient
construction
works,
unsuitable
foundation
material,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
–
unless
we
are
responsible
for
these.
ParaCrawl v7.1
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebs
mittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
–
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
Unsuitable
or
improper
use,
faults
during
assembly
or
putting
into
operation
on
the
part
of
the
Buyer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
incorrect
or
careless
handling,
lack
of
proper
maintenance,
inappropriate
operating
materials,
faulty
building
work,
unsuitable
building
foundations,
effects
of
chemical,
electrochemical
or
electrical
action
-
inasmuch
as
these
are
not
Supplier’s
fault.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
insbesondere
in
folgenden
Fällen
übernommen:
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
schädigende
Umwelteinflüsse
-
sofern
sie
nicht
von
DATRON
zu
verantworten
sind.
No
warranty
is
offered
for
the
following
cases
in
particular:
unsuitable
or
inexpert
use,
deficient
assembly
or
start-up
by
the
customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
deficient
or
negligent
treatment,
improper
maintenance,
unsuitable
operating
resources,
deficient
construction
work,
unsuitable
foundations
and
harmful
environmental
influences,
unless
these
are
the
responsibility
of
DATRON.
ParaCrawl v7.1
Keine
Haftung
wird
insbesondere
in
folgenden
Fällen
übernommen:
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
andereäußere
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
No
liability
is
assumed
in
particular
in
the
following
cases:
improper
or
improper
use,
faulty
assembly
or
commissioning,
natural
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
treatment,
improper
maintenance,
unsuitable
operating
equipment,
Deficient
construction
work,
other
external
influences,
as
long
as
they
are
not
the
responsibility
of
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
insbesondere
in
folgenden
Fällen
übernommen:Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
-
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
The
Supplier
does
not
assume
liability
in
particular
in
the
following
cases:Unsuitable
or
inappropriate
use,
incorrect
installation
or
putting
into
operation
by
the
Purchaser
or
a
third
party,
normal
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
handling,
incorrect
maintenance,
unsuitable
production
facilities,
defective
building
works,
unsuitable
foundation
soil,
chemical,
electro-chemical
or
electrical
influences
insofar
as
the
Supplier
is
not
responsible
for
these.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
insbesondere
in
folgenden
Fällen
übernommen:
Fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
Sie
nicht
auf
ein
Eigenverschulden
des
Lieferers
zurückzuführen
sind.
No
guarantee
shall
be
assumed
in
the
following
cases:
Faulty
or
careless
handling,
improper
maintenance,
unsuitable
or
improper
use,
faulty
installation
or
start–up
by
the
customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
unsuitable
operating
materials,
substitute
materials,
faulty
construction
work,
unsuitable
building
ground,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences,
as
far
as
they
cannot
be
attributed
to
a
fault
of
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
insbesondere
in
folgenden
Fällen
übernommen:
Ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäße
Wartung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneter
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
–
sofern
sie
nicht
von
uns
verschuldet
sind.
In
particular,
a
warranty
is
not
provided
in
the
following
cases:
Unsuitable
or
improper
use,
incorrect
assembly,
installation
or
commissioning
by
the
customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
handling,
improper
maintenance,
unsuitable
operating
equipment,
defective
construction
work,
unsuitable
foundations,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
–
insofar
as
we
were
not
at
fault.
ParaCrawl v7.1
5.5Mängelansprüche
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Verschleiß
wie
bei
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes
oder
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
5.5
The
following
shall
not
give
rise
to
any
claims
based
on
defects:
merely
immaterial
deviations
from
the
agreed
condition
of
the
goods,
merely
immaterial
impairments
to
their
utility,
natural
wear
and
tear,
or
loss
or
damage
that
arises
after
the
Risk
has
passed
as
a
result
of
incorrect
or
careless
treatment,
overuse,
unsuitable
operating
resources,
defective
building
work,
unsuitable
building
foundations
or
special
external
influences
that
are
not
requirements
under
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes
oder
die
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind,
sowie
bei
nicht
reproduzierbaren
Softwarefehlern.
No
claims
for
defects
can
be
asserted
in
the
case
of
only
minor
deviation
from
the
agreed
property,
only
minor
impairment
of
usability,
natural
wear
or
damage
caused
after
the
passage
of
risk
as
a
result
or
faulty
or
negligent
handling,
excessive
loads,
inappropriate
operation
facilities,
defective
construction
work,
unsuitable
subsoil
or
on
account
of
special
outside
influences
that
were
not
assumed
under
the
contract,
together
with
not
reproducible
software
errors.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelhaftung
bezieht
sich
nicht
auf
natürliche
Abnutzung,
ferner
nicht
auf
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspru
chung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
unge
eigneten
Baugrundes
und
anderer
Einflüsse
bzw.
Nahtstellen
zu
vor-
oder
nachgeordneten
Komponenten
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
The
liability
for
defects
does
not
refer
to
natural
wear
and
tear;
moreover,
it
does
not
refer
to
cases
of
damage
which
have
occurred
after
the
transfer
of
risk
as
a
consequence
of
defective
or
negligent
treatment,
excessive
strain,
unsuited
operating
materials,
defective
construction
work,
unsuitable
building
ground
and
other
influencing
factors
and/
or
interfaces
with
upstream
or
downstream
components
which
do
not
form
preconditions
as
per
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
übernommen
bei
ungeeigneter
oder
unsachgemäßer
Verwendung,
fehlerhafter
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
Dritte,
natürlicher
Abnutzung,
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
Transportschäden,
nicht
ordnungsgemäßer
Wartung,
ungeeigneten
Betriebs-
mitteln,
mangelhaften
Bauarbeiten,
ungeeignetem
Baugrund,
chemischen,
elektrochemischen
oder
elektrischen
Einflüssen
–
sofern
sie
nicht
vom
Lieferer
zu
verantworten
sind.
We
will
not
accept
liability
for
unsuitable
or
improper
use,
faulty
assembly
or
operation
by
the
purchaser
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
faulty
or
negligent
handling,
damage
in
transit,
improper
maintenance,
unsuitable
operating
materials,
defective
construction
work,
unsuitable
building
ground,
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
–
save
where
the
supplier
is
responsible
for
same.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Gewährleistung
ausgeschlossen
sind
Mängel
und
Schäden
infolge
natürlicher
Abnützung,
mangelhafter
Lagerung
oder
Wartung,
Missachtung
von
Montage-
und
Betriebsvorschriften,
übermässiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes,
unsachgemässer
Eingriffe
des
Bestellers
oder
Dritter,
Verwendung
von
Nicht-Originalteilen
sowie
infolge
anderer
Gründe,
die
Georg
Fischer
nicht
zu
vertreten
hat.
This
warranty
shall
not
apply
to
damage
resulting
from
normal
wear
and
tear,
improper
storage
and
maintenance,
failure
to
observe
the
operating
instructions,
overstressing
or
overloading,
unsuitable
operating
media,
unsuitable
construction
work
or
unsuitable
building
ground,
improper
repairs
or
alterations
by
the
Purchaser
or
third
parties,
the
use
of
other
than
original
spare
parts
and
other
reasons
beyond
Georg
Fischer's
control.
ParaCrawl v7.1
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Verschleiß
wie
bei
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes
oder
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
6.7
The
following
shall
not
give
rise
to
any
claims
based
on
defects:
merely
immaterial
deviations
from
the
agreed
condition
of
the
goods,
merely
immaterial
impairments
to
their
utility,
natural
wear
and
tear,
or
loss
or
damage
that
arises
after
the
Risk
has
passed
as
a
result
of
incorrect
or
careless
treatment,
overuse,
unsuitable
operating
resources,
defective
building
work,
unsuitable
building
foundations
or
special
external
influences
that
are
not
included
or
catered
for
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Mängelansprüche
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
fahrlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten
oder
die
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
Claims
based
on
defects
shall
not
prevail
where
there
is
only
a
minor
variation
from
the
agreed
quality,
if
there
is
only
minor
impairment
of
fitness
for
use,
in
the
case
of
natural
wear
or
damage
arising
after
passage
of
risk
as
a
result
of
incorrect
or
negligent
handling,
excessive
stress,
unsuitable
consumables,
defective
building
work,
or
as
a
result
of
special
factors
not
envisaged
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Mängelhaftung
bezieht
sich
nicht
auf
natürliche
Abnutzung,
ferner
nicht
auf
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten
und
solcher
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind.
Express
warranty
refers
to
natural
wear,
however.
Not
to
damages
occurred
after
passing
of
risk
due
to
erroneous
or
careless
operation,
excessive
loag,
inappropriate
working
means,
defective
construction
work
or
such
influences
not
provided
for
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
wird
geleistet
für
die
Folgen
ungeeigneter
oder
unsachgemässer
Verwendung
und
fehlerhafter
Montage
oder
Benutzung
durch
den
Besteller
oder
durch
Dritte,
für
die
Folgen
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
nicht
ordnungsmässiger
oder
unterlassener
Wartung,
der
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten
und
ungeeigneten
Baugrundes
oder
für
die
Folgen
fremder
chemischer,
elektrochemischer
oder
elektrischer
Einflüsse
und
nicht
für
die
Folgen
nutzungsbedingter
oder
natürlicher
Abnutzung
oder
Verschlechterung.
No
warranty
shall
be
provided
for
the
consequences
of
unsuitable
or
improper
application
and
incorrect
assembly
or
use
by
the
orderer
or
by
third
parties,
for
the
consequences
of
improper
or
careless
handling,
improper
or
deferred
maintenance,
the
application
of
unsuitable
lubricants,
defective
construction
works
and
unsuitable
construction
ground
or
for
the
consequences
of
foreign
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
and
not
for
the
consequences
of
use-related
or
natural
wear
or
impairment.
ParaCrawl v7.1
Mängel
bestehen
nicht
bei
nur
unerheblicher
Abweichung
von
der
vereinbarten
Beschaffenheit,
bei
nur
unerheblicher
Beeinträchtigung
der
Brauchbarkeit,
bei
natürlicher
Abnutzung
oder
Schäden,
die
nach
dem
Gefahrübergang
infolge
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
übermäßiger
Beanspruchung,
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhafter
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrundes
oder
die
aufgrund
besonderer
äußerer
Einflüsse
entstehen,
die
nach
dem
Vertrag
nicht
vorausgesetzt
sind,
sowie
bei
nicht
reproduzierbaren
Softwarefehlern.
Deficiencies
shall
not
include
immaterial
deviations
from
the
agreed
quality,
immaterial
impairments
of
usability,
normal
wear
and
tear
or
damage
that
occurs
after
the
transfer
of
risk
as
a
result
of
improper
or
negligent
handling,
excessive
use,
unsuitable
operating
equipment,
defective
construction
work,
an
unsuitable
installation
site
or
as
a
result
of
special
external
factors
that
have
not
been
assumed
under
the
contract,
and
in
the
case
of
software
errors
that
cannot
be
replicated.
ParaCrawl v7.1
Ein
Sachmangel
liegt
ebenfalls
nicht
vor
bei
ungeeigneter
oder
unsachgemäßer
Verwendung,
falscher
Lagerung,
fehlerhafter
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Auftraggeber
oder
Dritte,
natürlicher
Abnutzung,
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
nicht
ordnungsgemäßer
Wartung,
Verwendung
ungeeigneter
Betriebsmittel,
mangelhaften
Bauarbeiten
sowie
bei
chemischen,
elektrochemischen
oder
elektrischen
Einflüssen,
die
nicht
vom
Auftragnehmer
zu
verantworten
sind.
There
is
also
no
defect
as
to
quality
in
the
case
of
unsuitable
or
improper
use,
incorrect
storage,
faulty
assembly
or
commissioning
by
the
Customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
incorrect
or
negligent
treatment,
non-compliant
maintenance,
use
of
unsuitable
operating
materials,
faulty
construction
work
or
chemical,
electrochemical
or
electrical
influences
for
which
the
Contractor
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1