Translation of "Märchenprinz" in English

Ich habe den jüdischen Märchenprinz, von dem meine Familie träumte, gefunden.
I have just found the Jewish Prince Charming of my family's dreams.
TED2020 v1

Du warst ihr Märchenprinz, Klaus.
You were her fairy tale prince, Klaus.
OpenSubtitles v2018

Aber mein Märchenprinz... ist jemand anderer.
But my Prince Charming... he's someone else.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht treffe ich einen neuen Märchenprinz.
Maybe I'll meet a new Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Das ist dein Märchenprinz auf seinem großen Kamel.
That's your Prince Charming with his big camel!
OpenSubtitles v2018

Alles was sie sagte war, dass er ein Märchenprinz wäre.
All she said was he was every woman's fairy tale...
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht gerade ein Märchenprinz.
I haven't exactly been Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Für mich war er mein Märchenprinz.
I thought I'd found my Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Und schon gar nicht der Märchenprinz, für den du ihn hältst.
Certainly not the Prince Charming you think he is.
OpenSubtitles v2018

Hier ist dein Märchenprinz, Tia.
Well, here's your Prince Charming, Tia.
OpenSubtitles v2018

Sag bloß nicht, dir ist dieser Märchenprinz lieber als Oliver?
Tell me you didn't pick Prince Charming here over Oliver.
OpenSubtitles v2018

Der Märchenprinz, nehme ich an?
Prince Charming, I presume?
OpenSubtitles v2018

Er ist müde, der Märchenprinz.
"Prince Charming's tired,
OpenSubtitles v2018

Stimmt, aber er ist immer noch mein Märchenprinz.
True, but he's still my Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich sie ansah, träumte ich nur von meinem Märchenprinz.
I'd gaze at the pictures and dream of the day I'd meet my prince.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, Ethan war wohl doch der Märchenprinz.
I guess Ethan was the knight in shining armor after all.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß dass in jedem von den Burschen ein Märchenprinz steckt.
Each and every one of them is a prince.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, ein Märchenprinz rettet dich... wie in einer Kindheitsfantasie!
You think Prince Charming will rescue you from yourself as in some childhood fantasy!
OpenSubtitles v2018

Du bist ein wirklicher Märchenprinz, weißt du das?
You're a real Prince Charming, you know?
OpenSubtitles v2018

Nichts außer Nathalie, aber die war kein Märchenprinz.
Except Nathalie, but she was no knight in shining armour.
OpenSubtitles v2018

Dein Märchenprinz ist doch genau so wie die Kerle da hinter uns:
Your Prince Charming is just like those guys back there:
OpenSubtitles v2018

Ein Fernsehhändler ist ein echter Märchenprinz!
A TV salesman! A real Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Ja, er ist sicher ein wahrer Märchenprinz.
Yeah, he's a real prince, I'm sure.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Aschenputtel läuft weg und nicht der Märchenprinz.
I thought it was Cinderella that ran away from the ball, not Prince Charming.
OpenSubtitles v2018

Auch ein Märchenprinz kann mal vom Pferd fallen.
Even Prince Charming can fall off horse.
OpenSubtitles v2018

Diese makellose Frisur sieht aus wie ein Märchenprinz.
This flawless hairstyle looks like a fairy tale princes.
CCAligned v1

Außerdem kommt ihr Märchenprinz auch zur Party.
Moreover her prince charming is coming to the party too.
ParaCrawl v7.1