Translation of "Kürzungsbetrag" in English
Der
Kürzungsbetrag
darf
jedoch
den
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
nicht
überschreiten.
However,
the
reduction
in
the
aid
may
not
exceed
the
total
amount
of
the
aid.
JRC-Acquis v3.0
Infolge
der
Haushaltsdisziplin
ergibt
sich
der
nachstehende
geschätzte
Kürzungsbetrag
je
Haushaltsposten:
The
estimated
amounts
of
reduction
due
to
financial
discipline
per
budget
item
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Der
Kürzungsbetrag
darf
720
Deutsche
Mark
im
Kalenderjahr
nicht
übersteigen.
The
amount
of
relief
shall
not
exceed
DM
720
within
the
calendar
year.
EUbookshop v2
Ist
die
Kürzung
bereits
vorgenommen
worden,
so
ist
der
Kürzungsbetrag
an
das
Finanzamt
zurückzuzahlen.
If
the
relief
has
been
granted
already
the
amount
involved
must
be
paid
to
the
Tax
Office.
EUbookshop v2
Der
Kürzungsbetrag
im
Sinne
von
Artikel
10
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
hat
als
Berechnungsgrundlage
die
den
Betriebsinhabern
zustehenden
Direktzahlungen
vor
Anwendung
der
Kürzungen
oder
Ausschlüsse
im
Rahmen
dieser
Verordnung
oder
-
im
Fall
der
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
aufgeführten,
aber
nicht
unter
die
Titel
III
oder
IV
derselben
Verordnung
fallenden
Beihilferegelungen
-
im
Rahmen
der
hierfür
geltenden
spezifischen
Vorschriften.
The
amount
of
reduction
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
amounts
of
direct
payments
to
which
farmers
are
entitled
before
any
reductions
or
exclusions
are
applied
under
this
Regulation
or,
in
the
case
of
aid
schemes
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
but
not
falling
under
Titles
III
or
IV
of
that
Regulation,
under
the
specific
legislation
applicable
thereto.
DGT v2019
Der
Kürzungsbetrag
im
Sinne
von
Artikel
10
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
wird
auf
der
Grundlage
der
den
Betriebsinhabern
zustehenden
Direktzahlungen
berechnet,
wobei
das
in
Artikel
71a
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehene
Verfahren
oder
—
im
Fall
der
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1782/2003
aufgeführten,
aber
nicht
unter
die
Titel
III
oder
IV
derselben
Verordnung
fallenden
Beihilferegelungen
—
die
hierfür
geltenden
spezifischen
Vorschriften
Anwendung
finden.“
The
amount
of
reduction
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
amounts
of
direct
payments
to
which
farmers
are
entitled,
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
71a
of
this
Regulation
or,
in
the
case
of
aid
schemes
listed
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1782/2003
but
not
falling
under
Titles
III
or
IV
of
that
Regulation,
under
the
specific
legislation
applicable
thereto.’;
DGT v2019
Die
Prognosen
für
die
Direktzahlungen
und
marktbezogenen
Ausgaben
im
Berichtigungsschreiben
Nr.
2
der
Kommission
zum
Entwurf
des
Haushaltsplans
2014
lassen
die
Notwendigkeit
erkennen,
den
im
Entwurf
des
Haushaltsplans
2014
in
Anwendung
der
Haushaltsdisziplin
berücksichtigten
Kürzungsbetrag
zu
ändern.
The
forecasts
for
the
direct
payments
and
market
related
expenditure
of
Commission
Amending
Letter
No
2
to
the
2014
Draft
Budget
show
the
need
to
adapt
the
amount
of
financial
discipline
which
was
taken
into
account
in
the
Draft
Budget
2014.
DGT v2019
In
diesem
Berichtigungsschreiben
wurde
in
Anwendung
der
Haushaltsdisziplin
ein
Kürzungsbetrag
von
902,9
Mio.
EUR
einschließlich
eines
Betrags
zur
Bildung
der
Reserve
für
Krisen
im
Agrarsektor
berücksichtigt.
That
Amending
Letter
has
been
established
taking
into
account
an
amount
of
financial
discipline
of
EUR
902,9
million,
including
an
amount
for
the
reserve
for
crises
in
the
agricultural
sector.
DGT v2019
Die
folgenden
beiden
Tabellen
zeigen
die
Berechnungsgrundlagen
für
die
Einkommensteuer
1989
(vor
Kürzungsbetrag,
Anrechnung
des
Familienquotienten
und
konjunktureller
Ermäßigung).
The
following
two
tables
show
the
formulae
for
calculating
income
tax
for
1989
(before
any
relief,
capping
of
personal
allowances
or
periodic
reductions).
EUbookshop v2