Translation of "Leistungsgegenstand" in English

Sie läuft mindestens bis zum Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungsfrist für den Liefer- oder Leistungsgegenstand.
The said shall last at least to the lapse of the original warranty period for objects or services provided.
ParaCrawl v7.1

Leistungsgegenstand der Firma BATEG war dabei im Wesentlichen die Erstellung der Einzelfundamente für den späteren Stahlüberbau.
The services with which BATEG was entrusted mainly involved the construction of individual foundations for the upstream steel superstructure.
ParaCrawl v7.1

Bei Änderung der gesetzlichen Umsatzsteuer oder der Neueinführung, Änderung oder Abschaffung lokaler Abgaben auf den Leistungsgegenstand nach Vertragsschluss werden die Preise entsprechend erhöht oder gesenkt.
In the event of any changes, subsequent to the contract agreement, in the statutory rate of turnover tax or the new introduction, alteration or repeal of local taxes or duties relating to the subject of the agreement, then the prices shall be increased or reduced accordingly.
ParaCrawl v7.1

Einem Vertrag, bei denen der Leistungsgegenstand die nicht vorverarbeiteter Artikel ist, der nach den Spezifikationen des Verbrauchers oder nach dessen individuellen Bedürfnissen hergestellt wird.
Agreements, in which the subject of the service is a non-prefabricated item manufactured according to the consumer's specification or serving to satisfy his individual needs.
ParaCrawl v7.1

Soweit die Einzelverträge keine anderweitigen Bestimmungen enthalten, sind Quellprogramme (Source-Codes) bzw. Nutzungsrechte an diesen nicht Leistungsgegenstand und werden dem Auftraggeber nicht übertragen.
Insofar as the individual contracts do not specify any other conditions, the source programmes (source code) or the rights of use of these are not an object of performance and will not be transferred to the client.
ParaCrawl v7.1

Ansprüche des Auftraggebers wegen der zum Zwecke der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transportwege, Arbeits- und Materialkosten, sind ausgeschlossen, soweit die Aufwendungen sich dadurch erhöhen, weil der Leistungsgegenstand nachträglich an einen anderen als den vertraglich vereinbarten Erfüllungsort verbracht wurde.
Customer claims for expenses for the purpose of subsequent performance, particularly transport, work and material costs are hereby excluded, insofar as the costs are increased due to the subject of the performance being subsequently relocated to a site other than the place of performance.
ParaCrawl v7.1

Stellt der AG am Leistungsgegenstand einen Mangel fest, ist er verpflichtet den AN darüber unverzüglich in Kenntnis zu setzen und die Erzeugnisherkunft beim AN nachzuweisen .
If the consumer finds any damage on the object of performance, he is obliged to notify the supplier without any delay of this fact and to prove the origin of the product/goods at the supplier.
ParaCrawl v7.1

Umfasst der Leistungsgegenstand auch die Installation von Einzelteilen (Hardwarekomponenten) oder Software in bzw. auf kundeneigener Hardware, so gilt nur der in diesem Zusammenhang allgemein übliche Aufwand mit dem vereinbarten Entgelt als abgegolten.
Even if the achievement article covers the installation of individual parts (hardware components) or software in and/or on user hardware, then only the expenditure with the agreed upon payment, generally usual in this connection, is considered as paid off.
ParaCrawl v7.1

Leistungsgegenstand des Highlight Jobs ist die farbliche Hinterlegung der im Namen des Kunden veröffentlichten Stellenanzeigen in den ersten sieben Tagen nach Veröffentlichung in der Ergebnisliste, um die Stellenanzeigen hervorzuheben.
The scope of services of Highlight Job is the color-coding of customer`s job ads in the list of results in order to accentuate those ads. The job ads are highlighted for the first seven days after being published on stepstone.de.
ParaCrawl v7.1

Unsere Angaben zum Leistungsgegenstand und zum Verwendungszweck, zu Maßen, Gewichten, Härte, Gebrauchswert oder zu sonstigen Eigenschaften, seien sie in Katalogen, Prospekten, Preislisten, Beschreibungen, Zeichnungen oder anderen Unterlagen enthalten, stellen lediglich branchenübliche Annäherungswerte dar.
Our details with regard to the object of service and the intended use, concerning dimensions, weights, hardness, useful value or other properties, albeit contained in catalogues, brochures, price lists, specifications, drawings or other documents, merely represent approximate values which are customary for the industry.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie im Rahmen Ihres Aufenthaltes zusätzliche Leistungen beziehen (z.B. Mahlzeiten oder Bergbahntickets), wird der Leistungsgegenstand und gegebenenfalls der Zeitpunkt des Leistungsbezuges von uns zu Abrechnungszwecken erfasst.
If you receive additional services during your stay (e.g. meals or mountain railway tickets), the service and, if applicable, the time at which the service is drawn will be recorded for invoicing purposes.
ParaCrawl v7.1

Die zu dem Angebot bzw. der Auftragsbestätigung gehörenden Unterlagen, wie Zeichnungen und Abbildungen, sowie sonstige Angaben und Leistungsdaten sind nur verbindlich, wenn sie ausdrücklich als verbindlich bezeichnet sind. Im Übrigen sind Angaben zum Liefer- und Leistungsgegenstand nur als annähernd zu betrachten.
The documents included in the offer and the confirmation of order, like e.g. drawings and illustrations as well as other specifications and performance data are only binding when they are explicitly marked as binding. Moreover, details concerning supply and services must be regarded as being only approximate.
ParaCrawl v7.1

Bei Änderungen der gesetzlichen Umsatzsteuer oder der Neueinführung, Änderung oder Abschaffung lokaler Abgaben auf den Leistungsgegenstand nach Vertragsschluss werden die Preise entsprechend angepasst. Bei Verträgen mit Verbrauchern gilt dieses nur, wenn der Zeitraum zwischen Vertragsabschluss und Vertragserfüllung vier Monate überschreitet.
If the statutory value added tax is changed or if local taxes concerning the services are newly introduced, changed or abolished after these have been contractually agreed upon, the prices will be adjusted.This only applies to contracts concluded with consumers, if four months have passed between the conclusion and fulfilment of the contract.
ParaCrawl v7.1

Eines dieser Rechtsinstitute ist die Quittung bzw. Tilgungsbestätigung. Ein Gläubiger, der Leistungen empfängt, muss dem Schuldner auf dessen Bitte hin eine Quittung ausstellen, in der der Schuldner und der Gläubiger, der Leistungsgegenstand und der Ort und Zeitpunkt der Schulderfüllung bezeichnet sind.
Upon accepting performance from a debtor, the creditor must issue a note of acquittance to the debtor upon their request, specifying the identity of the debtor and the creditor, the subject matter of performance, and the place and time at which the debt was discharged.
ParaCrawl v7.1

Vom Besteller erwünschte Sonderleistungen beim Versand werden separat in Rechnung gestellt. Umfasst der Leistungsgegenstand auch die Installation von Einzelteilen (Hardwarekomponenten) oder Software in bzw. auf kundeneigener Hardware, so gilt nur der in diesem Zusammenhang allgemein übliche Aufwand mit dem vereinbarten Entgelt als abgegolten.
Even if the achievement article covers the installation of individual parts (hardware components) or software in and/or on user hardware, then only the expenditure with the agreed upon payment, generally usual in this connection, is considered as paid off.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant sichert zu, dass der Leistungsgegenstand in Einklang mit den einschlägigen Rechtsvorschriften steht. Eigenschaften eines Musters oder einer Probe gelten als vereinbarte Beschaffenheit.
The supplier shall ensure that the subject matter of performance is in agreement with the relevant legal provisions.
ParaCrawl v7.1