Translation of "Kriegsschauplätze" in English
Sie
verlassen
die
Schule
und
betreten
die
Kriegsschauplätze.
From
here
on,
your
education
must
continue
in
the
school
of
war.
OpenSubtitles v2018
Die
umkämpften
Kriegsschauplätze
liegen
nur
24
Stunden
entfernt.
Less
than
24
hours
away
are
the
grim
theaters
of
war.
OpenSubtitles v2018
Das
Pindos-Gebirge
teilte
die
Front
in
die
zwei
Kriegsschauplätze
Epirus
und
Westmakedonien.
The
Pindus
mountains
divided
it
into
two
theatres
of
operations,
Epirus
and
western
Macedonia.
WikiMatrix v1
Am
14.
Mai
gab
es
nur
noch
wenige
Kriegsschauplätze,
unter
anderen
bei
Rotterdam.
By
May
14,
fighting
was
only
occurring
in
a
few
isolated
areas,
including
Rotterdam.
WikiMatrix v1
Hitler
und
sein
Gefolge
besuchten
und
besichtigten
damit
seit
Kriegsbeginn
die
verschiedenen
Fronten
und
Kriegsschauplätze.
Hitler
and
his
entourage
used
this
train
to
visit
various
fronts
and
theaters
of
war.
WikiMatrix v1
Bewaffnet
nur
mit
einem
Fotoapparat,
finden
wir
uns
in
einem
Panorama
von
Nachrichtenbildern
verschiedener
Kriegsschauplätze.
Armed
only
with
a
camera,
we
find
ourselves
in
a
panorama
of
news
pictures
of
various
armed
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kannst
du
dein
Ausrüstungs-Fenster
in
den
Modi
Kriegsschauplätze
und
Gefechte
mit
vier
eleganten
Bildumrandungen
personaliseren.
Finally,
you
can
personalise
your
loadout
panel
in
Theater
of
War
and
Skirmish
modes
with
four
stylish
Faceplates.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Eigenschaft
wurde
er
1944
und
danach
auf
die
pazifischen
und
europäischen
Kriegsschauplätze
entsandt.
Beginning
in
1944,
he
was
assigned
to
both
the
Pacific
and
European
Theatres
of
Operation
in
this
capacity.
ParaCrawl v7.1
Oft
Kriegsschauplätze
des
1.
und
2.
Weltkriegs,
aufgeladen
mit
Bedeutung
durch
die
Geschichte.
Often
sites
of
the
1st
and
2nd
World
War,
charged
with
meaning
through
history.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
überrollt
Tirol
und
verwandelt
die
Berge
in
einen
der
bizarrsten
Kriegsschauplätze
der
Geschichte.
The
war
invades
the
Province
of
Tyrol
and
changes
the
mountains
into
one
of
the
most
bizarre
war
location
of
history.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
einzelner
Bevölkerungsgruppen
und
in
einigen
Fällen
der
gesamten
Bevölkerung
Bosniens,
Ruandas,
Liberias,
Sierra
Leones,
der
Demokratischen
Republik
Kongo,
Kolumbiens,
Afghanistans,
Israels,
des
besetzten
palästinensischen
Gebiets
und
vieler
anderer
Kriegsschauplätze
überall
auf
der
Welt
entsprach
-
und
entspricht
hier
und
da
noch
immer
-
eher
dem
von
Thomas
Hobbes
beschriebenen
Naturzustand
der
Anarchie
als
den
in
der
Charta
und
der
Millenniums-Erklärung
verankerten
hohen
Zielen.
Life
for
particular
communities
and,
in
some
cases,
the
people
of
Bosnia,
Rwanda,
Liberia,
Sierra
Leone,
the
Democratic
Republic
of
the
Congo,
Colombia,
Afghanistan,
Israel,
the
occupied
Palestinian
territory,
and
many
other
war-stricken
places
around
the
world
has
been
and,
in
some
cases
still
is,
more
akin
to
the
anarchic
state
of
nature
depicted
by
Thomas
Hobbes
than
to
the
noble
aspirations
embodied
in
the
Charter
and
the
Millennium
Declaration.
MultiUN v1
Sie
berichtete
über
den
Nordirlandkonflikt,
die
Zypernkrise,
den
Somaliakonflikt
und
über
Kriegsschauplätze
in
Afghanistan,
Irak,
Iran
und
Libyen.
After
Vietnam,
she
covered
conflicts
in
several
countries,
including
Northern
Ireland,
Cyprus,
Somalia,
Afghanistan,
Iraq,
Iran,
Libya
and
Lebanon.
Wikipedia v1.0
Ab
nun
brauchte
Hitler
die
in
Nordfrankreich
stationierten
Bomber
für
die
Kriegsschauplätze
Afrika,
Jugoslawien,
Griechenland
und
die
Sowjetunion.
Hitler
had
been
convinced
by
Raeder
that
this
was
the
right
course
of
action
due
to
the
high
success
rates
of
the
U-Boat
force
during
this
period
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Obwohl
scheinbar
am
äußeren
Rand
der
Kriegsschauplätze
stationiert,
befanden
sich
die
Colorado-Regimenter
1862
nach
der
konföderierten
Invasion
in
das
New-Mexico-Territorium
durch
General
Henry
Sibley
mit
seinen
Truppen
aus
Texas
in
einer
entscheidenden
Stellung.
Although
seemingly
stationed
at
the
periphery
of
the
war
theaters,
the
Colorado
regiments
found
themselves
in
a
crucial
position
in
1862
after
the
Confederate
invasion
of
the
New
Mexico
Territory
by
General
Henry
Sibley
and
a
force
of
Texans.
Wikipedia v1.0
Die
Inschrift
auf
seinem
Grabstein
in
Yarmouth
nennt
Flandern,
Frankreich
und
Deutschland
als
Kriegsschauplätze,
auf
denen
er
kämpfte.
His
epitaph
in
Yarmouth
gives
France,
Flanders
and
Germany
as
scenes
of
military
exploits.
WikiMatrix v1
Angesichts
der
Kriegsschauplätze
in
Europa
und
im
Pazifik
erkannte
man
die
Notwendigkeit
eines
Militärflugplatzes
auf
den
Westindischen
Inseln.
With
war
in
the
European
and
Pacific
theatres,
they
saw
an
airbase
in
the
Caribbean
as
necessary.
WikiMatrix v1
Sie
stärkt
über
die
irakischen
Grenzen
hinaus
die
England
feindlichen
Kräfte
im
Mittleren
Orient,
stört
die
englischen
Verbindungen
und
bindet
englische
Truppen
sowie
englischen
Schiffsraum
auf
Kosten
anderer
Kriegsschauplätze.
This
strengthens
the
forces
hostile
to
England
in
the
Middle
East
beyond
the
Iraqi
frontier,
disrupts
English
communications,
and
ties
up
English
troops
and
shipping
at
the
expense
of
other
theaters.
WikiMatrix v1
Ich
erin
nere
kurz
an
einige
Kriegsschauplätze:
den
Hähnchen
krieg,
wobei
die
Hähnchen
eigentlich
nur
amerikanischer
Mais
auf
zwei
Beinen
sind,
den
Sojakrieg
unter
Herrn
Nixon,
den
Getreidestärkekrieg,
den
Hormon
krieg,
den
Zucker-
und
Fruchtzuckerkrieg,
den
Wein
krieg
und
den
Dollar-Bananenkrieg.
I
shall
remind
the
House
of
the
various
battles
in
this
war:
the
battle
over
chickens
—
which
are
nothing
more
than
US
maize
on
two
legs;
the
battle
over
soya
beans
during
the
Nixon
administration;
the
battle
over
corn
gluten;
the
battle
over
hormones;
the
battle
over
sugar
and
fruit
sugars;
the
battle
over
wine;
and
the
battle
over
bananas!
EUbookshop v2
Der
2.
Weltkrieg
und
der
Vietnam-Krieg
sind
beide
sehr
beliebte
Kriegsschauplätze
und
buchstäblich
Hunderte
von
verschiedenen
Ego-Shooter
Games
finden
in
diesen
Umgebungen
statt.
World
War
2
and
Vietnam
are
both
very
popular
war
game
settings
and
literally
hundreds
of
different
first
person
shooters
have
been
set
in
these
environments.
ParaCrawl v7.1
Einige
ehemalige
Kriegsschauplätze
kann
man
noch
besuchen,
wie
die
historische
Runde
"Creste
di
Costabella"
in
der
Gegend
von
San
Pellegrino.
Some
sites,
such
as
the
circular
walk
of
the
Creste
di
Costabella
in
the
San
Pellegrino
area,
can
still
be
visited.
ParaCrawl v7.1
In
IL-2
Sturmovik:
Birds
of
Prey
fahren
Sie
verschiedene
Schiffe
und
gehen
an
verschiedene
Kriegsschauplätze,
mit
einer
enormen
Menge
an
Waffen
und
Gegenständen,
auf
die
Sie
leicht
zugegriffen
können,
um
Ihre
Ziele
zu
erreichen.
In
IL-2
Sturmovik:
Birds
of
Prey
you’ll
drive
different
ships
and
participate
in
various
different
war
scenes,
with
an
enormous
amount
of
weapons
and
items
that
can
be
easily
accessed
to
complete
your
objectives.
ParaCrawl v7.1
Weiter
geht
aus
diesem
Artikel
hervor,
dass
Saeed
Jalili,
Vorsitzender
des
Obersten
nationalen
Sicherheitsrats
des
Iran,
sich
am
6.
August
im
Libanon
befand
und
der
Hisbollah
grünes
Licht
erteilte,
einen
Plan
für
einen
Krieg
zwische
Israel
und
dem
Iran
aufzusetzen,
in
dem
der
Libanon
einen
der
bedeutendsten
Kriegsschauplätze
darstellen
könnte.
In
addition,
according
to
the
article,
Saeed
Jalili,
secretary
of
Iran's
Supreme
National
Security
Council,
was
in
Lebanon
on
August
6
and
gave
Hezbollah
a
green
light
to
plan
a
scenario
for
the
outbreak
of
a
war
between
Israel
and
Iran
in
which
Lebanon
would
be
one
of
the
main
fighting
arenas.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geschichte
war
das
perfekte
narrative
Gefäß,
weil
sie
einen
enorm
großen
Bereich
der
europäischen
Kriegsschauplätze
abdeckt
und
die
Infanterie
in
einige
der
wichtigsten
Kämpfe
des
Zweiten
WeltkriegsÂ
involviert
waren.
Their
story
was
a
perfect
narrative
vehicle
because
it
covered
a
massive
amount
of
ground
in
the
European
theatre
and
they
were
involved
in
some
of
the
most
iconic
battles
of
WWII.
ParaCrawl v7.1