Translation of "Mahnbescheid" in English

Es fertigt einen Mahnbescheid, der an den Schuldner zugestellt wird.
The court issues a summary notice to pay which is served upon the debtor.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verstreichenlassen der Widerspruchsfrist gegen den Mahnbescheid sollte eine solche formelle Rechtskraft eintreten.
Res iudicata should formally come into effect on expiry of the time limit for lodging opposition against the order for payment.
TildeMODEL v2018

Der erlassene Mahnbescheid wird dem Schuldner zugestellt, der 15 Tage hat, Widerspruch einzulegen.
The order for payment is then served on the defendant who has 15 days to submit a statement of opposition.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls wird der Mahnbescheid ohne menschliche Mitwirkung automatisch versandt, ebenso wie der Vollstreckungsbescheid und eine Kostenrechnung, sofern der Antragsgegner keinen Widerspruch einlegt.
Otherwise, the system itself sends out the payment order and, in the absence of objections by the defendant, also the second decision, the enforcement order and a cost invoice without the involvement of a human being.
TildeMODEL v2018

Den meisten Mitgliedstaaten mit einem zweistufigen Verfahren (Finnland, Deutschland, Luxemburg, Schweden) ist gemeinsam, dass die erste Gerichtsentscheidung („Zahlungsbefehl“, Mahnbescheid) grundsätzlich nicht vollstreckbar ist, während die zweite Entscheidung, die nach Ablauf der Widerspruchsfrist ergeht („Vollstreckungstitel“, Vollstreckungsbescheid) bis zur endgültigen Entscheidung über den hiergegen eingelegten Einspruch „nur“ vorläufig vollstreckbar ist.
Most Member States that apply a two-step procedure (Finland, Germany, Luxembourg, Sweden) have in common that the first decision of the court (“payment order”) is not enforceable at all whereas the second decision that is taken after the expiration of the time limit for objections (“enforcement order”) is “only” provisionally enforceable until the appeal against this ruling has passed.
TildeMODEL v2018

Wollte man auf die Bescheinigung des Ursprungs­mitgliedstaates verzichten, muss man Verfahrensgarantien, die denjenigen in Kapitel 3 des Verordnungsvorschlages über unbestrittene Forderungen entsprechen, in das Rechts­instrument über den europäischen Mahnbescheid mit aufnehmen.
To dispense with certification by the Member State of origin, it would be necessary to incorporate procedural safeguards (commensurate with those set out in Chapter III the Proposal for a Regulation creating a European Enforcement Order for uncontested claims) into the legislation on the European payment order.
TildeMODEL v2018

Am 1. Oktober 1997 legte die Regione Lazio gegen den Mahnbescheid des Tribunale di Roma vom 5. Juni 1997 Widerspruch ein, der mit Urteil vom 26. März 1999 zurückgewiesen wurde.
On 1 October 1997 the Regione Lazio brought an action against the order of the Tribunale di Roma of 5 June 1997, which was dismissed by judgment of 26 March 1999.
EUbookshop v2

Wenn ja, gibt es eine gesetzlich festgelegte Frist, nach deren Verstreichen davon ausgegangen wird, dass keine freiwillige Zahlung erfolgt ist und ein Mahnbescheid zu erlassen ist?
If so, is there a deadline stipulated in law a er which it is considered that there has been no voluntary payment and that formal notice should be given?
EUbookshop v2

Unser Komplex von Maßnahmen zur Schuldbeitreibung umfasst die Prüfung des Schuldners auf die Zahlungsfähigkeit, die Untersuchung der gegen ihn laufenden Gerichts- und Vollstreckungsverfahren, die Wahl und Durchführung der am meisten wirksamen Vollstreckungsmaßnahme (Endurteil oder Vollstreckungsbescheid, notarielle Urkunde mit Vollstreckungsklausel, Mahnbescheid der Steuerbehörde etc.).
The set of debt collection measures includes checking the debtor for solvency, availability of valid legal proceedings and enforcement proceedings, selecting and conducting the most efficient debt collection procedure for a specific situation (lawsuit or writ proceedings, notary inscription for enforcement, tax authorities' payment order, etc.).
ParaCrawl v7.1