Translation of "Märchenprinz" in English
Ich
habe
den
jüdischen
Märchenprinz,
von
dem
meine
Familie
träumte,
gefunden.
I
have
just
found
the
Jewish
Prince
Charming
of
my
family's
dreams.
TED2020 v1
Du
warst
ihr
Märchenprinz,
Klaus.
You
were
her
fairy
tale
prince,
Klaus.
OpenSubtitles v2018
Aber
mein
Märchenprinz...
ist
jemand
anderer.
But
my
Prince
Charming...
he's
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
treffe
ich
einen
neuen
Märchenprinz.
Maybe
I'll
meet
a
new
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dein
Märchenprinz
auf
seinem
großen
Kamel.
That's
your
Prince
Charming
with
his
big
camel!
OpenSubtitles v2018
Alles
was
sie
sagte
war,
dass
er
ein
Märchenprinz
wäre.
All
she
said
was
he
was
every
woman's
fairy
tale...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
gerade
ein
Märchenprinz.
I
haven't
exactly
been
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Für
mich
war
er
mein
Märchenprinz.
I
thought
I'd
found
my
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Und
schon
gar
nicht
der
Märchenprinz,
für
den
du
ihn
hältst.
Certainly
not
the
Prince
Charming
you
think
he
is.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
dein
Märchenprinz,
Tia.
Well,
here's
your
Prince
Charming,
Tia.
OpenSubtitles v2018
Sag
bloß
nicht,
dir
ist
dieser
Märchenprinz
lieber
als
Oliver?
Tell
me
you
didn't
pick
Prince
Charming
here
over
Oliver.
OpenSubtitles v2018
Der
Märchenprinz,
nehme
ich
an?
Prince
Charming,
I
presume?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
müde,
der
Märchenprinz.
"Prince
Charming's
tired,
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
aber
er
ist
immer
noch
mein
Märchenprinz.
True,
but
he's
still
my
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
sie
ansah,
träumte
ich
nur
von
meinem
Märchenprinz.
I'd
gaze
at
the
pictures
and
dream
of
the
day
I'd
meet
my
prince.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
Ethan
war
wohl
doch
der
Märchenprinz.
I
guess
Ethan
was
the
knight
in
shining
armor
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
dass
in
jedem
von
den
Burschen
ein
Märchenprinz
steckt.
Each
and
every
one
of
them
is
a
prince.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
ein
Märchenprinz
rettet
dich...
wie
in
einer
Kindheitsfantasie!
You
think
Prince
Charming
will
rescue
you
from
yourself
as
in
some
childhood
fantasy!
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
wirklicher
Märchenprinz,
weißt
du
das?
You're
a
real
Prince
Charming,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Nichts
außer
Nathalie,
aber
die
war
kein
Märchenprinz.
Except
Nathalie,
but
she
was
no
knight
in
shining
armour.
OpenSubtitles v2018
Dein
Märchenprinz
ist
doch
genau
so
wie
die
Kerle
da
hinter
uns:
Your
Prince
Charming
is
just
like
those
guys
back
there:
OpenSubtitles v2018
Ein
Fernsehhändler
ist
ein
echter
Märchenprinz!
A
TV
salesman!
A
real
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Ja,
er
ist
sicher
ein
wahrer
Märchenprinz.
Yeah,
he's
a
real
prince,
I'm
sure.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Aschenputtel
läuft
weg
und
nicht
der
Märchenprinz.
I
thought
it
was
Cinderella
that
ran
away
from
the
ball,
not
Prince
Charming.
OpenSubtitles v2018
Auch
ein
Märchenprinz
kann
mal
vom
Pferd
fallen.
Even
Prince
Charming
can
fall
off
horse.
OpenSubtitles v2018
Diese
makellose
Frisur
sieht
aus
wie
ein
Märchenprinz.
This
flawless
hairstyle
looks
like
a
fairy
tale
princes.
CCAligned v1
Außerdem
kommt
ihr
Märchenprinz
auch
zur
Party.
Moreover
her
prince
charming
is
coming
to
the
party
too.
ParaCrawl v7.1