Translation of "Kurseinbrüche" in English

Wie entwickeln sich die Diamantpreise und wie reagieren sie auf Krisen und Kurseinbrüche?
How do diamond prices evolve and how do they respond to crises and crashes?
CCAligned v1

Gute realwirtschaftliche Daten sorgten für Kurseinbrüche.
Good real economic data were the reason for price drop.
ParaCrawl v7.1

Kurseinbrüche am Aktienmarkt führen zu Spitzen des Index.
Stock market slumps lead to spikes in the index.
ParaCrawl v7.1

Wie entwickeln sich die Diamantenpreise und wie reagieren sie auf Krisen und allgemeine Kurseinbrüche?
How do diamond prices evolve and how do they respond to crises and crashes?
CCAligned v1

So können Kurseinbrüche an den Aktienbörsen oder Insolvenzen bei vielen beteiligten Beschäftigten zu Wertverlusten führen.
Substantial falls at stock markets or insolvencies might for many participating employees result in losses.
ParaCrawl v7.1

Aber alle anderen 30 Kurseinbrüche ereigneten sich zu einer Zeit, da die Aktienkurse viel stärker schwankten.
But all of the other 30 drops occurred at times when stock prices were much more volatile.
News-Commentary v14

Möglicherweise herrscht daher eine gewisse Sensibilität im Hinblick auf Kurseinbrüche, die eine Reihe von Kursstürzen schüren könnte und dadurch die allgemeinen Sorge über Probleme in der Wirtschaft verstärkt und einen grundlegen Stimmungswandel bei den Anlegern mit sich bringt.
So there may be an underlying sensitivity to price drops, which could fuel a succession of downward price changes, amplifying public concerns about problems in the economy and heralding a profound change in investor sentiment.
News-Commentary v14

Kurseinbrüche an einem Tag an wichtigen Börsen haben aufgrund der Marktpsychologie immer anhaltende und allgemeine Auswirkungen gehabt.
One-day drops in important stock markets have always had enduring and general effects, owing to market psychology.
News-Commentary v14

Wenn man aus der Geschichte Schlüsse ziehen darf, können Märkte durch eintägige Kurseinbrüche, die große Schlagzeilen machen, stark destabilisiert werden, da diese für die Anleger psychologisch stärker hervortreten als wesentlich größere Rückgänge, die über längere Zeiträume stattfinden.
If history is any guide, markets can be severely destabilized by one-day drops, which make powerful stories that have more psychological salience to investors than much larger drops that occur over longer time intervals.
News-Commentary v14

Ein kräftiger Aufschwung ist unwahrscheinlich, da die Zunahme der Arbeitslosigkeit auf den Verbrauch drückt, die anhaltenden Kurseinbrüche an den Aktienmärkten die Unternehmensbilanzen in Mitleidenschaft ziehen und die Ölpreise weiterhin Druck auf die Inflation ausüben.
It is unlikely to be a vigorous rebound as the rise in unemployment weighs on consumption, the protracted fall in stock markets affects corporate balance sheets and oil prices continue to put pressure on inflation.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang geben drei Faktoren besonderen Anlass zur Besorgnis: (i) das geringe Vertrauen, (ii) die zunehmenden Haushalts- und Leistungsbilanzungleichgewichte und (iii) die anhaltenden Kurseinbrüche an den Aktienmärkten, die sich nachteilig auf private Haushalte und die Unternehmensbilanzen auswirken.
In this respect, three issues are of particular concern: (i) weak confidence; (ii) growing budgetary and current account imbalances; (iii) the protracted fall in stock markets impacting negatively on household and corporate balance sheets.
TildeMODEL v2018

Der Monat August war von Marktvolatilität geprägt, da starke Kurseinbrüche der türkischen Lira und des argentinischen Pesos die Stimmung der Anleger im Hinblick auf die Schwellenländer insgesamt eintrübten.
Market volatility marked the month of August, with sharp declines in the Turkish lira and Argentine peso souring investor sentiment for emerging markets overall.
ParaCrawl v7.1

Drastische Kurseinbrüche an den Märkten waren die Folge, der Eurostoxx 50 verlor allein innerhalb des dritten Quartals 2011 rund 24%.
This triggered drastic share price slumps on the market, with the Eurostoxx 50 losing around 24% during the third quarter of 2011 alone.
ParaCrawl v7.1

Diese Gemengelage resultiert insbesondere aus den nicht enden wollenden Hiobsbotschaften über die Situation bei den weltweiten Banken sowie die für die meisten Teilnehmer ungesehenen Kurseinbrüche insbesondere an den Aktienmärkten.
This mixed up situation has resulted especially from the never ending bad news about the banks world wide, and also the falls in the stock markets, unforeseen by the majority of participants.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Kryptowährungen haben mittlerweile eine Marktbewertung von über 1 Mrd. US Dollar erreicht und sind somit für deutliche Kurseinbrüche anfällig.
Many cryptocurrencies have now reached a market valuation of more than USD 1 billion and are therefore vulnerable to significant price falls.
ParaCrawl v7.1

Lässt man aber die Kurseinbrüche an den Finanzmärkten der ersten beiden Augustwochen noch einmal Revue passieren, dann wird man doch etwas stutzig.
Yet if the price collapse on the financial markets in the first two weeks of August is anything to go by, then one has to question this again.
ParaCrawl v7.1

Und die daraus resultierenden Kurseinbrüche an den Finanzmärkten, hatten negative Auswirkungen auf Banken, Unternehmen, Einkommen, Investitionen und Konsum....
And the resulting slumps on the financial markets had negative repercussions for banks, companies, income, investments and consumption....
ParaCrawl v7.1

Diese Unsicherheiten betreffen insbesondere drei Aspekte: Erstens, die Krisen in den aufstrebenden Volkswirtschaften und die Kurseinbrüche an den Aktienbörsen führen zu Schwierigkeiten bei der Einschätzung der Konjunkturaussichten in der Schweiz.
These imponderables concern three main aspects. First, the crises affecting the rising economies and the strong price declines on the stock markets are making it difficult to forecast economic development in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Related phrases