Translation of "Möglicher ausweg" in English
Entfernen
der
Partitionen
und
Reinigen
der
Festplatte
ist
ein
möglicher
Ausweg.
Removing
the
partitions
and
cleaning
the
disk
is
one
possible
way
out.
ParaCrawl v7.1
Ein
möglicher
Ausweg
besteht
darin,
die
Beschichtung
in
mehr
oder
weniger
grossen
Zeitintervallen
zu
unterbrechen.
A
possible
solution
consists
in
interrupting
the
coating
after
longer
or
shorter
time
intervals.
EuroPat v2
Gestatten
Sie
mir
den
Hinweis,
dass
es
ein
möglicher
Ausweg
aus
dieser
Krise
wäre,
unseren
Wählern
gegenüber
Wort
zu
halten
und
sie
wie
versprochen
in
einer
Reihe
von
Referenden
über
den
Vertrag
von
Lissabon
entscheiden
zu
lassen.
Allow
me
to
suggest
that
one
way
to
ameliorate
that
crisis
would
be
to
keep
faith
with
our
voters
and
put
the
Treaty
of
Lisbon,
as
we
promised,
to
a
series
of
referendums.
Europarl v8
Was
die
Zustimmung
der
Passagiere
betrifft,
die
von
einigen
Abgeordneten
als
möglicher,
zumindest
kurzfristiger
Ausweg
erwähnt
wurde,
so
stellt
sie
unserer
Meinung
nach
keine
auf
lange
Sicht
sichere
rechtliche
Lösung
dar.
Regarding
passenger
consent,
which
was
mentioned
by
some
Members
as
a
possible
way
out
-
at
least
in
the
short
term
-
this
would
not,
in
our
view,
constitute
a
legally-secure,
longer-term
solution.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
könnte
die
Privatisierung
des
Unternehmens,
die
weiterhin
ein
möglicher
und
glaubhafter
Ausweg
bleibe,
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
gegenüber
der
vorherigen
Lage
einen
tatsächlichen
Neuanfang
in
Bezug
auf
das
gewerbliche
Management
von
Alitalia
bedeuten,
wobei
das
Unternehmen
neuen
Kontrollorganen
unterworfen
würde
und
dank
der
wirtschaftlichen
Beiträge
der
neuen
Eigner
tatsächlich
wieder
auf
den
Weg
der
Rentabilität
zurückgebracht
werden
könnte.
In
this
connection,
privatisation
of
the
company,
which
remained
a
possible
and
credible
outcome,
could
lead,
when
achieved,
to
a
real
change
as
compared
to
the
existing
situation
concerning
the
management
of
Alitalia,
which
would
be
subject
to
new
supervisory
bodies,
and
allow
the
company
to
return
to
profitability
through
the
economic
contributions
of
the
shareholders
of
the
new
company.
DGT v2019
Eine
Scheidung
ist
ein
möglicher
Ausweg
für
den
homosexuellen
Partner,
der
auch
eine
erneute
Ehe
mit
einer
Person
des
gleichen
Geschlechts
nicht
ausschließt.
Divorce
is
one
possible
resolution
for
the
homosexual
partner,
potentially
with
remarriage
to
person
of
the
same
sex.
WikiMatrix v1
Es
spricht
also
vieles
dafür,
dass
ein
möglicher
Ausweg
aus
dieser
Eskalationsspirale
nur
erreicht
wird,
wenn
die
entscheidenden
Kontrahenten
miteinander
verhandeln.
So
it
looks
very
much
as
if
the
only
possible
way
out
of
this
spiralling
brinkmanship
is
if
the
key
parties
negotiate
with
one
another.
ParaCrawl v7.1
Zudem
warnt
das
Memorandum
wegen
Verzerrungen
des
Wettbewerbs
vor
einer
Renationalisierung
der
GAP
und
wendet
sich
damit
gegen
eine
nationale
Kofinanzierung
der
Direktzahlungen,
die
von
manchen
Ländern
als
möglicher
Ausweg
aus
der
Finanzdebatte
gesehen
wird.
In
addition,
the
memorandum
warns
of
distortion
of
competition
by
a
re-nationalisation
of
the
CAP
and
therefore
opposes
national
co-financing
of
the
direct
payments
that
are
seen
by
some
countries
as
a
possible
way
out
of
the
finance
debate.
ParaCrawl v7.1
Ein
möglicher
Ausweg
besteht
darin,
die
Statusinformation
über
das
Lernen
zu
dem
Zeitpunkt
zu
speichern,
wenn
die
Flagge
"growth
detected"
gesetzt
ist.
A
possible
way
out
involves
storing
the
status
information
about
the
learning
operation
at
the
time
when
the
flag
‘growth
detected’
is
set.
EuroPat v2
Als
sie
sich
in
dem
selbst
gezimmerten
Lügengebäude
zu
verlieren
droht
und
ihr
der
Selbstmord
als
einzig
möglicher
Ausweg
erscheint,
nimmt
die
Geschichte
eine
unerwartete
Wendung.
When
she
threatens
to
get
lost
in
the
web
of
her
own
lies
and
only
suicide
seems
to
offer
a
solution,
the
story
takes
an
unexpected
turn.
ParaCrawl v7.1
Ein
starker
Privatsektor,
vernetzt
in
einem
globalen
Kontext,
ist
ein
möglicher
Ausweg
aus
der
Krise.
A
strong
private
sector
acting
within
a
global
context
offers
a
possible
way
out
of
the
crisis.
ParaCrawl v7.1
Dann
müssen
Sie
den
Diktatoren
aber
auch
einen
möglichen
Ausweg
bieten.
Yet
if
you
really
want
them
to
go,
you
have
to
give
them
a
way
out.
Europarl v8
Einen
ganzen
Tag,
um
jeden
möglichen
Ausweg
zu
erörtern.
That's
a
day
to
exhaust
every
possible
way
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Dass
der
Tod
der
einzig
mögliche
Ausweg
ist.
That
death
was
the
only
escape.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
immer
noch
die
Möglichkeit,
einen
Ausweg
zu
suchen.
Give
yourself
a
way
out
OpenSubtitles v2018
Jeder
hätte
die
Möglichkeit
auf
einen
Ausweg
aus
diesem
moralischen
Dilemma.
Everybody
would
have
a
way
out
of
that
moral
dilemma
OpenSubtitles v2018
Muss
man
Einsamkeit
akzeptieren,
oder
so
schnell
wie
möglich
einen
Ausweg
finden?
Should
we
accept
being
alone
or
seek
a
way
out
as
soon
as
possible?
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
IVF
der
einzig
mögliche
Ausweg
aus
dieser
Situation.
In
this
case,
IVF
is
the
only
possible
way
out
of
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Ohne
große
und
tiefgreifende
Umwälzungen
gibt
es
keinen
möglichen
Ausweg.
There
is
no
possible
solution
without
major
and
radical
changes.
ParaCrawl v7.1
Dort
war
es
nicht
mehr
möglich,
einen
Ausweg
zu
finden.
It
was
impossible
there
to
find
a
solution.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
eines
eigenen
Vertriebsnetzes
bietet
hier
einen
möglichen
Ausweg.
A
possible
solution
to
this
is
to
build
up
one’s
own
sales
network.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
ist
es
möglich
einen
sicheren
Ausweg
für
Griechenland
und
sein
Volk
zu
schaffen.
Only
in
this
way
is
it
possible
to
provide
a
safe
escape
for
Greece
and
its
people.
ParaCrawl v7.1
Einen
möglichen
Ausweg
aus
dieser
Situation
haben
wir
allerdings
in
einer
aktuellen
Forschungsarbeit
aufgezeigt.
However,
in
a
new
scientific
paper,
we
have
presented
a
potential
solution
to
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Der
einzig
mögliche
Ausweg
ist
die
demokratische
Gestaltung
einer
aus
nationalen
und
supranationalen
Elementen
bestehenden
Gesellschaft.
If
any
outcome
is
possible,
it
is
from
the
democratic
control
of
an
accepted
mixture
of
the
national
and
the
supra-national.
ParaCrawl v7.1