Translation of "Mögliche anpassungen" in English
Dennoch
werden
für
mögliche
Anpassungen
der
Regelung
verbesserte
wissenschaftliche
Gutachten
benötigt.
Nevertheless
improved
scientific
advice
for
possible
adjustments
of
the
regime
is
required.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
werden
einige
mögliche
Anpassungen
der
GAP
genannt,
The
Communication
mentions
several
adjustments
that
could
be
made
to
the
CAP,
TildeMODEL v2018
Die
Empfehlungen
zur
Umsetzung
des
derzeitigen
Programms
und
mögliche
Anpassungen
umfassen
folgende
Punkte:
The
recommendations
concerning
the
implementation
of
the
current
Programme
and
possible
adjustments
comprise:
TildeMODEL v2018
Das
folgende
Beispiel
zeigt
mögliche
Anpassungen:
The
following
example
outlines
possible
customizations:
KDE4 v2
Mögliche
Anpassungen
und
Ergänzungen
werden
ausgewiesen.
Possible
adjustments
and
supplementations
are
identified.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
auch
mögliche
Anpassungen
von
dynamischen
Signalnamen
durchgeführt.
Thereby
also
possible
adaptations
of
dynamic
signal
names
are
processed.
EuroPat v2
Erst
danach
könnten
mögliche
Anpassungen
des
Rahmenvertrages
diskutiert
werden.
Only
then
could
possible
amendments
to
the
Framework
Agreement
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Optionen
und
Anpassungen
besprechen
wir
gerne
mit
Ihnen.
We
would
like
to
discuss
the
possible
options
and
adaptions
with
you.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
und
Bereiche
für
mögliche
Anpassungen
kann
je
nach
Objektivmodell
abweichen.
The
conditions
and
range
of
possible
adjustments
may
differ
according
to
the
lens
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Bereiche
und
Vorschriften
wird
regelmäßig
überprüft,
um
mögliche
Anpassungen
vorzunehmen.
The
list
of
areas
and
pieces
of
legislation
will
be
reviewed
on
a
regular
basis,
with
a
view
to
defining
possible
adjustments.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
viele
mögliche
Anpassungen:
There
are
many
possible
customizations:
CCAligned v1
Mögliche
Anpassungen
in
der
Historie
(bei
der
zum
Vergleich
ausgewählten
Version)
werden
nicht
übernommen.
Possible
changes
in
the
history
(in
the
version
selected
for
comparison)
will
not
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Studenten
zeigen
Tourismusbeispiele,
präsentieren
Fakten
und
diskutieren
Auswirkungen
des
Klimawandels
und
mögliche
Anpassungen.
Students
show
tourism
examples,
present
facts,
and
discuss
the
effects
of
climate
change
and
possible
adaptations.
ParaCrawl v7.1
Mögliche
Anpassungen
und/oder
Veränderungen
dieser
Seite
können
zu
Änderungen
in
dieser
Datenschutzbestimmung
führen.
Any
adjustments
or
revisions
to
this
site
may
lead
to
changes
in
this
privacy
statement.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
eine
einfache
und
schnelle
Regelung
für
mögliche
Anpassungen
der
Anhänge
1
und
2
des
Abkommens
vorzusehen
—
It
is
necessary
to
provide
for
a
simple
and
rapid
procedure
for
possible
adaptations
of
Annexes
1
and
2
to
the
Agreement,
DGT v2019
Es
notwendig
ist,
eine
einfache
und
schnelle
Regelung
für
mögliche
Anpassungen
der
Anhänge
I
und
II
des
Abkommens
vorzusehen
—
It
is
necessary
to
provide
for
a
simple
and
rapid
procedure
for
possible
adaptations
of
Annexes
I
and
II
to
the
Agreement,
DGT v2019
Außerdem
hat
die
Kommission
in
den
letzten
Jahren
mit
den
wichtigsten
Interessenträgern,
vor
allem
im
Ausschuss
für
Sozialschutz
und
der
Interfraktionellen
Arbeitsgruppe
"Öffentliche
Dienste"
des
Europäischen
Parlaments,
einen
fruchtbaren
Dialog
über
mögliche
Anpassungen
der
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
geführt.
In
addition,
the
Commission
has
had
a
fruitful
dialogue
with
the
main
stakeholders
over
the
last
few
years
on
possible
adaptations
to
the
existing
EU
rules
-
in
particular,
within
the
Social
Protection
Committee
and
Parliament's
intergroup
on
public
services.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
eine
einfache
und
schnelle
Regelung
für
mögliche
Anpassungen
der
Anhänge
I
und
II
des
Abkommens
vorzusehen
—
It
is
necessary
to
provide
for
a
simple
and
rapid
procedure
for
possible
adaptations
of
Annexes
I
and
II
to
the
Agreement,
DGT v2019
Es
ist
notwendig,
ein
einfaches
und
schnelles
Verfahren
für
mögliche
Anpassungen
der
Anhänge
I
und
II
des
Abkommens
vorzusehen
—
It
is
necessary
to
provide
for
a
simple
and
rapid
procedure
for
possible
adaptations
of
Annexes
I
and
II
to
the
Agreement,
DGT v2019
Wir
sind
bereit,
mögliche
Anpassungen
zu
prüfen,
doch
Aushöhlungen
und
Rückschritte
lehnen
wir
kategorisch
ab.
We
are
willing
to
consider
possible
adjustments
but
remain
resolutely
opposed
to
undermining
and
retreat.
Europarl v8
Die
Banken
stehen
allerdings
weiterhin
vor
der
Herausforderung
,
mögliche
weitere
Anpassungen
zu
organisieren
und
gleichzeitig
die
Verfügbarkeit
von
Krediten
für
den
nichtfinanziellen
Sektor
sicherzustellen
.
However
,
the
challenge
remains
for
them
to
manage
possible
further
adjustments
while
at
the
same
time
ensuring
the
availability
of
credit
to
the
non-financial
sector
.
ECB v1
Der
EWSA
wurde
als
Vertretungsinstanz
der
europäischen
organisierten
Zivilgesellschaft
vom
Europäischen
Parlament
darum
ersucht
zu
prüfen,
wie
die
Funktionsweise
der
EU
durch
die
Ausschöpfung
des
Potenzials
des
Lissabon-Vertrags
verbessert
werden
könnte,
und
über
mögliche
Entwicklungen
und
Anpassungen
im
gegenwärtigen
institutionellen
Gefüge
der
EU
nachzudenken.
As
a
representative
of
European
organised
civil
society,
the
EESC
was
asked
by
the
European
Parliament
to
examine
how
the
functioning
of
the
EU
could
be
improved
by
building
on
the
potential
of
the
Lisbon
Treaty
and
to
reflect
on
possible
developments
and
adjustments
to
the
EU's
current
institutional
set-up.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
mögliche
Anpassungen
der
Richtlinie
auf
den
Anhang
und
die
Berücksichtigung
des
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
und
auf
das
Ausschussverfahren
begrenzt
(Artikel
11).
It
also
limits
the
possible
adaptation
of
the
Directive
to
scientific
and
technical
progress
by
Committee
procedure
to
the
Annex
only
(Article
11).
TildeMODEL v2018
Der
PRÄSIDENT
sowie
der
Vorsitzende
der
Gruppe
III,
Herr
JAHIER,
stellen
dem
Präsidium
einen
Entwurf
für
einen
Beitrag
des
Ausschusses
zu
den
Arbeiten
des
EP-Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
(AFCO)
zu
den
Informationsberichten
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
Europäischen
Union
durch
Ausschöpfung
des
Potenzials
des
Vertrags
von
Lissabon
und
Mögliche
Entwicklungen
und
Anpassungen
der
derzeitigen
institutionellen
Struktur
der
Europäischen
Union
vor.
The
president,
together
with
the
Group
III
president,
Mr
Jahier,
presented
the
draft
Committee
contribution
to
the
work
of
the
EP
AFCO
Committee
concerning
the
own-initiative
reports
on
Improving
the
functioning
of
the
European
Union
building
on
the
potential
of
the
Lisbon
Treaty
and
Possible
evolutions
and
adjustments
of
the
current
institutional
set
up
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
bisher
gemachten
Erfahrungen
und
der
Entwicklungen
der
Geschäftspraktiken
werden
für
den
Begriff
des
Zusammenschlusses
in
Artikel
3
der
Fusionskontrollverordnung
mehrere
mögliche
Anpassungen
vorgeschlagen.
In
recognition
of
experience
gained
as
well
as
evolutions
in
business
practices,
the
paper
explores
a
number
of
potential
adjustments
to
the
concept
of
concentration
set
out
in
Article
3
of
the
Merger
Regulation.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
der
EWSA
mögliche
Anpassungen
erwägen,
auch
bei
der
Veranstaltung
von
Plenartagungen
und
Fachgruppensitzungen,
um
der
neuen
Situation
Rechnung
zu
tragen
(siehe
Anhang
1:
Statistiken
zu
den
vom
EWSA
verabschiedeten
Stellungnahmen).
Therefore,
the
EESC
should
reflect
on
possible
adjustments,
including
the
organisation
of
plenaries
and
section
meetings
in
order
to
take
into
account
the
new
situation
(see
appendix
1
on
statistics
concerning
EESC
opinions).
TildeMODEL v2018
Ausgehend
von
den
oben
dargelegten
Grundprinzipien
und
der
Tatsache,
dass
zur
Zeit
nicht
absehbar
ist,
wie
lange
die
grundlegende
Störung
der
Finanzmärkte
andauern
wird,
hält
die
Überwachungsbehörde
zur
Sicherstellung
der
Vereinbarkeit
jeglicher
allgemeinen
Regelung
Halbjahresüberprüfungen
in
den
EFTA-Staaten
für
erforderlich,
um
gegebenenfalls
die
Fortführung
dieser
Regelung
zu
rechtfertigen
und
mögliche
Anpassungen
aufgrund
der
weiteren
Entwicklungen
auf
den
Finanzmärkten
zu
prüfen.
In
line
with
the
general
principles
set
out
above,
taking
into
account
the
currently
unpredictable
duration
of
the
fundamental
shortcomings
in
the
functioning
of
financial
markets,
the
Authority
considers
it
a
necessary
element
for
the
compatibility
of
any
general
scheme
for
the
EFTA
State
to
carry
out
a
review
every
six
months,
covering
the
justification
for
the
continued
application
of
the
scheme
and
the
potential
for
adjustments
to
deal
with
evolution
in
the
situation
of
financial
markets.
DGT v2019
Ein
hochrangiges
strategisches
Dreier-Forum
(aus
Kommission,
Mitgliedstaaten
und
Branchenvertretern),
das
sowohl
zu
jenen
EU-Initiativen
Stellung
bezieht,
die
die
Bauwirtschaft
betreffen,
als
auch
zur
Umsetzung
der
Strategie,
für
die
es
in
der
Folge
Empfehlungen
in
Bezug
auf
mögliche
Anpassungen
der
Strategie
oder
neu
einzuleitende
Initiativen
machen
würde.
A
high-level
tripartite
strategic
forum
(Commission,
Member
States,
sectoral
representatives)
that
would
comment
on
the
EU
initiatives
that
affect
construction
and
on
the
implementation
of
the
strategy,
subsequently
making
recommendations
on
any
necessary
adjustments
of
the
strategy
or
new
initiatives
to
be
launched.
TildeMODEL v2018