Translation of "Luftveränderung" in English

Wir verkauften den Leuten Luftveränderung in Flaschen.
We sold bottled air to people whose doctors advised a change of climate.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Luftveränderung tut mir gut.
I thought if I came here the change might do me good.
OpenSubtitles v2018

Mein armer Don Camillo, du brauchst Luftveränderung.
Poor Don Camillo, I think you need a change of air.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber eine Luftveränderung wird mir guttun.
No, but a change of scenery will do me good.
OpenSubtitles v2018

Was sagst du zu einer kleinen Luftveränderung?
How about a little air change?
OpenSubtitles v2018

Die Luftveränderung wird dir gut tun.
But the change will do you good.
OpenSubtitles v2018

Die Luftveränderung wird mir gut tun.
The change of air will do me good.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst etwas Luftveränderung, oder?
Are you making some changes?
OpenSubtitles v2018

Die Luftveränderung hat mir wirklich gut getan.
The change of air had done me much good.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.
A change of air will do you a lot of good.
Tatoeba v2021-03-10

Schuld kann auch die Luftveränderung sein.
Or it was caused by the change of air.
OpenSubtitles v2018

Eine Luftveränderung, bringen Sie sich auf andere Gedanken.
Get a change of air. Take your mind off things.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte sowieso meine Stelle wechseln und brauchte eine Luftveränderung.
I really wanted and needed to change jobs and also needed a change of pace.
ParaCrawl v7.1

Ich habe eben eine Einladung in den Süden bekommen, und Luftveränderung könnte ich gut gebrauchen.
I just got an invitation to the South, and i can really need a change of air.
OpenSubtitles v2018

Vater, wir sind alle der Meinung, dass Kristin und du Luftveränderung braucht.
Dad, as your children, we all agree Kristin and you deserve a change.
OpenSubtitles v2018

Wir sind beide der Ansicht, dass wir in der nächsten Zeit... etwas Luftveränderung brauchen.
We both think that, in the next time we need some change of air.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von Yoga und entspannender Meditation, kann eine kurze Luftveränderung wahre Wunder bewirken.
Apart from yoga and relaxing meditation, a brief change of air can work wonders.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht gönnen Sie sich auch einfach mal eine kleine Luftveränderung und fahren über das Wochenende weg.
Maybe it's beneficial to allow yourself a change of air, to spend a weekend away from home to relax.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchte eine Luftveränderung.
She needed air. It's a bit complicated.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst eine Luftveränderung.
You need a change of air.
Tatoeba v2021-03-10

Häufige Gründe dafür sind Mangel an Bewegung, moderne Zivilisationskost, Bettlägerigkeit, Luftveränderung auf Reisen oder Kostumstellung.
Frequent reasons for it are lack of exercise, modern civilisation food, bed confinement, change of climate on journeys or change of diet.
ParaCrawl v7.1

Bald darauf erkrankte er schwer und wurde von seinen Vorgesetzten zur Luftveränderung nach Porto Maurizio in seine Heimat zurückgeschickt.
But he fell gravely ill. His superiors sent him to Porto Maurizio, his birthplace, but this change of air proved ineffective.
ParaCrawl v7.1

Eine Luftveränderung wirkt Wunder.
A change of air can produce miracles.
CCAligned v1