Translation of "Kriegsbeute" in English

Heute versteht man unter Kriegsbeute Aufträge, Aufmerksamkeiten oder Sponsoring.
Nowadays, the spoils of war go by the name of commission, attention or sponsorship.
Europarl v8

Im Epigonenkrieg wurde Manto und ihr Vater als Kriegsbeute nach Delphi gebracht.
During the War of the Epigoni, a later myth relates, Manto was brought to Delphi as a war prize.
Wikipedia v1.0

Ich werde es nicht zulassen, dass meine Tochter wie Kriegsbeute ausgehändigt wird.
I will not see my daughter handed over like the spoils of some war.
OpenSubtitles v2018

Die Ausgaben übersteigen unsere Kriegsbeute bei weitem.
We're spending more than we can plunder.
OpenSubtitles v2018

Und sichert Ihr die Kriegsbeute in ihrer Gänze der heiligen Mutter Kirche zu?
And do you pledge the spoils of battle in its entirety to His Holy Mother Church?
OpenSubtitles v2018

Sie werden darüber hinwegsehen... und uns den Gefallen mit der Kriegsbeute erweisen.
They will be made to see past it and oblige us in the spoils of war.
OpenSubtitles v2018

Jeder Mann hat eigene Ziele und will die Kriegsbeute für sich erobern.
Each man has his own agenda. Each calculating how to swallow up the spoils.
OpenSubtitles v2018

Sein Sohn kam also, um die Kriegsbeute zu holen?
So his son came back to look for the spoils of war his father left behind?
OpenSubtitles v2018

Ich sichere jegliche Kriegsbeute von diesem Schlachtfeld unserer heiligen Mutter Kirche zu.
And I pledge all booty from this field of battle to our Holy Mother Church.
OpenSubtitles v2018

Seths Armee kehrt mit ihrer Kriegsbeute zurück.
Set's army returns with spoils of war.
OpenSubtitles v2018

Die Krone könnte es sonst konfiszieren und als Kriegsbeute bezeichnen.
Or they'll proudly try to seize it and claim it as a spoil of war.
OpenSubtitles v2018

Also, deine Kriegsbeute, du verleihst den Erlös, nehme ich an.
So, your spoils, you'll be lending the proceeds, I expect.
OpenSubtitles v2018

Sie marschieren für die Kriegsbeute, für den Sieg.
No. They march for the spoils of war, of victory.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Sieg erlangt und beanspruchen jetzt die Kriegsbeute.
We achieved this victory, therefore we claim the spoils.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen keinen Sold, uns genügt die Hälfte der Kriegsbeute.
We don't need wages; we get half the spoils once we capture Shu City.
OpenSubtitles v2018

Das ist die Kriegsbeute‚ mein Freund.
The spoils of war, my friend.
OpenSubtitles v2018

Nach einer siegreichen Schlacht haben sich die Soldaten oftmals um die Kriegsbeute gestritten.
In the aftermath of battle, victorious soldiers often contested over the spoils of their fallen enemy.
ParaCrawl v7.1

Den Siegern winken reiche Kriegsbeute und der Thron des Kaisers.
To the victors go the spoils of the war and the throne of the Emperor!
ParaCrawl v7.1

Sie wollte diese als Kriegsbeute, dazu sollte die Maschine von einem jap.
The RNZAF wanted this as war booty, so the machine should be flown by a jap.
ParaCrawl v7.1

Die Kriegsbeute half seinen Traum zu erfüllen.
The spoils of war helped fulfill his dream.
ParaCrawl v7.1

Nur als Kriegsbeute kann die stolze Amazone ihn auch als Mann gewinnen.
Only in turning him into spoils of war can the proud Amazon win him.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie die Kriegsbeute schärfere Klingen zu kaufen oder sich einige Experten-Ausbildung.
Use the spoils of war to buy sharper blades or get some expert training.
ParaCrawl v7.1

Als Kriegsbeute der Katholischen Liga gelangten die Bücher in die Bibliothek des Vatikan.
As spoils of the Catholic League the books were transported to the Vatican Library.
ParaCrawl v7.1

In der heutigen Turmstube wurden der Staatsschatz und die Kriegsbeute aufbewahrt.
It served as the cantonal treasury and as a place of safety for war plunder.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte angesichts ihrer Kriegsbeute auch noch stärker werden.
It should be further developed considering its booty.
ParaCrawl v7.1

Related phrases