Translation of "Machtprobe" in English

Es ist Zeit für eine Machtprobe.
It's time for a showdown.
OpenSubtitles v2018

Die Fellpflege ist für manch jungen Westie die erste kleine Machtprobe.
The grooming is the first small test of strength for many young westie.
CCAligned v1

Durch eine solche Machtprobe würden sofort antagonistische Klassenkräfte in den Vordergrund treten.
Such a showdown would immediately push antagonistic class interests to the fore.
ParaCrawl v7.1

Sie will die Machtprobe mit der NRA.
This will be a trial of strength for the NRA.
ParaCrawl v7.1

Irgendwann wird eine Machtprobe mit der EU unvermeidlich sein.
At some point a showdown with the EU is almost inevitable.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns einverstanden erklären, diese Grundsätze in die Erwägungen und nicht in die Artikel des Legislativvorschlags aufzunehmen, weichen wir einer Machtprobe mit dem Rat gerade noch aus.
In agreeing to place these principles in the recitals and not in the articles of the proposal for decision, we are stopping just short of a showdown with Council right now.
Europarl v8

Wie es zu bewerkstelligen ist, Funktionen zu vereinen, die unterschiedlichen Politiken zugeordnet sind und unterschiedlichen Entscheidungsverfahren unterliegen, um die Europäische Union zu einem konsequenteren außenpolitischen Handeln zu befähigen, nicht durch Gefährdung des gemeinschaftlichen Charakters bestimmter Politiken, sondern durch Zusammenfassung der Beiträge von Gremien, die im Bereich der gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik agieren, das war nicht allein ein Problem des europäischen Rechts oder der Verwaltungswissenschaft oder eine Machtprobe zwischen den Organen.
How to unify functions associated with different policies and subject to different decision-making procedures in order to make the European Union's external actions more consistent, without endangering the communautaire nature of certain policies, but embracing the contributions of bodies operating in the field of the common security and defence policy, was not merely a problem of European law or administration science or a test of the power relations between institutions.
Europarl v8

Die größte Machtprobe sowohl für Serbien als auch für Europa ist das Thema der Festlegung des Status des Kosovo.
The biggest test of strength for both Serbia and Europe is the issue of settling the status of Kosovo.
Europarl v8

Und jedes Jahr wird die populistische Rhetorik, die von einer „nationalen Renaissance“ oder der „Machtprobe gegen die Feinde“ spricht, stärker.
And each year, populist rhetoric about a “national renaissance” and a “showdown with the enemies” grows stronger.
News-Commentary v14

Israels Führung ist der Ansicht, dass der Tag der Abrechnung mit der Hamas erst dann kommen wird, wenn die Bedingungen für eine größere militärische Machtprobe günstiger sind.
Israel’s leaders believe that the day of reckoning with Hamas will come only when the conditions for a major military showdown are riper.
News-Commentary v14

Der Spagat der Regierung Obama in Asien versperrt den umfassenderen Blick auf die Machtprobe, die Chinas jüngste Maßnahmen darstellen.
The Obama administration’s Asian balancing act obfuscates the broader test of power that China’s recent actions represent.
News-Commentary v14

Aus dieser Notlage heraus ließ sich Loretta auf eine Machtprobe mit dem seinerzeit einflussreichen Kurfürsten Balduin von Luxemburg, Erzbischof von Trier (1285–1354), einem der mächtigsten Männer Europas, ein.
In this unpromising position Loretta was forced to engage in a trial of strength with one of the most powerful and influential princes of her time, the Elector Baldwin of Luxembourg, Archbishop of Trier (1285–1354), the brother of the Holy Roman Emperor Henry VII.
WikiMatrix v1

Sie gehen davon aus, dass die finanzpolitische Machtprobe wie in der Vergangenheit mit einem Kompromiss in letzter Minute enden wird, der sowohl einen staatlichen Zahlungsausfall als auch einen Government Shutdown verhindern wird.
They believe that – as in the past – the fiscal showdown will end with a midnight compromise that avoids both default and a government shutdown.
News-Commentary v14

In der Tat Ranthambore war der erste Staat, für die Machtprobe mit den Rajputen ausgewählt werden, und zwar erstens wegen seiner Nähe zu Delhi, zweitens wegen seiner angeblichen Uneinnehmbarkeit.
In fact Ranthambore was the first state to be selected for the trial of strength with the Rajputs; firstly, because of its proximity to Delhi; secondly, because of its reputed impregnability.
ParaCrawl v7.1

Eine Machtprobe zwischen den von der Obama-Regierung eingesetzten Militärstreitkräften und den Gewerkschaftern und Occupy-Demonstranten hätte die politischen Aussichten der Demokraten im Vorfeld der Präsidentschaftswahlen von 2012 schmälern können.
A showdown pitting military forces deployed by the Obama administration against unionists and Occupy protesters could have damaged the Democrat’s political fortunes in the lead-up to the 2012 presidential elections.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Endpunkt einer fast zweijährigen Machtprobe zwischen der ILWU und dem riesigen Getreidekonzern EGT, hinter dem letztlich die geballte Kraft des kapitalistischen Staates stand.
This marks the end of a nearly two-year-long showdown pitting the ILWU against the giant EGT grain conglomerate and, behind it, finally, the full forces of the capitalist state.
ParaCrawl v7.1

Das ist bemerkenswert, da damals die Kampfbereitschaft sehr hoch war, als die Monopole gezwungen wurden, ihre Machtprobe mit der Arbeiterklasse zur Wiedereinführung der 40-Stunden-Woche wieder aufzugeben.
This is remarkable because, at that time, there was a great fighting spirit when the monopolies were forced to back off from their test of power with the working class for the reintroduction of the 40-hour working week.
ParaCrawl v7.1

Die konfessionelle Konfrontation zwischen den sunnitischen Fundamentalisten und dem alawitisch-dominierten Regime erreichte im Februar 1982 ihren Höhepunkt mit der blutigsten Machtprobe in der modernen syrischen Geschichte.
The sectarian confrontation between the Sunni fundamentalists and the Alawite-dominated regime reached its climax in February 1982 with the bloodiest showdown in modern Syrian history.
ParaCrawl v7.1

Die erste Machtprobe in der bolschewistischen Führung bezüglich des Aufstands war die berühmte Sitzung vom 10.Oktober, wo man sich mit zehn zu zwei Stimmen für den Aufstand aussprach – Sinowjew und Kamenjew stimmten dagegen.
The first showdown in the Bolshevik leadership over the insurrection was the famous meeting on October 10 where the insurrection was voted up ten votes to two—Zinoviev and Kamenev voted against.
ParaCrawl v7.1

Und in Zeitungen ist zu lesen, die Entstehung dieser neuen Bewegungen markiere den Anfang einer Machtprobe zwischen isolationistischen und liberalen politischen Kräften.
Newspapers say their formation marks the beginning of a showdown between isolationists and liberal political forces.
ParaCrawl v7.1