Translation of "Kulturschätze" in English
Die
außergewöhnlichen
Natur-
und
Kulturschätze
bergen
ein
großes
Tourismuspotenzial.
It
is
also
an
asset
in
terms
of
tourism
based
on
an
exceptional
natural
and
cultural
environment.
TildeMODEL v2018
Ein
stets
wachsendes
Problem
ist
die
Verschlechterung
des
Zustands
der
Natur-
und
Kulturschätze.
An
ever-worsening
problem
is
deterioration
of
ecological
environment
and
cultural
environment.
TildeMODEL v2018
Was
machen
die
Nachforschungen
über
die
Kulturschätze?
What
about
the
Chinese
relics?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Karte
der
Kulturschätze
in
der
Nordostregion.
This
map
shows
the
distribution
of
relics
in
the
Northeast.
OpenSubtitles v2018
Das
Werk
trägt
den
Titel
'Altägyptische
Kulturschätze
in
Europa'.
The
collection
is
entitled
Egyptian
Treasures
in
Europe.
EUbookshop v2
Es
präsentiert
Kunst-
und
Kulturschätze
aus
bayerischen
Kultur-
und
Wissenschaftseinrichtungen.
It
presents
treasures
of
art
and
culture
from
Bavarian
cultural
and
academic
institutions.
ParaCrawl v7.1
Entdecken
Sie
die
Kulturschätze
der
Toskana.
Discover
the
cultural
treasures
of
Tuscany.
CCAligned v1
Es
handelt
sich
dabei
um
die
unschätzbaren
Kulturschätze
der
Weltbedeutung.
These
icons
are
the
priceless
cultural
treasures
of
world
cultural
inheritance.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
verfügt
über
sehr
viele
Sehenswürdigkeiten
sowie
zahlreiche
Kunst-
und
Kulturschätze.
The
city
has
a
variety
of
sights
as
well
as
numerous
treasures
of
art
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Italien
verfügt
über
unzählige
Kunst-
und
Kulturschätze.
Italy
has
always
been
the
land
of
art
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
in
Palmyra
sind
Kulturschätze
in
Gefahr.
Palmyra
is
not
the
only
place
where
cultural
treasures
are
under
threat.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
Trentino
in
den
Dolomiten
beherbergt
wahre
Natur-
und
Kulturschätze.
The
Trentino
region
in
the
Dolomites
is
home
to
a
whole
series
of
natural
and
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
verantwortlich,
unsere
Kulturschätze
an
sie
weiterzugeben.
I
feel
responsible
for
teaching
them
to
preserve
our
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Palast
Shuri
und
weitere
historische
Kulturschätze,
die
zum
Weltkulturerbe
erklärt
wurden.
Shuri
castle
and
other
historic
cultural
assets
designated
as
a
world
heritage
site
CCAligned v1
Mitten
in
der
Lübecker
Altstadt
befinden
sich
in
historischen
Gemäuern
zwei
Kulturschätze:
In
the
middle
of
Lübeck's
old
town,
there
are
two
cultural
treasures
in
historical
walls:
CCAligned v1
Die
stillsten
Strände
an
der
Ostseeküste,
einzigartige
Natur-
und
Kulturschätze,
hunderte...
The
most
quiet
beaches
on
the
shores
of
the
Baltic
Sea,
unique
treasures...
ParaCrawl v7.1
Den
Haag
ist
für
seine
Kulturschätze
berühmt.
The
Hague
is
famous
for
its
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Der
Tokoji-Tempel
wurde
1691
vom
Mori-Clan
errichtet
und
beherbergt
einige
wichtige
Kulturschätze
Japans.
Built
by
the
Mori
clan
in
1691,
Tokoji
Temple
is
home
to
several
Important
Cultural
Properties
of
Japan.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
historische
Stätten
und
Kulturschätze
an
der
zum
Schrein
führenden
Straße.
There
are
many
historical
sites
and
cultural
properties
on
the
road
leading
up
to
shrine.
ParaCrawl v7.1
Den
Einstieg
begleiten
herausragende
Kulturschätze
wie
die
Burg
Strechau
und
das
Stift
Admont.
The
entrance
is
accompanied
by
outstanding
cultural
treasures,
such
as
Strechau
Castle
and
the
Admont
Abbey.
ParaCrawl v7.1
Naturschönheit,
alte
Traditionen
und
Städte
voller
Kulturschätze
warten
auf
Campinggäste.
Natural
beauty,
old
traditions
and
cities
full
of
cultural
treasures
await
the
camping
guests.
ParaCrawl v7.1
Überall
auf
der
Welt
sind
historische
Kulturschätze
von
Kriegen
und
Naturkatastrophen
bedroht.
All
over
the
world,
wars
and
natural
disasters
threaten
the
continued
existence
of
our
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
Engagement
sichern
wir
zudem
Kulturschätze
für
die
nächste
Generation.
Our
engagement
safeguards
cultural
gems
for
the
next
generation.
ParaCrawl v7.1
Le
Nebbio,
die
Region
um
Saint-Florent,
birgt
wahre
Kulturschätze.
The
Nebbio,
the
region
around
Saint-Florent,
hides
some
real
treasures.
ParaCrawl v7.1
Lange
ließ
die
Militärjunta
Bagans
Kulturschätze
links
liegen.
For
a
long
time,
the
military
junta
disregarded
Bagan's
cultural
treasures.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
weißen,
abstrakten
Scherben
werden
Kulturschätze
aus
einer
280-jährigen
Produktion
gezeigt.
Among
white,
abstract
pieces
of
china
are
cultural
treasures
from
280
years
of
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Im
Dezember
1999
wurde
das
Schloareal
in
das
UNESCO-Verzeichnis
der
Kulturschätze
geschrieben.
The
chateau
complex
was
included
in
the
UNESCO
List
of
cultural
monuments
1999.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kulturschätze
sind
nicht
alleiniges
Eigentum
der
Palästinenser,
sie
gehören
der
ganzen
Welt.
The
destruction
of
these
cultural
treasures
has
nothing
to
do
with
security
and
self-defence.
Europarl v8