Translation of "Lehrarbeit" in English

Das gilt für die Lehrarbeit genauso wie für die Auswahl der Teilnehmer.
This applies to the teaching activity as to the choice of the students.
ParaCrawl v7.1

Örtliche Geistige Räte haben in zahlreichen Gebieten in regionaler Lehrarbeit zusammengearbeitet.
In many areas Local Spiritual Assemblies have collaborated in teaching the Faith in a region.
ParaCrawl v7.1

Dort, wo Volkskunst eingesetzt wurde, besonders in Afrika, wurde die Lehrarbeit sehr aufgewertet.
Where folk art was used, particularly in Africa, the teaching work was greatly enhanced.
ParaCrawl v7.1

Jene glückhafte Vollendung, welche sich bereits schwach sichtbar am Horizont abzeichnet, kann nur durch harte Arbeit, realistische Planung, opferbereite Taten, Verstärkung der Lehrarbeit und vor allem durch das ständige Bemühen jedes einzelnen Bahá'í erreicht werden, sein inneres Leben jenem herrlichen Ideal anzupassen, das von Bahá'u'lláh für die Menschheit aufgestellt und von `Abdu'l-Bahá vorgelebt wurde.
That happy consummation, now faintly discernible on the far horizon, will be reached through hard work, realistic planning, sacrificial deeds, intensification of the teaching work and, above all, through constant endeavour on the part of every single Bahá'í to conform his inner life to that glorious ideal set for mankind by Bahá'u'lláh and exemplified by `Abdu'l-Bahá.
ParaCrawl v7.1

Jeder einzelne Anhänger Bahá'u'lláhs wie auch die Institutionen des Glaubens auf örtlicher, nationaler, kontinentaler und Weltebene müssen sich jetzt der Herausforderung stellen, die Intensität der Lehrarbeit in noch nie gekanntem Ausmaß zu steigern, um die im Plan geforderte gewaltige Ausdehnung zu verwirklichen.
Every individual follower of Bahá'u'lláh, as well as the institutions of the Faith, at local, national, continental and world levels, must now meet the challenge to raise the intensity of teaching to a pitch never before attained, in order to realize that vast increase called for in the Plan.
ParaCrawl v7.1

In gewissem Sinne bedeutet dies, dass sie geschickter werden muss, ein weites Gebiet von Tatigkeiten zu betreuen, ohne dass sie dabei die Konzentration auf die Hauptziele der Lehrarbeit, nämlich Verbreitung und Festigung, verliert.
In a sense this means that the community must become more adept at accommodating a wide range of actions without losing concentration on the primary objectives of teaching, namely, expansion and consolidation.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausschüsse werden in keiner Weise in die Verantwortlichkeit anderer Pionierausschüsse eingreifen oder in die der Nationalen Geistigen Räte, die mit der Lehrarbeit beauftragt sind und unter deren Jurisdiktion sie arbeiten werden.
These Committees will in no way infringe the responsibilities of other Pioneer Committees, or of National Spiritual Assemblies, who are in charge of the teaching work, and under whose jurisdiction they will function.
ParaCrawl v7.1

Aber man braucht, nicht zu vergessen, dass die Lehrarbeit eine Arbeit mit dem nicht normierten Werktag ist, abnehmend ist viel es Kräfte und Zeit (doch arbeitet der Lehrer nicht nur dann, wenn die Stunden unmittelbar führt, es gibt noch die Vorbereitung auf die Stunden, die Arbeit mit der Dokumentation, die außerschulische und methodische Arbeit und anderes).
But you should not forget that teaching work — is the work with irregular working hours which is taking away many forces and time (after all the teacher works not only when directly leads lessons, there is still a preparation for lessons, work with documentation, out-of-class and methodical work and many other things).
ParaCrawl v7.1

Lehrreisen von kürzerer oder längerer Dauer, die Abordnung anderer Freunde, die Übernahme von Aufgaben, durch die andere Freunde für die Lehrarbeit freigestellt werden - all dies sind Mittel, um gemeinsam die letzte Flutwelle hervorzurufen, welche den Plan zum Siege führen wird.
Teaching visits of brief or long duration, deputization of others, the undertaking of such tasks as would free other friends for teaching work, are all means of building up, in unison, that final surge which will carry the Plan to victory.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die genannten Beispiele für die Einstellung und Bemühungen der Freunde in unterschiedlichen Umfeldern, dann bezeugen sie alle eine verstärkte Hingabe an die Lehrarbeit, eine wachsende Reife und flexible Beständigkeit.
Taken together, all the foregoing examples of the attitudes and efforts of the friends in different settings demonstrate a heightened commitment to the teaching work and a growing maturity and resilience reflective of the depth of faith motivating Bahá'ís from diverse populations.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang zu einer Wirtschaft, die im Einklang mit den begrenzten Ressourcen der Erde steht, bedeutet auch den Ausbau der Wirtschaftsbereiche, die bereits kohlenstoffarm sind: Pflege, Lehrarbeit, Sozialarbeit, Kunst und öffentliche Medien.
Shifting to an economy in balance with the earth's limits also means expanding the sectors of our economy that are already low carbon: caregiving, teaching, social work, the arts and public-interest media .
ParaCrawl v7.1

Beigetragen zu diesem positiven Bild hat die wachsende Stärke der Geistigen Räte, die aufgerufen sind, sich vielfältigen Herausforderungen zu stellen, während sie sich gleichzeitig in erster Linie auf die Lehrarbeit kon- zentrieren.
Conducive to this positive picture is the gathering strength of Spiritual Assemblies, which are called upon to cope with manifold challenges while endeavouring primarily to focus on the demands of the teaching work.
ParaCrawl v7.1

Die Bildung des Europäischen Bahá'í-Jugendrates spornte dort die Aktivitäten der Jugend an, was wiederum den Schub der Lehrarbeit in diesem Erdteil während der letzten Jahre des Planes machtvoll unterstützte.
Creation of the European Bahá'í Youth Council galvanized the activities of the youth which powerfully reinforced the teaching thrust on that continent during the final years of the Plan.
ParaCrawl v7.1

Die Bahá'í-Jugend, die an der Spitze der Armee des Lebens so beispielhaft und ergeben ihren Dienst leistet, muss ermutigt werden, gerade während sie sich selbst auf künftiges Dienen vorbereitet, ihre eigenen Pläne für die Lehrarbeit unter ihren Altersgenossen auszuarbeiten und durchzuführen.
Bahá'í youth, now rendering exemplary and devoted service in the forefront of the army of life, must be encouraged, even while equipping themselves for future service, to devise and execute their own teaching plans among their contemporaries.
ParaCrawl v7.1

Zu einem solchen Programm brauchen wir den unablässigen, tatkräftigen Einsatz in der Lehrarbeit, so daß wir als wachsende Gemeinde erkannt werden, ferner das generelle Einhalten der Bahá'í-Gesetze im persönlichen Leben aller Freunde, wodurch die ganze Fülle des Bahá'í-Lebens aufgezeigt wird und das Verlangen entsteht, selbst daran teilzuhaben.
Simultaneous with such a programme must be unabated, vigorous pursuit of the teaching work, so that we may be seen to be a growing community, while universal observance by the friends of the Bahá'í laws of personal living will assert the fulness of, and arouse a desire to share in, the Bahá'í way of life.
ParaCrawl v7.1

Die Jugend steht schon seit langem in der vordersten Front der Lehrarbeit, und jetzt sehen wir mit herzlicher Freude, daß auch die Frauen in vielen Ländern, wo ihre Fähigkeiten bisher meist ungenutzt blieben, ihre wertvollen Kräfte in den Dienst des Bahá'í-Gemeindelebens stellen.
The youth have long been in the forefront of the teaching work, and now our hearts rejoice to see the women, in so many lands where previously their capacities were largely left unused, devoting their capable services to the life of the Bahá'í community.
ParaCrawl v7.1

Der Einbezug der Jugend in den Sechsjahresplan als Kurzzeit-Pioniere, Reiselehrer und Projektbeteiligte wirkte sich gründlich auf die Lehrarbeit allüberall aus und federte die Bemühungen einer wachsenden Zahl von nationalen wie örtlichen Gemeinden um soziale und wirtschaftliche Entwicklung ab.
The involvement of the youth in the Six Year Plan as short-term pioneers, travelling teachers and projecteers had a profound effect on the teaching work overall and in bolstering the efforts at social and economic development attempted by growing numbers of national and local communities.
ParaCrawl v7.1

In allen Teilen der Welt haben sie die Freunde begeistert, die Nationalen Geistigen Räte unterstützt, die Lehrarbeit vorangetrieben und eine lebenswichtige Rolle für den Erfolg des Planes gespielt.
They have, in all parts of the world, inspired the friends, assisted National Spiritual Assemblies, promoted the teaching work and played a vital part in the success of the Plan.
ParaCrawl v7.1

Er ist die nächste Stufe in der Entfaltung der göttlichen Charta der Lehrarbeit, wie sie der Mittelpunkt des Bundes mit Seiner Feder aufgezeichnet hat.
It is the next stage in the unfoldment of the divine charter of teaching penned by the Centre of the Covenant.
ParaCrawl v7.1

Es ist der einzelne, der die Lebendigkeit des Glaubens zum Ausdruck bringt, von der wiederum der Erfolg bei der Lehrarbeit und die Entwicklung der Gemeinde abhängen.
It is the individual who manifests the vitality of faith upon which the success of the teaching work and the development of the community depend.
ParaCrawl v7.1

Größere Schritte müssen unternommen werden, um die Lehrarbeit zu systematisieren, die durch individuelle Initiative und durch institutionelle Förderung unternommenen wird.
Greater steps must be taken to systematize the teaching work undertaken through individual initiative and institutional sponsorship.
ParaCrawl v7.1

Drei höchst bedeutsame Entwicklungen haben sich während des Neunjahresplanes vollzogen: das Vorrücken der Jugend in die vorderste Front der Lehrarbeit, eine starke Vermehrung der Finanzen des Glaubens und eine erstaunliche Zunahme von Projekten, bei denen Nationale Geistige Räte sich gegenseitig unterstützen.
Three highly portentous developments have taken place during the Nine Year Plan, namely, the advance of youth to the forefront of the teaching work, a great increase in the financial resources of the Faith, and an astonishing proliferation of inter-National Assembly assistance projects.
ParaCrawl v7.1

Ist nicht seltener als durch jede zehn Jahre der ununterbrochenen Lehrarbeit sind die pädagogischen Arbeiter der allgemeinbildenden Institutionen berechtigt, einen langwierigen Urlaub zu nehmen.
At least every ten years continuous teaching work pedagogical employees of educational institutions have the right to take long vacation.
ParaCrawl v7.1

Damit eine solche Ausdehnung angeregt und dann auch verkraftet wird, müssen sich Geistige Räte auf ein neues Niveau erheben, um ihre Verantwortung als Kanäle der göttlichen Führung, Planer der Lehrarbeit, Ent- wickler der menschlichen Fähigkeiten, Erbauer von Gemeinden und liebevolle Hirten der Menschen wahrzu- nehmen.
For such an expansion to be stimulated and accommodated, the Spiritual Assemblies must rise to a new stage in the exercise of their responsibilities as channels of divine guidance, planners of the teaching work, developers of human resources, builders of communities, and loving shepherds of the multitudes.
ParaCrawl v7.1