Translation of "Lügen" in English
Die
EU
gründet
auf
Entstellung,
Täuschung
und
Lügen.
The
EU
is
founded
on
misrepresentation,
deceit
and
lies.
Europarl v8
Wollen
wir
Regierungen,
die
über
ihre
Haushalte
oder
ihre
Defizite
lügen?
Do
we
want
governments
that
lie
about
their
budgets
or
their
deficits?
Europarl v8
Politische
Perversion
bedeutet
nichts
anderes
als
Lügen
und
die
zynische
Täuschung
der
Wähler.
Political
perversion
means
nothing
but
lies
and
cynical
deception
of
voters.
Europarl v8
Hören
Sie
auf
zu
lügen,
Herr
Kommissar
Leon
Brittan!
Stop
lying,
Sir
Leon
Brittan!
Europarl v8
Das
sind
absolute
Lügen,
nichts
als
Unwahrheiten.
These
are
absolute
lies,
falsehoods
and
untruths.
Europarl v8
Während
des
Wahlkampfes
werden
viele
Lügen
über
die
Europäische
Union
verbreitet.
During
the
election
campaign
there
will
be
many
lies
told
about
the
European
Union.
Europarl v8
Und
deswegen
erzählen
sie
die
Lügen,
die
sie
erzählen.
That
is
why
they
tell
the
lies
that
they
tell.
Europarl v8
Ich
kann
aber
nicht
gutheißen,
daß
sie
dazu
Lügen
erzählen.
I
do
not
agree
however
that
they
should
tell
lies
in
doing
so.
Europarl v8
Herr
Präsident,
halbe
Wahrheiten
sind
genauso
schlimm
wie
Lügen.
Mr
President,
half
true
is
as
bad
as
a
lie.
Europarl v8
Es
wurden
Lügen
über
ihre
Beweggründe
verbreitet.
Lies
have
been
disseminated
as
to
her
motivation.
Europarl v8
Symbol
dieser
Lügen
war
das
Sprachrohr
der
Kommunistischen
Partei,
der
staatliche
Rundfunk.
The
symbol
of
those
lies
was
the
mouthpiece
of
the
Communist
Party,
namely
state
radio.
Europarl v8
Wir
sollten
von
den
Lügen,
den
Ängsten
und
der
Panikmache
Abstand
nehmen.
Let
us
move
away
from
the
lies,
the
fear
and
scaremongering
that
takes
place.
Europarl v8
Es
wird
schwieriger,
beruhigende
Lügen
zu
verbreiten.
It
would
be
more
difficult
to
spread
reassuring
lies.
Europarl v8
Das
sind
niederträchtige
Lügen,
die
zurückgenommen
werden
müssen.
They
are
scurrilous
lies
that
should
be
retracted.
Europarl v8
Wir
protestieren
gegen
die
Lügen
und
die
Scheinheiligkeit
der
Linken.
We
protest
against
the
lies
and
hypocrisy
of
the
left.
Europarl v8
Es
waren
all
die
Lügen,
die
vorher
und
nachher
erzählt
wurden.
It
was
all
the
lies
that
got
told
before
and
after.
TED2013 v1.1
Männer
lügen
acht
mal
mehr
über
sich
selbst
als
über
andere.
Men
lie
eight
times
more
about
themselves
than
they
do
other
people.
TED2020 v1
Als
durchschnittliches
Ehepaar
lügen
Sie
Ihren
Partner
einmal
alle
10
Interaktionen
an.
If
you're
an
average
married
couple,
you're
going
to
lie
to
your
spouse
in
one
out
of
every
10
interactions.
TED2020 v1
Wir
Erwachsene
bemerken
ihre
Lügen
leicht.
We
adults
can
easily
detect
their
lies.
TED2020 v1
Bei
den
Dreijährigen
lügen
50
Prozent
und
50
Prozent
sagen
die
Wahrheit.
At
three
years
of
age,
50
percent
lie
and
50
percent
tell
the
truth.
TED2020 v1