Translation of "Kriegszeit" in English

Gleichzeitig blieb das Angebot für den zivilen Verkehr während der vierjährigen Kriegszeit beschränkt.
At the same time, the provision for civilian traffic during the four years of war was limited.
Wikipedia v1.0

Den größten Teil der Kriegszeit verbrachte Rilke in München.
He spent the greater part of the war in Munich.
Wikipedia v1.0

Kaspar verbrachte die gesamte Kriegszeit in Australien.
Kaspar spent the whole time of the World War II in Australia.
Wikipedia v1.0

Die Kriegszeit verbrachte er in der Evakuierung in Taschkent.
His childhood was clouded by disease and war, which he spent in Tashkent evacuation.
Wikipedia v1.0

Die Symbole aus der Kriegszeit waren ganz und gar nicht fehlplatziert.
The wartime symbols were not misplaced at all.
News-Commentary v14

Während der Kriegszeit spielte Duncan auch zwei Spiele als Gastspieler bei Celtic Glasgow.
He also played two wartime games for Celtic.
Wikipedia v1.0

Dieser Herr ist sein Kamerad aus der Kriegszeit.
And this man was a friend of his from the war.
OpenSubtitles v2018

Unsere Kriegszeit endete vor vielen Generationen.
Our warlike period ended dozens of generations ago.
OpenSubtitles v2018

Kriegszeit, keine Regeln, Männer in Uniform... sie küssen sich.
Wartime, no rules, men in uniform, kissing.
OpenSubtitles v2018

Ich kann PTBS als strafmildernd anführen, Castles Kriegszeit ausbreiten.
I can open with PTSD as a mitigating factor, focus on Castle's time at war.
OpenSubtitles v2018

Während der Kriegszeit entstanden außerdem 25 wissenschaftliche Veröffentlichungen.
During the war, he also published a further 25 scientific papers.
Wikipedia v1.0

Fahnenflucht ist zur Kriegszeit ein schlimmes Vergehen.
That's a pretty serious offense, going AWOL in wartime.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig blieb das Angebot für den zivilen Verkehr während der vierjährigen Kriegszeit eingeschränkt.
At the same time, the provision for civilian traffic during the four years of war was limited.
WikiMatrix v1

Muzikas Kriegszeit zeigt die Qual und Trauer dieser Zeit mit allegorischen Bildern.
Muzika’s wartime period shows the torment and grief of this tragic time with allegorical pictures.
WikiMatrix v1

Zur Kriegszeit gab es diese Übereinkunft.
You see, during the war, there was an understanding...
OpenSubtitles v2018

Dies hat sich in der Nach kriegszeit massiv geändert.
This state of affairs changed dramatically in the postwar period, when the number of pupils obtaining higher-education certificates continued to expand.
EUbookshop v2

Der Grund: Er ließ sich von den Kleidungsstücken der Kriegszeit inspirieren.
The reason: his inspiration came from wartime fashion.
ParaCrawl v7.1

Natürlich werden nicht alle Maßregeln der Kriegszeit auch nach dem Kriege bestehen bleiben.
Of course, not all war time measures will remain after the war.
ParaCrawl v7.1

Blumen sind im Moskau der Kriegszeit genau so rar wie am Nordpol.
In wartime Moscow flowers had been as rare as they are at the North Pole.
ParaCrawl v7.1

Bis weit in die Kriegszeit hinein zählte das Institut zahlreiche Besucher.
The Institute continued to have numerous visitors until well into the war.
ParaCrawl v7.1

Die Kriegszeit hatte auch Auswirkungen auf das Rathaus.
Even wartime had its effects on the Town Hall.
ParaCrawl v7.1

Related phrases