Translation of "Mahlfeinheit" in English

Auch über die Mahlfeinheit kann man Einfluß auf die Abscheideleistung nehmen.
The separation rate may also be influenced by the grinding fineness.
EuroPat v2

Hierunter sind vor allem Mahlfeinheit, Preßdruck und Tabletten­stärke zu verstehen.
By these are to be understood, above all, fineness of grind, applied pressure, and tablet thickness.
EUbookshop v2

Als Kenngröße für die Mahlfeinheit wird der Blainewert herangezogen.
The Blaine value is used as a characteristic for the milling fineness.
EuroPat v2

Es kann mit Emailschlickern üblicher Mahlfeinheit gearbeitet werden.
It is possible to use enamel slips ground to the usual fineness.
EuroPat v2

Die Mahlfeinheit kann an Ihre Anforderungen angepasst werden.
The grinding fineness can be adjusted by your requirement.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungsgeschwindigkeit des Zinksalzes erhöht sich mit steigender Mahlfeinheit.
The rate of dissolution of the zinc salt increases with increasing milling fineness.
EuroPat v2

Die Mahlfeinheit wird durch die Verweilzeit des Mahlgutes in der Mühle bestimmt.
The milling fineness is determined by the residence time of the material being milled in the mill.
EuroPat v2

Hierdurch kann das Mahlgut Schaden nehmen oder auch die Mahlfeinheit begrenzt werden.
This may damage or limit the grain fineness of the ground product.
ParaCrawl v7.1

Drückt beim Zement die Mahlfeinheit (spezifische Oberfläche) des Zementes aus.
Indicates the grinding fineness (specific surface) of cement.
ParaCrawl v7.1

Das vorliegende Dokument hat den Zweck, eine Methode zur Bestimmung der Mahlfeinheit festzulegen.
This document defines the dry procedure, for the determination of the fineness of grinding.
TildeMODEL v2018

Die für beide Verfahren notwendige Mahlfeinheit wird vorzugsweise durch Naßmahlung in einem geeigneten Lösungsmittel erreicht.
The grinding fineness necessary for both methods is preferably achieved by wet grinding in a suitable solvent.
EuroPat v2

Besondere, eine Konstanthaltung der Mahlfeinheit betreffende Maßnahmen sind aus dieser Veröffentlichung nicht bekannt.
No special provisions for keeping the grinding fineness constant are known from this publication.
EuroPat v2

Die Mahlfeinheit ist in Ordnung.
The fineness of grind is satisfactory.
EuroPat v2

Das vorliegende Dokument hat den Zweck, eine Methode zur Bestimmung der Mahlfeinheit von weicherdigem Rohphosphat festzulegen.
This Method is for determining the fineness of grinding of soft natural phosphates.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Methode bezieht sich ausschließlich auf die EG-Düngemitteltypen, für welche hinsichtlich ihres Durchganges durch ein 0,630-mm und ein 0,160-mm-Sieb gewisse Anforderungen an ihre Mahlfeinheit gestellt sind.
All EC type fertilizers in which requirements are given of fineness of grinding using 0.630 and 0.160 mm sieves.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um Erzeugnisse, bei denen gewisse Bestimmungen ohne vorheriges Zerkleinern (z. B. Mahlfeinheit) und andere Bestimmungen nach dem Zerkleinern vorgenommen werden.
These are products in respect of which certain determinations are carried out without previous grinding (fineness of grinding for example) and other determinations after grinding.
TildeMODEL v2018

Das spezifische Gewicht der Suspension wird auf d = 1,60 eingestellt, die Mahlfeinheit - gemessen nach der BAYER-Methode - soll etwa 7-10 (Sieb 16.900 Maschen/cm²) betragen.
The specific gravity d of the suspension is adjusted to 1.60 and the fineness of grinding (as measured by the BAYER method) should be between 7 and 10 (sieve with 16,900 meshes/cm2).
EuroPat v2

Das spezifische Gewicht der Suspension soll etwa 1,60 betragen, die Mahlfeinheit (nach BAYER) beträgt 5-7 (Sieb 16.900 M/cm²).
The specific gravity of the suspension should be of the order of 1.60 while the fineness of grinding (as measured by the BAYER method) is 5 to 7 (sieve with 16,900
EuroPat v2

Nach intensivem Rühren wird diese Blaupigmentpaste mit 6,8 Teilen Butylacetat und 7 Teilen Butylglykolacetat verdünnt und auf einer Perlmühle auf eine Mahlfeinheit von < 10 µm dispergiert.
After intensive stirring this blue pigment paste is diluted with 6.8 parts butyl acetate and 7 parts butylglycol acetate and dispersed on a pearl mill to a fineness of grinding of <10 ?m.
EuroPat v2

Bewährt hat es sich, mit einem Gipsbindemittel zu arbeiten, welches das Calciumsulfat-Alphahalbhydrat in Fraktionen unterschiedlicher Mahlfeinheit enthält.
It has been found to be advantageous to operate with a gypsum binder in which the calcium sulfate alpha hemihydrate is present in fractions of different fineness.
EuroPat v2

Nach intensivem Rühren wird diese Weißpaste mit 9,2 Teilen Butylglykolacetat verdünnt und auf einer Perlmühle auf eine Mahlfeinheit von < 12 µm dispergiert.
After intensive stirring this white paste is diluted with 9.2 parts butylglycol acetate and dispersed on a pearl mill to a fineness of grinding of <12 ?m.
EuroPat v2

Polywachs und Tensid wurden per Hand vorgemischt und in einer Stiftmühle mit Kühlung auf die gewünschte Mahlfeinheit aufgemahlen.
The polywax and the surfactant were premixed by hand and ground, with cooling, in a pinned disk mill to the desired degree of fineness.
EuroPat v2

Dabei wurden Frittenbestandteile, Mühlenzusätze und Zusatzstoffe in einer Kugelmühle bis zu einer Mahlfeinheit, die durch einen Rückstand von weniger als 5% auf einem Sieb von 3600 Maschen/cm 2 definiert ist, gemahlen.
To this end, the frit constituents, the mill additions and the additives were ground in a ball mill to a fineness equivalent to a residue of less than 5% on a 3600 mesh/cm2 sieve.
EuroPat v2

Die Suspension (d = 1.60, Mahlfeinheit 7-10 16.900 M/cm²) wird im Spritzauftrag aufgebracht.
The suspension (d=1.60, fineness of grinding 7-10, 16,900 M/cm2) is applied by spraying.
EuroPat v2

Nach etwa 6 bis 7 Stunden ist die geforderte Mahlfeinheit (90%allerTeilchen des optischen Aufhellers besitzen eine Größe von 2 1 J.m oder kleiner) erreicht, und man gibt 76 g der 55%igen Lösung des wasserlöslichen Phosphonsäureester- gruppen enthaltenden Polyesters zu, verrührt noch 30 Minuten lang und siebt dann vom Mahlkörper ab.
After about 6 to 7 hours, the required fineness of grinding (90% of all the particles of the optical brightener are 2 ?m or smaller in size) is achieved and 76 g of the 55% strength solution of the polyester containing water-soluble phosphonic acid ester groups are added, the mixture is stirred for a further 30 minutes and the grinding body is then sieved off.
EuroPat v2

Die Sekundärettringitbildung wird von der Mahlfeinheit und der Reaktivität des Anhydrits beeinflußt, so ist Naturanhydrit meist weniger reaktiv als künstlich hergestellter.
The formation of secondary ettringite is influenced by the degree of fineness and the reactivity of the anhydrite, so that natural anhydrite is generally less reactive than the artifically manufactured type.
EuroPat v2