Translation of "Kriegszeit" in English
Gleichzeitig
blieb
das
Angebot
für
den
zivilen
Verkehr
während
der
vierjährigen
Kriegszeit
beschränkt.
At
the
same
time,
the
provision
for
civilian
traffic
during
the
four
years
of
war
was
limited.
Wikipedia v1.0
Den
größten
Teil
der
Kriegszeit
verbrachte
Rilke
in
München.
He
spent
the
greater
part
of
the
war
in
Munich.
Wikipedia v1.0
Kaspar
verbrachte
die
gesamte
Kriegszeit
in
Australien.
Kaspar
spent
the
whole
time
of
the
World
War
II
in
Australia.
Wikipedia v1.0
Die
Kriegszeit
verbrachte
er
in
der
Evakuierung
in
Taschkent.
His
childhood
was
clouded
by
disease
and
war,
which
he
spent
in
Tashkent
evacuation.
Wikipedia v1.0
Die
Symbole
aus
der
Kriegszeit
waren
ganz
und
gar
nicht
fehlplatziert.
The
wartime
symbols
were
not
misplaced
at
all.
News-Commentary v14
Während
der
Kriegszeit
spielte
Duncan
auch
zwei
Spiele
als
Gastspieler
bei
Celtic
Glasgow.
He
also
played
two
wartime
games
for
Celtic.
Wikipedia v1.0
Dieser
Herr
ist
sein
Kamerad
aus
der
Kriegszeit.
And
this
man
was
a
friend
of
his
from
the
war.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Kriegszeit
endete
vor
vielen
Generationen.
Our
warlike
period
ended
dozens
of
generations
ago.
OpenSubtitles v2018
Kriegszeit,
keine
Regeln,
Männer
in
Uniform...
sie
küssen
sich.
Wartime,
no
rules,
men
in
uniform,
kissing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
PTBS
als
strafmildernd
anführen,
Castles
Kriegszeit
ausbreiten.
I
can
open
with
PTSD
as
a
mitigating
factor,
focus
on
Castle's
time
at
war.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Kriegszeit
entstanden
außerdem
25
wissenschaftliche
Veröffentlichungen.
During
the
war,
he
also
published
a
further
25
scientific
papers.
Wikipedia v1.0
Fahnenflucht
ist
zur
Kriegszeit
ein
schlimmes
Vergehen.
That's
a
pretty
serious
offense,
going
AWOL
in
wartime.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
blieb
das
Angebot
für
den
zivilen
Verkehr
während
der
vierjährigen
Kriegszeit
eingeschränkt.
At
the
same
time,
the
provision
for
civilian
traffic
during
the
four
years
of
war
was
limited.
WikiMatrix v1
Muzikas
Kriegszeit
zeigt
die
Qual
und
Trauer
dieser
Zeit
mit
allegorischen
Bildern.
Muzika’s
wartime
period
shows
the
torment
and
grief
of
this
tragic
time
with
allegorical
pictures.
WikiMatrix v1
Zur
Kriegszeit
gab
es
diese
Übereinkunft.
You
see,
during
the
war,
there
was
an
understanding...
OpenSubtitles v2018
Dies
hat
sich
in
der
Nach
kriegszeit
massiv
geändert.
This
state
of
affairs
changed
dramatically
in
the
postwar
period,
when
the
number
of
pupils
obtaining
higher-education
certificates
continued
to
expand.
EUbookshop v2
Der
Grund:
Er
ließ
sich
von
den
Kleidungsstücken
der
Kriegszeit
inspirieren.
The
reason:
his
inspiration
came
from
wartime
fashion.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
werden
nicht
alle
Maßregeln
der
Kriegszeit
auch
nach
dem
Kriege
bestehen
bleiben.
Of
course,
not
all
war
time
measures
will
remain
after
the
war.
ParaCrawl v7.1
Blumen
sind
im
Moskau
der
Kriegszeit
genau
so
rar
wie
am
Nordpol.
In
wartime
Moscow
flowers
had
been
as
rare
as
they
are
at
the
North
Pole.
ParaCrawl v7.1
Bis
weit
in
die
Kriegszeit
hinein
zählte
das
Institut
zahlreiche
Besucher.
The
Institute
continued
to
have
numerous
visitors
until
well
into
the
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Kriegszeit
hatte
auch
Auswirkungen
auf
das
Rathaus.
Even
wartime
had
its
effects
on
the
Town
Hall.
ParaCrawl v7.1