Translation of "Kurseinbrüche" in English
Wie
entwickeln
sich
die
Diamantpreise
und
wie
reagieren
sie
auf
Krisen
und
Kurseinbrüche?
How
do
diamond
prices
evolve
and
how
do
they
respond
to
crises
and
crashes?
CCAligned v1
Gute
realwirtschaftliche
Daten
sorgten
für
Kurseinbrüche.
Good
real
economic
data
were
the
reason
for
price
drop.
ParaCrawl v7.1
Kurseinbrüche
am
Aktienmarkt
führen
zu
Spitzen
des
Index.
Stock
market
slumps
lead
to
spikes
in
the
index.
ParaCrawl v7.1
Wie
entwickeln
sich
die
Diamantenpreise
und
wie
reagieren
sie
auf
Krisen
und
allgemeine
Kurseinbrüche?
How
do
diamond
prices
evolve
and
how
do
they
respond
to
crises
and
crashes?
CCAligned v1
So
können
Kurseinbrüche
an
den
Aktienbörsen
oder
Insolvenzen
bei
vielen
beteiligten
Beschäftigten
zu
Wertverlusten
führen.
Substantial
falls
at
stock
markets
or
insolvencies
might
for
many
participating
employees
result
in
losses.
ParaCrawl v7.1
Aber
alle
anderen
30
Kurseinbrüche
ereigneten
sich
zu
einer
Zeit,
da
die
Aktienkurse
viel
stärker
schwankten.
But
all
of
the
other
30
drops
occurred
at
times
when
stock
prices
were
much
more
volatile.
News-Commentary v14
Möglicherweise
herrscht
daher
eine
gewisse
Sensibilität
im
Hinblick
auf
Kurseinbrüche,
die
eine
Reihe
von
Kursstürzen
schüren
könnte
und
dadurch
die
allgemeinen
Sorge
über
Probleme
in
der
Wirtschaft
verstärkt
und
einen
grundlegen
Stimmungswandel
bei
den
Anlegern
mit
sich
bringt.
So
there
may
be
an
underlying
sensitivity
to
price
drops,
which
could
fuel
a
succession
of
downward
price
changes,
amplifying
public
concerns
about
problems
in
the
economy
and
heralding
a
profound
change
in
investor
sentiment.
News-Commentary v14
Kurseinbrüche
an
einem
Tag
an
wichtigen
Börsen
haben
aufgrund
der
Marktpsychologie
immer
anhaltende
und
allgemeine
Auswirkungen
gehabt.
One-day
drops
in
important
stock
markets
have
always
had
enduring
and
general
effects,
owing
to
market
psychology.
News-Commentary v14
Wenn
man
aus
der
Geschichte
Schlüsse
ziehen
darf,
können
Märkte
durch
eintägige
Kurseinbrüche,
die
große
Schlagzeilen
machen,
stark
destabilisiert
werden,
da
diese
für
die
Anleger
psychologisch
stärker
hervortreten
als
wesentlich
größere
Rückgänge,
die
über
längere
Zeiträume
stattfinden.
If
history
is
any
guide,
markets
can
be
severely
destabilized
by
one-day
drops,
which
make
powerful
stories
that
have
more
psychological
salience
to
investors
than
much
larger
drops
that
occur
over
longer
time
intervals.
News-Commentary v14
Ein
kräftiger
Aufschwung
ist
unwahrscheinlich,
da
die
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
auf
den
Verbrauch
drückt,
die
anhaltenden
Kurseinbrüche
an
den
Aktienmärkten
die
Unternehmensbilanzen
in
Mitleidenschaft
ziehen
und
die
Ölpreise
weiterhin
Druck
auf
die
Inflation
ausüben.
It
is
unlikely
to
be
a
vigorous
rebound
as
the
rise
in
unemployment
weighs
on
consumption,
the
protracted
fall
in
stock
markets
affects
corporate
balance
sheets
and
oil
prices
continue
to
put
pressure
on
inflation.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
geben
drei
Faktoren
besonderen
Anlass
zur
Besorgnis:
(i)
das
geringe
Vertrauen,
(ii)
die
zunehmenden
Haushalts-
und
Leistungsbilanzungleichgewichte
und
(iii)
die
anhaltenden
Kurseinbrüche
an
den
Aktienmärkten,
die
sich
nachteilig
auf
private
Haushalte
und
die
Unternehmensbilanzen
auswirken.
In
this
respect,
three
issues
are
of
particular
concern:
(i)
weak
confidence;
(ii)
growing
budgetary
and
current
account
imbalances;
(iii)
the
protracted
fall
in
stock
markets
impacting
negatively
on
household
and
corporate
balance
sheets.
TildeMODEL v2018
Der
Monat
August
war
von
Marktvolatilität
geprägt,
da
starke
Kurseinbrüche
der
türkischen
Lira
und
des
argentinischen
Pesos
die
Stimmung
der
Anleger
im
Hinblick
auf
die
Schwellenländer
insgesamt
eintrübten.
Market
volatility
marked
the
month
of
August,
with
sharp
declines
in
the
Turkish
lira
and
Argentine
peso
souring
investor
sentiment
for
emerging
markets
overall.
ParaCrawl v7.1
Drastische
Kurseinbrüche
an
den
Märkten
waren
die
Folge,
der
Eurostoxx
50
verlor
allein
innerhalb
des
dritten
Quartals
2011
rund
24%.
This
triggered
drastic
share
price
slumps
on
the
market,
with
the
Eurostoxx
50
losing
around
24%
during
the
third
quarter
of
2011
alone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gemengelage
resultiert
insbesondere
aus
den
nicht
enden
wollenden
Hiobsbotschaften
über
die
Situation
bei
den
weltweiten
Banken
sowie
die
für
die
meisten
Teilnehmer
ungesehenen
Kurseinbrüche
insbesondere
an
den
Aktienmärkten.
This
mixed
up
situation
has
resulted
especially
from
the
never
ending
bad
news
about
the
banks
world
wide,
and
also
the
falls
in
the
stock
markets,
unforeseen
by
the
majority
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Zahlreiche
Kryptowährungen
haben
mittlerweile
eine
Marktbewertung
von
über
1
Mrd.
US
Dollar
erreicht
und
sind
somit
für
deutliche
Kurseinbrüche
anfällig.
Many
cryptocurrencies
have
now
reached
a
market
valuation
of
more
than
USD
1
billion
and
are
therefore
vulnerable
to
significant
price
falls.
ParaCrawl v7.1
Lässt
man
aber
die
Kurseinbrüche
an
den
Finanzmärkten
der
ersten
beiden
Augustwochen
noch
einmal
Revue
passieren,
dann
wird
man
doch
etwas
stutzig.
Yet
if
the
price
collapse
on
the
financial
markets
in
the
first
two
weeks
of
August
is
anything
to
go
by,
then
one
has
to
question
this
again.
ParaCrawl v7.1
Und
die
daraus
resultierenden
Kurseinbrüche
an
den
Finanzmärkten,
hatten
negative
Auswirkungen
auf
Banken,
Unternehmen,
Einkommen,
Investitionen
und
Konsum....
And
the
resulting
slumps
on
the
financial
markets
had
negative
repercussions
for
banks,
companies,
income,
investments
and
consumption....
ParaCrawl v7.1
Diese
Unsicherheiten
betreffen
insbesondere
drei
Aspekte:
Erstens,
die
Krisen
in
den
aufstrebenden
Volkswirtschaften
und
die
Kurseinbrüche
an
den
Aktienbörsen
führen
zu
Schwierigkeiten
bei
der
Einschätzung
der
Konjunkturaussichten
in
der
Schweiz.
These
imponderables
concern
three
main
aspects.
First,
the
crises
affecting
the
rising
economies
and
the
strong
price
declines
on
the
stock
markets
are
making
it
difficult
to
forecast
economic
development
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1