Translation of "Mögliche anpassungen" in English

Dennoch werden für mögliche Anpassungen der Regelung verbesserte wissenschaftliche Gutachten benötigt.
Nevertheless improved scientific advice for possible adjustments of the regime is required.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung werden einige mögliche Anpassungen der GAP genannt,
The Communication mentions several adjustments that could be made to the CAP,
TildeMODEL v2018

Die Empfehlungen zur Umsetzung des derzeitigen Programms und mögliche Anpassungen umfassen folgende Punkte:
The recommendations concerning the implementation of the current Programme and possible adjustments comprise:
TildeMODEL v2018

Das folgende Beispiel zeigt mögliche Anpassungen:
The following example outlines possible customizations:
KDE4 v2

Mögliche Anpassungen und Ergänzungen werden ausgewiesen.
Possible adjustments and supplementations are identified.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden auch mögliche Anpassungen von dynamischen Signalnamen durchgeführt.
Thereby also possible adaptations of dynamic signal names are processed.
EuroPat v2

Erst danach könnten mögliche Anpassungen des Rahmenvertrages diskutiert werden.
Only then could possible amendments to the Framework Agreement be discussed.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Optionen und Anpassungen besprechen wir gerne mit Ihnen.
We would like to discuss the possible options and adaptions with you.
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen und Bereiche für mögliche Anpassungen kann je nach Objektivmodell abweichen.
The conditions and range of possible adjustments may differ according to the lens model.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der Bereiche und Vorschriften wird regelmäßig überprüft, um mögliche Anpassungen vorzunehmen.
The list of areas and pieces of legislation will be reviewed on a regular basis, with a view to defining possible adjustments.
TildeMODEL v2018

Es gibt viele mögliche Anpassungen:
There are many possible customizations:
CCAligned v1

Mögliche Anpassungen in der Historie (bei der zum Vergleich ausgewählten Version) werden nicht übernommen.
Possible changes in the history (in the version selected for comparison) will not be applied.
ParaCrawl v7.1

Studenten zeigen Tourismusbeispiele, präsentieren Fakten und diskutieren Auswirkungen des Klimawandels und mögliche Anpassungen.
Students show tourism examples, present facts, and discuss the effects of climate change and possible adaptations.
ParaCrawl v7.1

Mögliche Anpassungen und/oder Veränderungen dieser Seite können zu Änderungen in dieser Datenschutzbestimmung führen.
Any adjustments or revisions to this site may lead to changes in this privacy statement.
ParaCrawl v7.1

Es ist notwendig, eine einfache und schnelle Regelung für mögliche Anpassungen der Anhänge 1 und 2 des Abkommens vorzusehen —
It is necessary to provide for a simple and rapid procedure for possible adaptations of Annexes 1 and 2 to the Agreement,
DGT v2019

Es notwendig ist, eine einfache und schnelle Regelung für mögliche Anpassungen der Anhänge I und II des Abkommens vorzusehen —
It is necessary to provide for a simple and rapid procedure for possible adaptations of Annexes I and II to the Agreement,
DGT v2019

Außerdem hat die Kommission in den letzten Jahren mit den wichtigsten Interessenträgern, vor allem im Ausschuss für Sozialschutz und der Interfraktionellen Arbeitsgruppe "Öffentliche Dienste" des Europäischen Parlaments, einen fruchtbaren Dialog über mögliche Anpassungen der geltenden EU-Rechtsvorschriften geführt.
In addition, the Commission has had a fruitful dialogue with the main stakeholders over the last few years on possible adaptations to the existing EU rules - in particular, within the Social Protection Committee and Parliament's intergroup on public services.
Europarl v8

Es ist notwendig, eine einfache und schnelle Regelung für mögliche Anpassungen der Anhänge I und II des Abkommens vorzusehen —
It is necessary to provide for a simple and rapid procedure for possible adaptations of Annexes I and II to the Agreement,
DGT v2019

Es ist notwendig, ein einfaches und schnelles Verfahren für mögliche Anpassungen der Anhänge I und II des Abkommens vorzusehen —
It is necessary to provide for a simple and rapid procedure for possible adaptations of Annexes I and II to the Agreement,
DGT v2019

Wir sind bereit, mögliche Anpassungen zu prüfen, doch Aushöhlungen und Rückschritte lehnen wir kategorisch ab.
We are willing to consider possible adjustments but remain resolutely opposed to undermining and retreat.
Europarl v8

Die Banken stehen allerdings weiterhin vor der Herausforderung , mögliche weitere Anpassungen zu organisieren und gleichzeitig die Verfügbarkeit von Krediten für den nichtfinanziellen Sektor sicherzustellen .
However , the challenge remains for them to manage possible further adjustments while at the same time ensuring the availability of credit to the non-financial sector .
ECB v1

Der EWSA wurde als Vertretungsinstanz der europäischen organisierten Zivilgesellschaft vom Europäischen Parlament darum ersucht zu prüfen, wie die Funktionsweise der EU durch die Ausschöpfung des Potenzials des Lissabon-Vertrags verbessert werden könnte, und über mögliche Entwicklungen und Anpassungen im gegenwärtigen institutionellen Gefüge der EU nachzudenken.
As a representative of European organised civil society, the EESC was asked by the European Parliament to examine how the functioning of the EU could be improved by building on the potential of the Lisbon Treaty and to reflect on possible developments and adjustments to the EU's current institutional set-up.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind mögliche Anpassungen der Richtlinie auf den Anhang und die Berücksichtigung des wissenschaftlichen und technischen Fortschritt und auf das Ausschussverfahren begrenzt (Artikel 11).
It also limits the possible adaptation of the Directive to scientific and technical progress by Committee procedure to the Annex only (Article 11).
TildeMODEL v2018

Der PRÄSIDENT sowie der Vorsitzende der Gruppe III, Herr JAHIER, stellen dem Präsidium einen Entwurf für einen Beitrag des Ausschusses zu den Arbeiten des EP-Ausschusses für konstitutionelle Fragen (AFCO) zu den Informationsberichten Verbesserung der Funktionsweise der Europäischen Union durch Ausschöpfung des Potenzials des Vertrags von Lissabon und Mögliche Entwicklungen und Anpassungen der derzeitigen institutionellen Struktur der Europäischen Union vor.
The president, together with the Group III president, Mr Jahier, presented the draft Committee contribution to the work of the EP AFCO Committee concerning the own-initiative reports on Improving the functioning of the European Union building on the potential of the Lisbon Treaty and Possible evolutions and adjustments of the current institutional set up of the European Union.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der bisher gemachten Erfahrungen und der Entwicklungen der Geschäftspraktiken werden für den Begriff des Zusammenschlusses in Artikel 3 der Fusionskontrollverordnung mehrere mögliche Anpassungen vorgeschlagen.
In recognition of experience gained as well as evolutions in business practices, the paper explores a number of potential adjustments to the concept of concentration set out in Article 3 of the Merger Regulation.
TildeMODEL v2018

Daher sollte der EWSA mögliche Anpassungen erwägen, auch bei der Veranstaltung von Plenartagungen und Fachgruppensitzungen, um der neuen Situation Rechnung zu tragen (siehe Anhang 1: Statistiken zu den vom EWSA verabschiedeten Stellungnahmen).
Therefore, the EESC should reflect on possible adjustments, including the organisation of plenaries and section meetings in order to take into account the new situation (see appendix 1 on statistics concerning EESC opinions).
TildeMODEL v2018

Ausgehend von den oben dargelegten Grundprinzipien und der Tatsache, dass zur Zeit nicht absehbar ist, wie lange die grundlegende Störung der Finanzmärkte andauern wird, hält die Überwachungsbehörde zur Sicherstellung der Vereinbarkeit jeglicher allgemeinen Regelung Halbjahresüberprüfungen in den EFTA-Staaten für erforderlich, um gegebenenfalls die Fortführung dieser Regelung zu rechtfertigen und mögliche Anpassungen aufgrund der weiteren Entwicklungen auf den Finanzmärkten zu prüfen.
In line with the general principles set out above, taking into account the currently unpredictable duration of the fundamental shortcomings in the functioning of financial markets, the Authority considers it a necessary element for the compatibility of any general scheme for the EFTA State to carry out a review every six months, covering the justification for the continued application of the scheme and the potential for adjustments to deal with evolution in the situation of financial markets.
DGT v2019

Ein hochrangiges strategisches Dreier-Forum (aus Kommission, Mitgliedstaaten und Branchenvertretern), das sowohl zu jenen EU-Initiativen Stellung bezieht, die die Bauwirtschaft betreffen, als auch zur Umsetzung der Strategie, für die es in der Folge Empfehlungen in Bezug auf mögliche Anpassungen der Strategie oder neu einzuleitende Initiativen machen würde.
A high-level tripartite strategic forum (Commission, Member States, sectoral representatives) that would comment on the EU initiatives that affect construction and on the implementation of the strategy, subsequently making recommendations on any necessary adjustments of the strategy or new initiatives to be launched.
TildeMODEL v2018