Translation of "Leistungsgegenstand" in English
Sie
läuft
mindestens
bis
zum
Ablauf
der
ursprünglichen
Gewährleistungsfrist
für
den
Liefer-
oder
Leistungsgegenstand.
The
said
shall
last
at
least
to
the
lapse
of
the
original
warranty
period
for
objects
or
services
provided.
ParaCrawl v7.1
Leistungsgegenstand
der
Firma
BATEG
war
dabei
im
Wesentlichen
die
Erstellung
der
Einzelfundamente
für
den
späteren
Stahlüberbau.
The
services
with
which
BATEG
was
entrusted
mainly
involved
the
construction
of
individual
foundations
for
the
upstream
steel
superstructure.
ParaCrawl v7.1
Bei
Änderung
der
gesetzlichen
Umsatzsteuer
oder
der
Neueinführung,
Änderung
oder
Abschaffung
lokaler
Abgaben
auf
den
Leistungsgegenstand
nach
Vertragsschluss
werden
die
Preise
entsprechend
erhöht
oder
gesenkt.
In
the
event
of
any
changes,
subsequent
to
the
contract
agreement,
in
the
statutory
rate
of
turnover
tax
or
the
new
introduction,
alteration
or
repeal
of
local
taxes
or
duties
relating
to
the
subject
of
the
agreement,
then
the
prices
shall
be
increased
or
reduced
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Einem
Vertrag,
bei
denen
der
Leistungsgegenstand
die
nicht
vorverarbeiteter
Artikel
ist,
der
nach
den
Spezifikationen
des
Verbrauchers
oder
nach
dessen
individuellen
Bedürfnissen
hergestellt
wird.
Agreements,
in
which
the
subject
of
the
service
is
a
non-prefabricated
item
manufactured
according
to
the
consumer's
specification
or
serving
to
satisfy
his
individual
needs.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
Einzelverträge
keine
anderweitigen
Bestimmungen
enthalten,
sind
Quellprogramme
(Source-Codes)
bzw.
Nutzungsrechte
an
diesen
nicht
Leistungsgegenstand
und
werden
dem
Auftraggeber
nicht
übertragen.
Insofar
as
the
individual
contracts
do
not
specify
any
other
conditions,
the
source
programmes
(source
code)
or
the
rights
of
use
of
these
are
not
an
object
of
performance
and
will
not
be
transferred
to
the
client.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
des
Auftraggebers
wegen
der
zum
Zwecke
der
Nacherfüllung
erforderlichen
Aufwendungen,
insbesondere
Transportwege,
Arbeits-
und
Materialkosten,
sind
ausgeschlossen,
soweit
die
Aufwendungen
sich
dadurch
erhöhen,
weil
der
Leistungsgegenstand
nachträglich
an
einen
anderen
als
den
vertraglich
vereinbarten
Erfüllungsort
verbracht
wurde.
Customer
claims
for
expenses
for
the
purpose
of
subsequent
performance,
particularly
transport,
work
and
material
costs
are
hereby
excluded,
insofar
as
the
costs
are
increased
due
to
the
subject
of
the
performance
being
subsequently
relocated
to
a
site
other
than
the
place
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Stellt
der
AG
am
Leistungsgegenstand
einen
Mangel
fest,
ist
er
verpflichtet
den
AN
darüber
unverzüglich
in
Kenntnis
zu
setzen
und
die
Erzeugnisherkunft
beim
AN
nachzuweisen
.
If
the
consumer
finds
any
damage
on
the
object
of
performance,
he
is
obliged
to
notify
the
supplier
without
any
delay
of
this
fact
and
to
prove
the
origin
of
the
product/goods
at
the
supplier.
ParaCrawl v7.1
Umfasst
der
Leistungsgegenstand
auch
die
Installation
von
Einzelteilen
(Hardwarekomponenten)
oder
Software
in
bzw.
auf
kundeneigener
Hardware,
so
gilt
nur
der
in
diesem
Zusammenhang
allgemein
übliche
Aufwand
mit
dem
vereinbarten
Entgelt
als
abgegolten.
Even
if
the
achievement
article
covers
the
installation
of
individual
parts
(hardware
components)
or
software
in
and/or
on
user
hardware,
then
only
the
expenditure
with
the
agreed
upon
payment,
generally
usual
in
this
connection,
is
considered
as
paid
off.
ParaCrawl v7.1
Leistungsgegenstand
des
Highlight
Jobs
ist
die
farbliche
Hinterlegung
der
im
Namen
des
Kunden
veröffentlichten
Stellenanzeigen
in
den
ersten
sieben
Tagen
nach
Veröffentlichung
in
der
Ergebnisliste,
um
die
Stellenanzeigen
hervorzuheben.
The
scope
of
services
of
Highlight
Job
is
the
color-coding
of
customer`s
job
ads
in
the
list
of
results
in
order
to
accentuate
those
ads.
The
job
ads
are
highlighted
for
the
first
seven
days
after
being
published
on
stepstone.de.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Angaben
zum
Leistungsgegenstand
und
zum
Verwendungszweck,
zu
Maßen,
Gewichten,
Härte,
Gebrauchswert
oder
zu
sonstigen
Eigenschaften,
seien
sie
in
Katalogen,
Prospekten,
Preislisten,
Beschreibungen,
Zeichnungen
oder
anderen
Unterlagen
enthalten,
stellen
lediglich
branchenübliche
Annäherungswerte
dar.
Our
details
with
regard
to
the
object
of
service
and
the
intended
use,
concerning
dimensions,
weights,
hardness,
useful
value
or
other
properties,
albeit
contained
in
catalogues,
brochures,
price
lists,
specifications,
drawings
or
other
documents,
merely
represent
approximate
values
which
are
customary
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
im
Rahmen
Ihres
Aufenthaltes
zusätzliche
Leistungen
beziehen
(z.B.
Mahlzeiten
oder
Bergbahntickets),
wird
der
Leistungsgegenstand
und
gegebenenfalls
der
Zeitpunkt
des
Leistungsbezuges
von
uns
zu
Abrechnungszwecken
erfasst.
If
you
receive
additional
services
during
your
stay
(e.g.
meals
or
mountain
railway
tickets),
the
service
and,
if
applicable,
the
time
at
which
the
service
is
drawn
will
be
recorded
for
invoicing
purposes.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
dem
Angebot
bzw.
der
Auftragsbestätigung
gehörenden
Unterlagen,
wie
Zeichnungen
und
Abbildungen,
sowie
sonstige
Angaben
und
Leistungsdaten
sind
nur
verbindlich,
wenn
sie
ausdrücklich
als
verbindlich
bezeichnet
sind.
Im
Übrigen
sind
Angaben
zum
Liefer-
und
Leistungsgegenstand
nur
als
annähernd
zu
betrachten.
The
documents
included
in
the
offer
and
the
confirmation
of
order,
like
e.g.
drawings
and
illustrations
as
well
as
other
specifications
and
performance
data
are
only
binding
when
they
are
explicitly
marked
as
binding.
Moreover,
details
concerning
supply
and
services
must
be
regarded
as
being
only
approximate.
ParaCrawl v7.1
Bei
Änderungen
der
gesetzlichen
Umsatzsteuer
oder
der
Neueinführung,
Änderung
oder
Abschaffung
lokaler
Abgaben
auf
den
Leistungsgegenstand
nach
Vertragsschluss
werden
die
Preise
entsprechend
angepasst.
Bei
Verträgen
mit
Verbrauchern
gilt
dieses
nur,
wenn
der
Zeitraum
zwischen
Vertragsabschluss
und
Vertragserfüllung
vier
Monate
überschreitet.
If
the
statutory
value
added
tax
is
changed
or
if
local
taxes
concerning
the
services
are
newly
introduced,
changed
or
abolished
after
these
have
been
contractually
agreed
upon,
the
prices
will
be
adjusted.This
only
applies
to
contracts
concluded
with
consumers,
if
four
months
have
passed
between
the
conclusion
and
fulfilment
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eines
dieser
Rechtsinstitute
ist
die
Quittung
bzw.
Tilgungsbestätigung.
Ein
Gläubiger,
der
Leistungen
empfängt,
muss
dem
Schuldner
auf
dessen
Bitte
hin
eine
Quittung
ausstellen,
in
der
der
Schuldner
und
der
Gläubiger,
der
Leistungsgegenstand
und
der
Ort
und
Zeitpunkt
der
Schulderfüllung
bezeichnet
sind.
Upon
accepting
performance
from
a
debtor,
the
creditor
must
issue
a
note
of
acquittance
to
the
debtor
upon
their
request,
specifying
the
identity
of
the
debtor
and
the
creditor,
the
subject
matter
of
performance,
and
the
place
and
time
at
which
the
debt
was
discharged.
ParaCrawl v7.1
Vom
Besteller
erwünschte
Sonderleistungen
beim
Versand
werden
separat
in
Rechnung
gestellt.
Umfasst
der
Leistungsgegenstand
auch
die
Installation
von
Einzelteilen
(Hardwarekomponenten)
oder
Software
in
bzw.
auf
kundeneigener
Hardware,
so
gilt
nur
der
in
diesem
Zusammenhang
allgemein
übliche
Aufwand
mit
dem
vereinbarten
Entgelt
als
abgegolten.
Even
if
the
achievement
article
covers
the
installation
of
individual
parts
(hardware
components)
or
software
in
and/or
on
user
hardware,
then
only
the
expenditure
with
the
agreed
upon
payment,
generally
usual
in
this
connection,
is
considered
as
paid
off.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
sichert
zu,
dass
der
Leistungsgegenstand
in
Einklang
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
steht.
Eigenschaften
eines
Musters
oder
einer
Probe
gelten
als
vereinbarte
Beschaffenheit.
The
supplier
shall
ensure
that
the
subject
matter
of
performance
is
in
agreement
with
the
relevant
legal
provisions.
ParaCrawl v7.1