Translation of "Macht einen vorschlag" in English

Wir sagen: Konvent, Regierungskonferenz, macht einen neuen, besseren Vorschlag.
We say this: Let the Convention and the Intergovernmental Conference, put forward a new and better proposal.
Europarl v8

Das heißt, er macht einen Vorschlag, der praktikabel ist.
In other words, it is a practicable proposal.
Europarl v8

Jetzt macht der Konvent einen Vorschlag.
Now the Convention has come up with a proposal.
Europarl v8

Tangents macht einen Vorschlag, wie man die Reissubventionen in Malaysia ausbauen könnte:
Tangents has a proposal on how to strengthen rice subsidies in Malaysia:
GlobalVoices v2018q4

Ich glaube, Mr. Felson macht einen Vorschlag.
I believe Mr. Felson is making a proposition.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission wägt ab und macht einen Vorschlag.
The Commission shall weigh up the evidence and make a proposal.
TildeMODEL v2018

Igor macht einen Vorschlag zur Nastya, und sie stimmt zu.
Igor makes a proposal to Nastya and she agrees.
ParaCrawl v7.1

Der Herr macht einen Vorschlag der Liebe,
Lord on His part makes a proposal of love, a
ParaCrawl v7.1

Rid Bennet macht einen Vorschlag der Freundin Morli.
Read Bennet proposes marriage to the girlfriend Morley.
ParaCrawl v7.1

Da macht der Fahrradverkäufer einen Vorschlag.
There the shop owner makes a suggestion.
ParaCrawl v7.1

Der Innenminister macht dem Staatspräsidenten einen Vorschlag zur Akzeptierung des Verzichts.
The minister shall submit a proposal to the president of the republic on the acceptance of the renunciation.
ParaCrawl v7.1

Gehen wir zur vorherigen Entscheidung: Drei Piraten sind übrig und Charlotte macht einen Vorschlag.
Now we move to the previous decision point with three pirates left and Charlotte making the proposal.
TED2020 v1

Abhängig von der Situation worin Sie die portugiesische Sprache brauchen, macht sie einen Vorschlag.
Depending on the situations in which you want to use Portuguese, she can make a proposal.
ParaCrawl v7.1

Er schaut sich immer das Angebot an und macht dann einen Vorschlag mit einem Bleistift.
He always looks at the offer and then makes a suggestion with a pencil.
ParaCrawl v7.1

Der Herr macht einen Vorschlag der Liebe, eine Einladung, die attraktiv ist.
Lord on His part makes a proposal of love, a call that attracts.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, die Kommission macht einen Vorschlag zur Gemeinsamen Fischereipolitik, und wir haben es wieder einmal mit der Strategie zu tun, dass der Kopf abgehackt werden soll, um den Kopfschmerz zu heilen.
Mr President, the Commission has submitted a proposal on the common fisheries policy and, once again, we find ourselves using a sledgehammer to crack a nut.
Europarl v8

Zweitens: Wenn sich alle Fraktionen einig sind und auch hier ihre Bedenken angemerkt haben, dann erwarte ich, dass die Kommission dem Parlament auch deutlich macht, ob sie einen Vorschlag macht, wann sie einen Vorschlag macht und wie er inhaltlich aussehen wird.
Furthermore, given that all groups in the House are in agreement and have expressed their concerns on this matter, I would expect the Commission to explain to the House whether – and, if so, when – it intends to present a proposal and what the substance of this proposal will be.
Europarl v8

Wenn die Kommission ihre Rolle als Mediatorin im Vermittlungsverfahren ernst nimmt, dann macht sie einen Vorschlag, der auf das Parlament zugeht.
If the Commission wants to take seriously its role as mediator in the conciliation procedure, then let it make a proposal that meets Parliament halfway.
Europarl v8

Das, was uns da geliefert wurde, war nicht von hoher Qualität und nicht ausreichend, und wir haben überlegt, ob wir es nicht return to sender schicken und sagen sollten: Macht einmal einen vernünftigen Vorschlag für den Schutz in der Schweinehaltung!
We received a poor quality, inadequate document and considered whether we should return it to sender and ask for a reasonable proposal on the protection of pigs.
Europarl v8

Die Kommission macht einen Vorschlag, und es wird nach dem Verfahren des Artikels 28 Absatz 2 unverzüglich darüber entschieden, ob und unter welchen Bedingungen die von dem Mitgliedstaat getroffene Maßnahme um einen bestimmten Zeitraum verlängert, wiederholt oder widerrufen werden kann.
The Commission shall make a proposal and it shall be decided without delay, in accordance with the procedure laid down in Article 28(2), whether, and, if so, under what conditions, the action taken by the Member State may be extended for a period to be determined, be repeated, or be revoked.
JRC-Acquis v3.0

Binnen 120 Tagen nach seiner Benennung unterbreitet der Berichterstatter der Koordinierungsgruppe einen Bericht zur möglichen Harmonisierung der Fachinformationen für die in der Gruppe zusammengefassten ähnlichen Tierarzneimittel und macht einen Vorschlag für eine harmonisierte Fachinformation.
Within 120 days of his appointment, the rapporteur shall present the coordination group a report regarding possible harmonisation of summaries of product characteristics for the similar veterinary medicinal products in the group and propose a harmonised summary of products characteristics.
TildeMODEL v2018

Die vorliegende Mitteilung enthält eine Einschätzung der Hauptergebnisse des Gipfels, gibt die EU-Prioritäten an und macht einen Vorschlag zur Organisation des EU-Input für die zweite WSIS-Phase.
This Communication contains an appreciation of the principal results of the Summit, indicates the EU priorities and makes a proposal on how to organise EU inputs for the second phase of the WSIS.
TildeMODEL v2018

Innerhalb von drei Monaten nach Erhalt der Stellungnahme der EFSA macht die Kommission einen Vorschlag für die Zulassung oder Ablehnung.
Within three months of receiving the opinion of EFSA, the Commission will draft a proposal for granting or refusing authorisation.
TildeMODEL v2018

Kurz, meine Damen und Herren, die Kommission macht Ihnen einen Vorschlag, der nicht leicht vorzubringen und zu rechtfertigen ist: sie schlägt eine „via media" vor.
Secondly, included in the legal scope of the common agricultural policy is the welfare of farming families, food guarantee for consumers, and the balanced economic development of agricultural regions.
EUbookshop v2

Die Kommission macht einen Vorschlag, der eine weitere Steigerung von 2,8 Milliarden Euro im Bereich der Agrarmarktausgaben vorsieht.
The Commission proposal makes provision for a further increase of EUR 2.8 billion for agricultural market expenditure.
Europarl v8