Translation of "Linguae" in English
Ab
1963
war
er
als
Wissenschaftlicher
Mitarbeiter
am
Thesaurus
Linguae
Graecae
tätig.
In
1984
she
worked
as
a
research
fellow
at
the
Thesaurus
Linguae
Graecae.
WikiMatrix v1
Die
von
der
Presse
wie
selbstverständlich
vorausgesetzte
Umkehrung
der
Beweislast
ist
kein
einfacher
Lapsus
Linguae.
But
the
reversal
of
the
burden
of
proof,
accepted
so
matter-of-factly
by
the
press,
is
no
mere
slip
of
the
judicial
tongue.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
das
nicht
nur
ein
lapsus
linguae
war,
denn
Patente
haben
mit
Normen
nichts
zu
tun.
I
do
not
know
whether
that
was
a
slip
of
the
tongue,
because
patents
have
nothing
to
do
with
standards.
Europarl v8
Verzeihung,
ich
weiß
nicht,
ob
Herr
Coûteaux
noch
hier
ist,
vielleicht
war
es
ein
Lapsus
Linguae.
I
am
sorry,
I
do
not
know
whether
Mr
Coûteaux
is
still
here,
perhaps
it
was
a
slip
of
the
tongue.
Europarl v8
Ein
kurzer
Traktat
über
komische
Metriken
("De
comicis
dimensionibus")
und
ein
Werk
"De
causis
linguae
latinae"
(1540)
–
die
früheste
lateinische
Grammatik
nach
wissenschaftlicher
Methode
–
waren
seine
einzigen
weiteren
rein
literarischen
Arbeiten,
die
zu
seinen
Lebzeiten
veröffentlicht
wurden.
A
brief
tract
on
comic
metres
("De
comicis
dimensionibus")
and
a
work
"De
causis
linguae
Latinae"
(Lyon,
1540;
Geneva,
1580),
which
was
the
earliest
Latin
grammar
founded
on
scientific
principles
and
following
a
scientific
method,
were
his
only
other
purely
literary
works
published
in
his
lifetime.
Wikipedia v1.0
In
seiner
"Grammatica
linguae
Armeniacae"
konnte
er
beweisen,
dass
das
Armenische
zu
den
indogermanischen
Sprachen
gehört.
In
his
"Grammatica
Linguae
Armeniacae"
he
offers
proof
that
Armenian
is
an
Indo-European
language.
Wikipedia v1.0
Ein
Zungenbändchenpiercing
ist
ein
Piercing
durch
das
Zungenbändchen
(Frenulum
linguae),
an
dem
der
untere,
mittlere
Teil
der
Zunge
mit
dem
Boden
der
Mundhöhle
verwachsen
ist.
A
tongue
frenulum
piercing
or
the
tongue
web
piercing
is
a
body
piercing
through
the
frenulum
underneath
the
tongue
(frenulum
linguae).
Wikipedia v1.0
Er
zeigte
großes
Interesse
an
dem
monumentalen
"Thesaurus
Linguae
Latinae",
und
es
ist
vor
allem
seinen
Anstrengungen
zu
verdanken,
dass
die
Regierung
Sachsens
dessen
Herstellung
durch
einen
bemerkenswerten
finanziellen
Beitrag
unterstützte.
He
took
great
interest
in
the
monumental
"Thesaurus
Linguae
Latinae",
and
it
was
chiefly
owing
to
his
efforts
that
the
government
of
Saxony
was
induced
to
assist
its
production
by
a
considerable
subsidy.
Wikipedia v1.0
Im
Folgejahr
wurde
er
Assistent
bei
der
Vorbereitung
des
"Thesaurus
Linguae
Latinae"
(ThLL)
und
wechselte
dafür
nach
München.
The
following
year,
he
became
an
assistant
to
the
preparations
of
the
"Thesaurus
Linguae
Latinae"
and
moved
to
Munich
to
carry
out
his
new
duties.
Wikipedia v1.0
Von
1960
bis
1966
war
er
wissenschaftlicher
Mitarbeiter
am
"Thesaurus
Linguae
Graecae"
unter
Bruno
Snell
und
Hartmut
Erbse
an
der
Universität
Hamburg.
From
1960–1966
was
a
research
associate
at
the
Thesaurus
Linguae
Graecae
under
Bruno
Snell
and
Hartmut
Erbse
at
the
University
of
Hamburg.
Wikipedia v1.0
Im
Folgejahr
wurde
er
Assistent
bei
der
Vorbereitung
des
Thesaurus
Linguae
Latinae
(ThLL)
und
wechselte
dafür
nach
München.
The
following
year,
he
became
an
assistant
to
the
preparations
of
the
Thesaurus
Linguae
Latinae
and
moved
to
Munich
to
carry
out
his
new
duties.
WikiMatrix v1
Das
CSEL
wurde
1864
von
der
Österreichischen
Akademie
der
Wissenschaften
initiiert,
um
die
lexikographische
Arbeit
des
damals
im
Planungsstadium
befindlichen
Thesaurus
linguae
Latinae
auch
für
die
Spätantike
auf
das
Fundament
wissenschaftlich
abgesicherter
Texte
zu
stellen.
The
CSEL
was
founded
in
1864
by
the
Imperial
Academy
of
Sciences
in
Vienna
(Österreichische
Akademie
der
Wissenschaften)
in
order
to
produce
critical
editions
of
Latin
patristic
texts
–
editions
that
were
meant
to
facilitate
the
lexicographical
work
of
the
Thesaurus
linguae
Latinae
(at
that
time
still
in
the
planning
stages).
WikiMatrix v1
Er
zeigte
großes
Interesse
an
dem
monumentalen
Thesaurus
Linguae
Latinae,
und
es
ist
vor
allem
seinen
Anstrengungen
zu
verdanken,
dass
die
Regierung
Sachsens
dessen
Herstellung
durch
einen
bemerkenswerten
finanziellen
Beitrag
unterstützte.
He
took
great
interest
in
the
monumental
Thesaurus
Linguae
Latinae,
and
it
was
chiefly
owing
to
his
efforts
that
the
government
of
Saxony
was
induced
to
assist
its
production
by
a
considerable
subsidy.
WikiMatrix v1
Von
1960
bis
1966
war
er
wissenschaftlicher
Mitarbeiter
am
Thesaurus
Linguae
Graecae
unter
Bruno
Snell
und
Hartmut
Erbse
an
der
Universität
Hamburg.
From
1960–1966
was
a
research
associate
at
the
Thesaurus
Linguae
Graecae
under
Bruno
Snell
and
Hartmut
Erbse
at
the
University
of
Hamburg.
WikiMatrix v1
Leider
haben
sich
diese
guten
Absichten
nicht
bewahrheitet,
und
heute
droht
ein
erneuter
Handelskrieg,
weil
wir
durch
die
GATT-Verhandlungen
vor
folgende
Alternative
gestellt
werden:
entweder
sind
wir
zu
zusätzlichen
Zugeständnissen
bereit,
und
wie
gesagt
wurde
und
wie
bekannt
ist,
werden
die
Amerikaner
nach
Maastricht
erneut
mit
ihrer
Forderung
nach
einer
Drosselung
unserer
Agrarexporte
kommen
-
ein
Lapsus
linguae
des
Präsidenten
der
französischen
Republik
in
München
läßt
uns
übrigens
annehmen,
daß
bereits
Konzessionen
gemacht
wurden
-
,
oder
wir
sind
nicht
zu
solchen
Zugeständnissen
bereit,
und
der
Handelskrieg
bricht
erneut
los.
Unfortunately,
these
good
intentions
have
not
lasted,
and
today
we
face
the
prospect
of
a
resumption
of
the
trade
war,
since
the
GATT
negotiations
leave
us
with
a
choice:
either
we
make
further
concessions,
and
it
has
been
said,
as
we
know,
that
once
Maastricht
is
out
of
the
way
the
Americans
are
going
to
renew
their
demands
for
reductions
in
our
agricultural
exports
—
and
a
slip
of
the
tongue
by
the
President
of
the
French
Republic
in
Munich
suggests
that
we
have
already
given
way
on
this
—
or
we
refuse
to
make
further
concessions
and
the
trade
war
will
resume.
EUbookshop v2
In
seiner
Grammatica
linguae
Armeniacae
konnte
er
beweisen,
dass
das
Armenische
zu
den
indogermanischen
Sprachen
gehört.
In
his
Grammatica
Linguae
Armeniacae
he
offers
proof
that
Armenian
is
an
Indo-European
language.
WikiMatrix v1
Heinrich
Roths
um
1660
in
lateinischer
Sprache
entstandene
Grammaticca
linguae
Sanscretanae
Brachmanum
Indiae
Orientalis,
deren
Manuskript
sich
heute
in
der
italienischen
Nationalbibliothek
in
Rom
befindet,
war
die
erste
von
einem
Europäer
verfasste
Sanskrit-Grammatik
und
begründete
seinen
Ruf
als
Wegbereiter
der
modernen
Indologie.
Heinrich
Roth's
Sanskrit
grammar,
that
he
had
completed
by
1660
in
Latin
language
under
the
title
Grammatica
Linguae
Sanscretanae
Brachmanum
Indiae
Orientalis
(the
manuscript
of
which
is
preserved
today
at
the
Biblioteca
Nazionale
Centrale
in
Rome)
and
that
was
augmented
by
preliminary
studies
for
a
complete
Sanskrit-Latin
dictionary,
made
him
a
pioneering
scholar
in
modern
Sanskrit
studies
in
Europe.
WikiMatrix v1
Nach
seiner
Rückkehr
wurde
er
Schullehrer
am
Bundesgymnasium
in
Wien,
wechselte
aber
1907
nach
München
über,
wo
er
Mitarbeiter
am
Thesaurus
Linguae
Latinae
wurde.
After
his
return
home,
he
became
a
school
teacher
at
Bundesgymnasium
in
Vienna,
but
in
1907
he
moved
to
Munich,
where
he
participated
in
the
Thesaurus
Linguae
Latinae
project.
WikiMatrix v1
Der
aus
Stuttgart
stammende
Universalgelehrte
Hieronymus
Megiser
(ca.
1554
–
1618)
brachte
in
seiner
türkischen
Grammatik
als
erster
osmanischtürkische
Sprachproben
in
Originalschrift
mit
Übersetzungen
und
eine
ausführliche
Darstellung
des
dafür
verwendeten
arabischen
Alphabets:Megiser,
Hieronymus:
Institutiones
Linguae
Turcicae
.
Hieronymus
Megiser
(around
1554
–
1618),
a
universal
scholar
originally
from
Stuttgart,
was
the
first
author
to
publish
Ottoman
Turkish
language
samples
in
the
original
script
with
translations
and
an
extensive
representation
of
the
Arabic
alphabet
used
for
this
purpose
in
his
Turkish
grammar
book:
Megiser,
Hieronymus:
Institutiones
Linguae
Turcicae
.
ParaCrawl v7.1
Seine
nicht-mathematischen
Werken
zählen
viele
religiöse
Werke,
ein
Buch
über
Etymologie
und
Grammatik
Grammatica
linguae
Anglicanae
(Oxford,
1653)
und
einer
Logik
Buch
Institutio
logicae
(Oxford,
1687).
His
non-mathematical
works
include
many
religious
works,
a
book
on
etymology
and
grammar
Grammatica
linguae
Anglicanae
(Oxford,
1653)
and
a
logic
book
Institutio
logicae
(Oxford,
1687).
ParaCrawl v7.1
D.,
hielt
einen
Vortrag
zum
Thema
"Linguae
francae,
Muttersprachen,
Kulturpolitik
im
Zeitalter
der
industriell-technischen
Revolution"
bei
der
internationalen
Konferenz
Wurzeln,
Wege,
Zukunftsbilder
–
Fragestellungen
zur
Erhaltung
der
Muttersprache
im
Karpatenbecken,
die
im
Hauptgebäude
der
Akademischen
Kommission
von
Pécs
(Fünfkirchen)
stattfand.
D,
participated
with
his
lecture
Linguae
Francae,
Mother
Tongue
and
Cultural
Policy
in
the
Age
of
Industrial-Technical
Revolutions
at
the
international
symposium
organised
under
the
heading
Roots,
Paths,
Perspectives
–
Issues
Conneted
to
the
Preservation
of
the
Mother
Tongue
in
the
Carpathian
Basin
and
held
in
the
main
building
of
the
Academic
Commission
of
Pécs.
ParaCrawl v7.1