Translation of "Längere frist" in English

In ordnungsgemäß begründeten Fällen kann die Kommission eine längere Frist einräumen.
In duly justified cases, a longer period may be agreed by the Commission.
DGT v2019

So wurden die gleichen Ziele und Kriterien bekräftigt und eine längere Frist eingeräumt.
The same objectives and criteria were reaffirmed and indeed more time was given.
Europarl v8

Daher sollte in diesem Fall eine längere Frist eingeräumt werden.
A lengthier period should accordingly be allowed in that event.
JRC-Acquis v3.0

In ausreichend begründeten Fällen kann die Kommission eine längere Frist einräumen.
In duly justified cases, a longer period may be agreed by the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Dies würde das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung auf längere Frist stützen .
This would support economic growth and employment in the longer run .
ECB v1

Die Parteien können eine längere Frist vereinbaren.
The parties may agree on a longer period.
TildeMODEL v2018

Lässt sich keine längere Frist aushandeln?
Can't we negotiate for more time?
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie eine etwas längere Frist zu erteilen.
Try and set a wider deadline.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht kann eine längere Frist bestimmen.
The court may set a longer period.
ParaCrawl v7.1

Der Aussteller kann eine kürzere oder eine längere Frist bestimmen.
The drawer may stipulate a shorter or longer time limit.
ParaCrawl v7.1

Sieben Mitgliedstaaten haben eine um 5 Jahre längere Frist zur Umsetzung erhalten.
Seven Member States had their deadline for implementation extended by 5 years.
ParaCrawl v7.1

Das Prozessgericht kann eine längere Frist bestimmen.
The court hearing the case may set a longer period.
ParaCrawl v7.1

Wie die Lebensmittel auf die längere Frist aufzusparen?
How to keep products for longer term?
ParaCrawl v7.1

Ist im Einzelfall eine längere Frist angemessen, so gilt diese.
If a longer deadline is appropriate in individual cases, this shall apply.
ParaCrawl v7.1

Für die längere Frist unterstützt das dynamische Modell die Annahme eines asymmetrischen Anpassungsverhaltens.
In a longer perspective the dynamic model supports the assumption of an asymmetric quantitative adjustment process.
ParaCrawl v7.1

Neben diesen Materialien gibt es auch diejenigen, die längere Frist haben.
Apart from these there are fillers with longer effect.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer ggf. gegebenen Garantiedauer gilt zugunsten des Käufers die längere Frist.
In the event of a granted warranty period, the longer period shall apply in favor of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Die Wirksamkeit eines Entwicklungsprogramms muß sowohl auf mittlere wie auch auf längere Frist untersucht werden.
The impact of a development programme must relate to the medium term and well as the long term.
Europarl v8

Vor kurzem haben wir jedoch im Zusammenhang mit dem Bericht Lamfalussy eine längere Frist ausgehandelt.
However, quite recently we successfully negotiated a longer deadline in the context of the Lamfalussy report.
Europarl v8

Einige andere Drittländer benötigen eine längere Frist, um die erforderlichen Verwaltungsverfahren und Kontrollen zu schaffen.
Whereas certain other non-member countries require more time to set up the administrative procedures and checks necessary;
JRC-Acquis v3.0

In Sonderfällen kann die zuständige Stelle des betreffenden Mitgliedstaats jedoch eine längere Frist einräumen.
In special cases, however, the competent agency of the Member State in question may allow a longer period.
JRC-Acquis v3.0

Angesichts der für Konzessionsverträge typischen höheren Komplexität wurde eine längere Frist als für öffentliche Aufträge gewählt.
It has been decided to provide for concessions a longer deadline than in case of public contracts, given that concession contracts are usually more complex.
TildeMODEL v2018

Der Rat war damit nicht einverstanden und befürwortete eine längere Frist für die Umsetzung.
This was not accepted by the Council who wished to have a longer deadline for the transposition.
TildeMODEL v2018

Es steht den Vertragsparteien aber frei, eine längere Frist zu vereinbaren oder andere Bedingungen auszuhandeln.
The parties are nonetheless free to agree on a longer period or negotiate other conditions.
TildeMODEL v2018

Hersteller kleiner Mengen erhalten deshalb eine längere Frist bis zur Einhaltung der neuen Emissionsgrenzwerte.
Producers of small quantities will therefore be given more time to respect the new emission limits.
TildeMODEL v2018