Translation of "Kürzungsbetrag" in English

Der Kürzungsbetrag darf jedoch den Gesamtbetrag der Beihilfe nicht überschreiten.
However, the reduction in the aid may not exceed the total amount of the aid.
JRC-Acquis v3.0

Infolge der Haushaltsdisziplin ergibt sich der nachstehende geschätzte Kürzungsbetrag je Haushaltsposten:
The estimated amounts of reduction due to financial discipline per budget item are the following:
TildeMODEL v2018

Der Kürzungsbetrag darf 720 Deutsche Mark im Kalenderjahr nicht übersteigen.
The amount of relief shall not exceed DM 720 within the calendar year.
EUbookshop v2

Ist die Kürzung bereits vorgenommen worden, so ist der Kürzungsbetrag an das Finanzamt zurückzuzahlen.
If the relief has been granted already the amount involved must be paid to the Tax Office.
EUbookshop v2

Der Kürzungsbetrag im Sinne von Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 hat als Berechnungsgrundlage die den Betriebsinhabern zustehenden Direktzahlungen vor Anwendung der Kürzungen oder Ausschlüsse im Rahmen dieser Verordnung oder - im Fall der in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten, aber nicht unter die Titel III oder IV derselben Verordnung fallenden Beihilferegelungen - im Rahmen der hierfür geltenden spezifischen Vorschriften.
The amount of reduction in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be calculated on the basis of the amounts of direct payments to which farmers are entitled before any reductions or exclusions are applied under this Regulation or, in the case of aid schemes listed in Annex I to Regulation (EC) No 1782/2003 but not falling under Titles III or IV of that Regulation, under the specific legislation applicable thereto.
DGT v2019

Der Kürzungsbetrag im Sinne von Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird auf der Grundlage der den Betriebsinhabern zustehenden Direktzahlungen berechnet, wobei das in Artikel 71a der vorliegenden Verordnung vorgesehene Verfahren oder — im Fall der in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 aufgeführten, aber nicht unter die Titel III oder IV derselben Verordnung fallenden Beihilferegelungen — die hierfür geltenden spezifischen Vorschriften Anwendung finden.“
The amount of reduction in accordance with Article 10 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be calculated on the basis of the amounts of direct payments to which farmers are entitled, in accordance with the procedure provided for in Article 71a of this Regulation or, in the case of aid schemes listed in Annex I to Regulation (EC) No 1782/2003 but not falling under Titles III or IV of that Regulation, under the specific legislation applicable thereto.’;
DGT v2019

Die Prognosen für die Direktzahlungen und marktbezogenen Ausgaben im Berichtigungsschreiben Nr. 2 der Kommission zum Entwurf des Haushaltsplans 2014 lassen die Notwendigkeit erkennen, den im Entwurf des Haushaltsplans 2014 in Anwendung der Haushaltsdisziplin berücksichtigten Kürzungsbetrag zu ändern.
The forecasts for the direct payments and market related expenditure of Commission Amending Letter No 2 to the 2014 Draft Budget show the need to adapt the amount of financial discipline which was taken into account in the Draft Budget 2014.
DGT v2019

In diesem Berichtigungsschreiben wurde in Anwendung der Haushaltsdisziplin ein Kürzungsbetrag von 902,9 Mio. EUR einschließlich eines Betrags zur Bildung der Reserve für Krisen im Agrarsektor berücksichtigt.
That Amending Letter has been established taking into account an amount of financial discipline of EUR 902,9 million, including an amount for the reserve for crises in the agricultural sector.
DGT v2019

Die folgenden beiden Tabellen zeigen die Berechnungsgrundlagen für die Einkommensteuer 1989 (vor Kürzungsbetrag, Anrechnung des Familienquotienten und konjunktureller Ermäßigung).
The following two tables show the formulae for calculating income tax for 1989 (before any relief, capping of personal allowances or periodic reductions).
EUbookshop v2