Translation of "Mahnbescheid" in English
Es
fertigt
einen
Mahnbescheid,
der
an
den
Schuldner
zugestellt
wird.
The
court
issues
a
summary
notice
to
pay
which
is
served
upon
the
debtor.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verstreichenlassen
der
Widerspruchsfrist
gegen
den
Mahnbescheid
sollte
eine
solche
formelle
Rechtskraft
eintreten.
Res
iudicata
should
formally
come
into
effect
on
expiry
of
the
time
limit
for
lodging
opposition
against
the
order
for
payment.
TildeMODEL v2018
Der
erlassene
Mahnbescheid
wird
dem
Schuldner
zugestellt,
der
15
Tage
hat,
Widerspruch
einzulegen.
The
order
for
payment
is
then
served
on
the
defendant
who
has
15
days
to
submit
a
statement
of
opposition.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
wird
der
Mahnbescheid
ohne
menschliche
Mitwirkung
automatisch
versandt,
ebenso
wie
der
Vollstreckungsbescheid
und
eine
Kostenrechnung,
sofern
der
Antragsgegner
keinen
Widerspruch
einlegt.
Otherwise,
the
system
itself
sends
out
the
payment
order
and,
in
the
absence
of
objections
by
the
defendant,
also
the
second
decision,
the
enforcement
order
and
a
cost
invoice
without
the
involvement
of
a
human
being.
TildeMODEL v2018
Den
meisten
Mitgliedstaaten
mit
einem
zweistufigen
Verfahren
(Finnland,
Deutschland,
Luxemburg,
Schweden)
ist
gemeinsam,
dass
die
erste
Gerichtsentscheidung
(„Zahlungsbefehl“,
Mahnbescheid)
grundsätzlich
nicht
vollstreckbar
ist,
während
die
zweite
Entscheidung,
die
nach
Ablauf
der
Widerspruchsfrist
ergeht
(„Vollstreckungstitel“,
Vollstreckungsbescheid)
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
über
den
hiergegen
eingelegten
Einspruch
„nur“
vorläufig
vollstreckbar
ist.
Most
Member
States
that
apply
a
two-step
procedure
(Finland,
Germany,
Luxembourg,
Sweden)
have
in
common
that
the
first
decision
of
the
court
(“payment
order”)
is
not
enforceable
at
all
whereas
the
second
decision
that
is
taken
after
the
expiration
of
the
time
limit
for
objections
(“enforcement
order”)
is
“only”
provisionally
enforceable
until
the
appeal
against
this
ruling
has
passed.
TildeMODEL v2018
Wollte
man
auf
die
Bescheinigung
des
Ursprungsmitgliedstaates
verzichten,
muss
man
Verfahrensgarantien,
die
denjenigen
in
Kapitel
3
des
Verordnungsvorschlages
über
unbestrittene
Forderungen
entsprechen,
in
das
Rechtsinstrument
über
den
europäischen
Mahnbescheid
mit
aufnehmen.
To
dispense
with
certification
by
the
Member
State
of
origin,
it
would
be
necessary
to
incorporate
procedural
safeguards
(commensurate
with
those
set
out
in
Chapter
III
the
Proposal
for
a
Regulation
creating
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims)
into
the
legislation
on
the
European
payment
order.
TildeMODEL v2018
Am
1.
Oktober
1997
legte
die
Regione
Lazio
gegen
den
Mahnbescheid
des
Tribunale
di
Roma
vom
5.
Juni
1997
Widerspruch
ein,
der
mit
Urteil
vom
26.
März
1999
zurückgewiesen
wurde.
On
1
October
1997
the
Regione
Lazio
brought
an
action
against
the
order
of
the
Tribunale
di
Roma
of
5
June
1997,
which
was
dismissed
by
judgment
of
26
March
1999.
EUbookshop v2
Wenn
ja,
gibt
es
eine
gesetzlich
festgelegte
Frist,
nach
deren
Verstreichen
davon
ausgegangen
wird,
dass
keine
freiwillige
Zahlung
erfolgt
ist
und
ein
Mahnbescheid
zu
erlassen
ist?
If
so,
is
there
a
deadline
stipulated
in
law
a
er
which
it
is
considered
that
there
has
been
no
voluntary
payment
and
that
formal
notice
should
be
given?
EUbookshop v2
Unser
Komplex
von
Maßnahmen
zur
Schuldbeitreibung
umfasst
die
Prüfung
des
Schuldners
auf
die
Zahlungsfähigkeit,
die
Untersuchung
der
gegen
ihn
laufenden
Gerichts-
und
Vollstreckungsverfahren,
die
Wahl
und
Durchführung
der
am
meisten
wirksamen
Vollstreckungsmaßnahme
(Endurteil
oder
Vollstreckungsbescheid,
notarielle
Urkunde
mit
Vollstreckungsklausel,
Mahnbescheid
der
Steuerbehörde
etc.).
The
set
of
debt
collection
measures
includes
checking
the
debtor
for
solvency,
availability
of
valid
legal
proceedings
and
enforcement
proceedings,
selecting
and
conducting
the
most
efficient
debt
collection
procedure
for
a
specific
situation
(lawsuit
or
writ
proceedings,
notary
inscription
for
enforcement,
tax
authorities'
payment
order,
etc.).
ParaCrawl v7.1