Translation of "Luftveränderung" in English
Wir
verkauften
den
Leuten
Luftveränderung
in
Flaschen.
We
sold
bottled
air
to
people
whose
doctors
advised
a
change
of
climate.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Luftveränderung
tut
mir
gut.
I
thought
if
I
came
here
the
change
might
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Mein
armer
Don
Camillo,
du
brauchst
Luftveränderung.
Poor
Don
Camillo,
I
think
you
need
a
change
of
air.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
eine
Luftveränderung
wird
mir
guttun.
No,
but
a
change
of
scenery
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Was
sagst
du
zu
einer
kleinen
Luftveränderung?
How
about
a
little
air
change?
OpenSubtitles v2018
Die
Luftveränderung
wird
dir
gut
tun.
But
the
change
will
do
you
good.
OpenSubtitles v2018
Die
Luftveränderung
wird
mir
gut
tun.
The
change
of
air
will
do
me
good.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
etwas
Luftveränderung,
oder?
Are
you
making
some
changes?
OpenSubtitles v2018
Die
Luftveränderung
hat
mir
wirklich
gut
getan.
The
change
of
air
had
done
me
much
good.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Luftveränderung
wird
dir
sehr
gut
tun.
A
change
of
air
will
do
you
a
lot
of
good.
Tatoeba v2021-03-10
Schuld
kann
auch
die
Luftveränderung
sein.
Or
it
was
caused
by
the
change
of
air.
OpenSubtitles v2018
Eine
Luftveränderung,
bringen
Sie
sich
auf
andere
Gedanken.
Get
a
change
of
air.
Take
your
mind
off
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
sowieso
meine
Stelle
wechseln
und
brauchte
eine
Luftveränderung.
I
really
wanted
and
needed
to
change
jobs
and
also
needed
a
change
of
pace.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eben
eine
Einladung
in
den
Süden
bekommen,
und
Luftveränderung
könnte
ich
gut
gebrauchen.
I
just
got
an
invitation
to
the
South,
and
i
can
really
need
a
change
of
air.
OpenSubtitles v2018
Vater,
wir
sind
alle
der
Meinung,
dass
Kristin
und
du
Luftveränderung
braucht.
Dad,
as
your
children,
we
all
agree
Kristin
and
you
deserve
a
change.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
beide
der
Ansicht,
dass
wir
in
der
nächsten
Zeit...
etwas
Luftveränderung
brauchen.
We
both
think
that,
in
the
next
time
we
need
some
change
of
air.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
Yoga
und
entspannender
Meditation,
kann
eine
kurze
Luftveränderung
wahre
Wunder
bewirken.
Apart
from
yoga
and
relaxing
meditation,
a
brief
change
of
air
can
work
wonders.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
gönnen
Sie
sich
auch
einfach
mal
eine
kleine
Luftveränderung
und
fahren
über
das
Wochenende
weg.
Maybe
it's
beneficial
to
allow
yourself
a
change
of
air,
to
spend
a
weekend
away
from
home
to
relax.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchte
eine
Luftveränderung.
She
needed
air.
It's
a
bit
complicated.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
eine
Luftveränderung.
You
need
a
change
of
air.
Tatoeba v2021-03-10
Häufige
Gründe
dafür
sind
Mangel
an
Bewegung,
moderne
Zivilisationskost,
Bettlägerigkeit,
Luftveränderung
auf
Reisen
oder
Kostumstellung.
Frequent
reasons
for
it
are
lack
of
exercise,
modern
civilisation
food,
bed
confinement,
change
of
climate
on
journeys
or
change
of
diet.
ParaCrawl v7.1
Bald
darauf
erkrankte
er
schwer
und
wurde
von
seinen
Vorgesetzten
zur
Luftveränderung
nach
Porto
Maurizio
in
seine
Heimat
zurückgeschickt.
But
he
fell
gravely
ill.
His
superiors
sent
him
to
Porto
Maurizio,
his
birthplace,
but
this
change
of
air
proved
ineffective.
ParaCrawl v7.1
Eine
Luftveränderung
wirkt
Wunder.
A
change
of
air
can
produce
miracles.
CCAligned v1