Translation of "Machtlos" in English

Zunächst einmal zeigen diese Abstimmungen lediglich, wie machtlos dieses Parlament tatsächlich ist.
First of all, these votes simply illustrate how powerless this Parliament really is.
Europarl v8

Und doch sind wir in dieser Angelegenheit nicht machtlos.
And yet we are not powerless in this matter.
Europarl v8

Die UNO, die NRO, die Beobachter standen machtlos da.
The UN, the NGOs, the observers were all powerless to do anything.
Europarl v8

Dieses Parlament ist nicht so machtlos, wie es sich darstellt.
This House is not as powerless as it makes itself out to be.
Europarl v8

Die Unsicherheit im Straßenverkehr ist kein Naturereignis, dem wir machtlos gegenüber stehen.
Road accidents are not a natural disaster in the face of which we are powerless.
Europarl v8

Das heißt allerdings nicht, daß wir machtlos sind.
That does not, however, mean, that we are powerless.
Europarl v8

Zu der Zeit war die Europäische Gemeinschaft machtlos.
At the time, the European Community was powerless.
Europarl v8

Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass sie in vielen Fällen machtlos ist.
Experience has taught us that it is powerless in many cases.
Europarl v8

Die europäische Außenpolitik sollte nicht machtlos bleiben, während sich die Welt ändert.
European foreign policy should not remain powerless while the world changes.
Europarl v8

Die EU ist nicht machtlos, wir können in der Tat differenzieren.
The EU is not powerless. We can in actual fact make a difference.
Europarl v8

Wir sind nicht machtlos, wir sollten unseren Einfluss und unsere Macht einsetzen.
We are not powerless. Let us use the influence and power we have.
Europarl v8

Solange wir nur Worte anzubieten haben, sind wir machtlos.
As long as we only have words to offer, we are powerless.
Europarl v8

Herr Kommissar, sie sagen, die Kommission sei machtlos.
Finally, Commissioner, you say that the Commission is powerless.
Europarl v8

Die Gewerkschaftsbewegung ist angesichts solcher Urteile machtlos.
The trade union movement is rendered powerless by these rulings.
Europarl v8

Das ist einmalig, und die Afrikanische Union steht dem völlig machtlos gegenüber.
This is something unprecedented and the African Union is totally powerless to deal with it.
Europarl v8

Wir müssen heute gestehen, dass Europa dieser Situation machtlos gegenübersteht.
Today we have to concede that Europe is powerless in this situation.
Europarl v8

Frau Grubach kam sich recht machtlos vor.
Mrs. Grubach appeared quite powerless.
Books v1

Viel mehr kann ich nicht tun, wenn ich mich machtlos fühle.
It’s all I can do when I feel I am powerless to do much else.
GlobalVoices v2018q4

Daher sind wir nicht machtlos ihn zu beenden.
We are therefore not powerless to solve it.
TED2020 v1

Wenn der Teufel machtlos ist, schickt er seine Frau.
If the devil is powerless, he sends his wife.
Tatoeba v2021-03-10

Er war machtlos gegenüber dem Tod.
He was powerless in the face of death.
Tatoeba v2021-03-10

Die Palästinenser fühlen sich völlig machtlos.
Palestinians feel totally powerless.
Tatoeba v2021-03-10

Das Parlament war lebhaft, aber im Wesentlichen machtlos.
Parliament was lively, but essentially powerless.
News-Commentary v14

Während des Krieges war der Kaiser theoretisch allmächtig, aber praktisch relativ machtlos.
During the war, the emperor was omnipotent in theory, but relatively powerless in fact.
News-Commentary v14