Translation of "Kulturleistung" in English
Der
Durchbruch
des
Wettbewerbsprinzips
ist
also
eine
gewaltige
Kulturleistung.
General
acceptance
of
the
principle
of
competition
is
therefore
a
tremendous
cultural
achievement.
Europarl v8
Der
Blick
selbst
ist
also
keine
physiologische
Wahrheit,
sondern
eine
Kulturleistung.
The
gaze
itself,
in
other
words,
is
not
a
physiological
truth
but
a
cultural
achievement.
ParaCrawl v7.1
Genau
das
ist
es,
was
wir
als
»Kulturleistung«
bezeichnen.
That
process
is
exactly
what
we
mean
by
the
term
"cultural
achievement."
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
die
Stadt
die
beste
Kulturleistung,
mit
der
wir
zu
tun
haben.
Perhaps
the
city
is
the
best
cultural
achievement
that
we
are
currently
dealing
with.
ParaCrawl v7.1
Dieses
muss
auch
das
Wissen
über
den
historischen
Prozess
und
über
die
einmalige
europäische
Kulturleistung
umfassen,
welche
zu
den
derzeitigen
wissenschaftlich-technischen
Errungenschaften
führten
und
für
die
Bürger
Europas
Lebensbedingungen
schufen,
wie
sie
nie
zuvor
in
der
Geschichte
erreicht
werden
konnten.
This
must
also
cover
knowledge
both
of
the
historical
process
and
of
Europe's
unique
cultural
contribution
which
led
to
present-day
scientific
and
technological
achievements
and
established
unprecedentedly
high
living
conditions
for
the
people
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Zudem
hat
er
darauf
hingewiesen,
dass
die
meisten
bisherigen
wissenschaftlich-technischen
Errungenschaften
das
Produkt
einer
gemeinsamen
europäischen
Kulturleistung
sind,
aus
der
auch
die
historische
Bedeutung
des
Europäischen
Forschungsraums
deutlich
wird
und
die
wesentlich
zur
europäischen
Integration
beiträgt.
The
Committee
also
pointed
out
that
most
scientific
and
technological
achievements
up
to
now
have
been
the
product
of
a
common
European
cultural
effort,
which
brings
out
the
historical
importance
of
the
European
Research
Area
and
which
contributes
substantially
to
European
integration.
TildeMODEL v2018
Zudem
hat
er
darauf
hingewiesen,
dass
die
meisten
bisherigen
wissenschaftlich-technischen
Errungenschaften
das
Produkt
einer
gemeinsamen
europäischen
Kulturleistung
sind,
aus
der
auch
die
historische
Bedeutung
des
Europäischen
Forschungsraums
deutlich
wird
und
die
wesentlich
zur
europäischen
Integration
beiträgt.
The
Committee
also
pointed
out
that
most
scientific
and
technological
achievements
up
to
now
have
been
the
product
of
a
common
European
cultural
effort,
which
brings
out
the
historical
importance
of
the
European
Research
Area
and
which
contributes
substantially
to
European
integration.
TildeMODEL v2018
Es
waren
beide
Konzerte
ein
großartiges
künstlerisches
Ereignis
in
der
Begegnung
öffentlicher
Kulturleistung
mit
dem
Goetheanum,
das
sehr
viele
interessierte
Menschen
in
den
jeweils
fast
ausverkauften
Saal
strömen
ließ.
Both
concerts
were
a
great
artistic
event
in
the
meeting
of
public
cultural
achievement
with
the
Goetheanum,
which
attracted
many
interested
people
to
the
almost
sold
out
hall.
ParaCrawl v7.1
Der
Universalismus
eines
weltweiten
Gleichheitsprinzips
-
so
der
Biologe
und
Anthropologe
Christian
Vogel
-
ist
uns
gerade
nicht
angeboren,
er
bedeutet
eine
Kulturleistung
höchsten
Grades.
The
universalism
of
a
worldwide
principle
of
equality
-
so
the
biologist
and
anthropologist
Christian
Vogel
-
is
not
inborn
to
us
but
means
a
cultural
achievement
of
highest
degree.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
anzumerken,
dass
Französisch
die
einzige
romanische
Sprache
ist,
die
diesen
keltischen
Ursprung
hat,
was
ein
weiterer
Hinweis
auf
den
indigenen
Charakter
einer
Landwirtschaft
und
damit
auf
eine
gallische
Kulturleistung
ist.
It
should
be
noted
that
French
is
the
only
Romance
language
that
has
this
term
Celtic
origin
which
is
a
further
indication
of
the
indigenous
character
of
an
agriculture
and
therefore
of
a
Gallic
culture
performance.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
sie
schätzen
lernen
und
als
das
betrachten,
was
in
ihrem
Kern
angelegt
ist:
nämlich
eine
Kulturleistung
zu
sein.
We
should
learn
to
appreciate
them
and
see
them
for
what
they
are
at
heart,
namely
a
cultural
achievement.
ParaCrawl v7.1
Diese
Leistung,
den
Maßstab
und
die
Merkmale
der
Zeit
in
Worte
zu
fassen,
stellt
eine,
wenn
nicht
«die»
grundlegende
Kulturleistung
der
Menschheit
dar.
To
put
into
words
this
achievement,
the
scale
and
the
characteristics
of
time,
is
one
of,
if
not
"the"
fundamental
cultural
achievement
of
humanity.
CCAligned v1
Die
russische
Mafia
hat
seit
einigen
Jahren
in
Thailand
auch
noch
den
Wodka
eingeführt,
der
nun
auch
auf
den
Reisfarmen
kräftig
getrunken
wird
-
wahrlich
eine
alkoholische
"Kulturleistung",
die
ins
alkoholisierte
Thailand
passt.
Main
alcoholic
beverages
are
beer
and
whiskey,
but
Russian
mafia
introduced
also
vodka
in
Thailand
since
some
years
ago,
and
not
also
vodka
is
consumed
in
raw
quantities
on
Thai
rice
farms
-
really
an
alcoholic
"cultural
contribution"
matching
to
alcoholic
Thailand.
ParaCrawl v7.1
Anderen
mag
als
Antwort
genügen,
dass
man
damit
eine
Kulturleistung
erbringt,
die
hinter
dem
Bau
der
Pyramiden
nicht
zurückstehen
muss.
Other
people
might
find
that
the
adequate
answer
is
that
this
is
a
cultural
achievement
comparable
to
the
building
of
the
great
pyramids.
ParaCrawl v7.1
Solche
Verfüllungstechnik
ist
allerdings
nicht
die
demokratische
Kulturleistung,
zu
deren
Schutz
es
das
Grundrecht
der
Pressefreiheit
gibt.
Such
filling
skill
is
not
exactly
the
democratic
cultural
institution
which
the
fundamental
right
of
the
freedom
of
the
press
was
established
to
protect.
ParaCrawl v7.1
Ein
Anliegen
dieser,
von
Harald
Böhmer
konzipierten,
ethnologischen
Ausstellung
ist
es,
eine
für
uns
weitgehend
unbekannte
Welt
zu
eröffnen,
auf
die
enorme
Kulturleistung
hinzuweisen
und
damit
Verständnis
und
Akzeptanz
für
unsere
aus
Anatolien
zugewanderten
Mitbürger
zu
fördern.
It
is
a
request
of
this
exhibition
designed
by
Harald
Böhmer
to
open
a
world
mostly
unknown
to
us,
to
point
out
the
important
cultural
performance
and,
by
doing
so,
help
us
to
understand
and
accept
our
fellow
citizens
from
Anatolia.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
zahllosen
Projekte
im
Zwischenbereich
von
Kunst
und
Medien
die
den
Namen
Leonardo
tragen,
verweisen
auf
das
gleiche
Bedürfnis,
den
Maler,
Anatomen,
Festungsbaumeister
und
Flugapparateerfinder
zum
Sinnbild
einer
für
immer
verlorenen
Ganzheit
von
Kulturleistung,
Technikinnovation
und
Naturforschung
zu
stilisieren.
The
countless
projects
falling
somewhere
between
art
and
media
and
boasting
the
name
Leonardo
in
their
title
suggests
the
same
need
to
make
the
painter,
anatomist,
fort-builder
and
inventor
of
flying
machines
a
symbol
of
a
wholeness
of
cultural
achievement,
technical
innovation
and
scientific
research
that
is,
indeed,
forever
lost.
ParaCrawl v7.1
Hermann
Scheer
bezeichnet
die
sogenannte
»Energiewende«,
also
die
Wende
hin
zur
Vollversorgung
mit
erneuerbaren
Energien
(100%),
als
die
größte
menschliche
Kulturleistung
seit
der
industriellen
Revolution.
Hermann
Scheer
described
the
so-called
“Energy
transition”,
in
other
words
the
changeover
to
supply
fully
from
renewable
energy
(100
%),
as
potentially
the
greatest
human
cultural
achievement
since
the
industrial
revolution.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
tatsächlich
eine
Kulturleistung
ist,
Transzendenz
und
Unterschiedlichkeit
zu
akzeptieren
und
nicht
im
Gegenteil
Unterschied
nicht
akzeptieren
und
transzendieren
zu
wollen
und
Kultur
nur
ein
Weg
ist,
Unterschiedlichkeit
zu
bewahren.
Whether
it
is
actually
a
cultural
effort
to
accept
the
transcendence
and
difference,
or
if
it's
not
the
contrary,
meaning
that
we
might
not
want
to
accept
and
transcend
the
difference
and
culture
is
actually
the
way
to
preserve
the
difference.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kulturleistung
ersten
Ranges
stellt
auch
der
Plan
der
Stadt
Stralsund,
1647
von
dem
schwedischen
Kartographen
und
Gelehrten
Johannes
Staude
entworfen,
dar.
The
map
of
Stralsund,
designed
by
a
Swedish
cartographer
and
scholar
Johannes
Staude
in
1647,
was
also
a
major
cultural
achievement.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
soll
die
Denkschrift
einen
Eindruck
von
der
mit
dieser
Wissenschaft
verbundenen
Kulturleistung
vermitteln
und
insgesamt
das
Bewusstsein
dafür
schärfen
helfen,
in
welchem
Maße
die
moderne
Gesellschaft
in
vielfältigen
Funktionen
auf
naturwissenschaftlich-physikalische
Erkenntnisse
und
Konzepte
angewiesen
ist.
In
addition,
the
Denkschrift
is
intended
to
provide
an
impression
of
the
cultural
benefits
associated
with
this
science
and
to
help
make
people
generally
more
aware
of
the
extent
to
which
many
of
the
functions
of
a
modern
society
are
dependent
on
the
knowledge
and
concepts
of
science
and
of
physics.
ParaCrawl v7.1
Nie
war
es
einfacher,
Wissen
und
Ressourcen
zu
teilen
und
natürlich
darf
diese
Form
der
digitalen
Kulturleistung
auf
der
re:publica
nicht
fehlen.
Never
has
it
been
easier
to
share
knowledge
and
resources
and,
of
course,
this
digital-based
cultural
achievement
cannot
be
amiss
at
re:publica.
ParaCrawl v7.1
Über
Jahrhunderte
entwickelte
sich
eine
Landschaft,
die
von
der
Wechselwirkung
von
Mensch
und
Natur,
von
Kulturleistung
und
ihren
Rückwirkungen
auf
die
Entwicklung
des
Landschaftsraumes
zeugt.
For
centuries,
developed
a
landscape,
by
the
interaction
of
man
and
nature,
evidence
of
cultural
achievement
and
its
impact
on
the
development
of
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ordnung
zu
stiften
ist
die
primäre
menschliche
Kulturleistung,
die
niemals
abgeschlossen
sein
kann:
Je
mehr
die
Ermöglichungsbedingungen
von
Kultur
-
also
Ökonomie
und
Technologie
-
entfesselt
werden,
desto
komplizierter
wird
die
Orientierung
in
ihnen.
To
enable
this
order
is
the
primary
achievement
of
human
culture,
one
that
can
never
be
concluded:
As
the
prerequisites
of
culture:
i.e.
Economy
and
technology
are
increasingly
unleashed,
the
orientation
within
them
becomes
more
complicated.
ParaCrawl v7.1