Translation of "Kriecheigenschaften" in English

Geotextilien erfordern eine hohe Festigkeit, hohe Modul- und niedrige Kriecheigenschaften.
Geotextiles require high tenacity, high modulus and low creep properties.
ParaCrawl v7.1

Gute Kriecheigenschaften und Hydraulik Eigenschaft, Korrosionsbeständigkeit, ausgezeichnete Anti-Aging und Hitzebeständigkeit Qualität.
Good creep property and hydraulics property, resistance to corrosion, excellent anti-aging and heat-resistance quality.
ParaCrawl v7.1

Hohe Kerbschlagzähigkeit wird mit guten Kriecheigenschaften kombiniert.
High charpy toughness is combined with good creep properties.
ParaCrawl v7.1

Die Fettanteile haben sehr gute Kriecheigenschaften, wenn die Masse noch warm ist.
The fat components have very good creeping properties when the mass is still warm.
EuroPat v2

Trotz der deutlich besseren Kriecheigenschaften bei hohen Temperaturen (siehe Fig.
In spite of the markedly better creep properties at high temperatures (see FIGS.
EuroPat v2

Diese Polyvinylacetale haben keine befriedigenden Kriecheigenschaften.
These polyvinyl acetals do not have satisfactory creep properties.
EuroPat v2

Unsere Produkte zeigen sehr gute Kriecheigenschaften und verharzen nicht.
Our products provide very good creeping properties and do not resinify.
ParaCrawl v7.1

347H ist die Form der Legierung 347 mit höherer Kohlenstoffzusammensetzung und zeigt verbesserte Hochtemperatur- und Kriecheigenschaften.
347H is the higher carbon composition form of Alloy 347 and demonstrates improved high temperature and creep properties.
ParaCrawl v7.1

Bei DENOX-Systemen wird üblicherweise das Reduktionsmittel AdBlue eindosiert, welches sich durch sehr hohe Kriecheigenschaften auszeichnet.
In DENOX systems, the reducing agent AdBlue®, which is distinguished by very high creep properties, is generally dosed in.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Nickel-Chrom-Kobalt-Molybdän-Legierung mit ausgezeichneten Festigkeiten und Kriecheigenschaften sowie außergewöhnlicher Beständigkeit gegen Hochtemperaturkorrosion.
The invention relates to a nickel-chromium-cobalt-molybdenum alloy with excellent strengths and creep characteristics as well as extraordinary resistance to high-temperature corrosion.
EuroPat v2

So hat es eine hohe Festigkeit, gute Kriecheigenschaften ausgezeichnet und Erosionsbeständigkeit, Alterungsbeständigkeit und Hitzebeständigkeit.
So it has high strength, good creep property excellent and erosion resistance, aging-resistance and heat resistance.
ParaCrawl v7.1

Es bietet Spannungs-Dehnungskurven, Ermüdungsdaten, Informationen zu Bruchmechanik und Kriecheigenschaften für tausende Materialien.
It provides stress-strain curves, fatigue data, fracture mechanics information and creep data for thousands of materials.
ParaCrawl v7.1

Es zeichnet sich durch einen äußerst geringen Reibungskoeffizienten und ausgezeichnete Kriecheigenschaften aus und ist sehr effektiv.
It is characterized by an extremely low friction coefficient and excellent creeping properties and is very efficient.
ParaCrawl v7.1

Das dünnflüssige Öl ist als anwendungsfreundliches Spray verfügbar und zeichnet sich durch seine ausgezeichneten Kriecheigenschaften aus.
The thin-bodied oil is available as easy-to-use spray which shows excellent penetrating properties.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung eines derartigen Kriteriums setzt natürlich die Kenntnis der Kriecheigenschaften des betreffenden Werkstoffes bei den Betriebstemperaturen voraus.
Of course, the application of a criterion of this kind presupposes that the creep pro­perties of the materials at the temperatures in question are known.
EUbookshop v2

Ausserdem ist die Temperatur, bei deren Ueberschreitung die Kriecheigenschaften der jeweiligen Werkstoffe zu berücksichtigen sind, im allgemeinen nicht eindeutig definiert.
Therefore, on the principle that for static applications the creep properties of the materials should be used for any design temperature, a rational method of determining permissible stresses is to apply the concept of maximum deformation due to creep.
EUbookshop v2

Wie wichtig die Schlussfolgerungen aus den Arbeiten von Krisch und Mitarbeitern (MPI) über den Einfluss der StahlZusammensetzung auf die Kriecheigenschaften der Cr-Mo- und Cr-Mo-V-Stähle sind, ist offensichtlich.
The interest of the findinps of Krisch et al. at the MPI concerning the influence of composition on creep properties of Cr­Mo and Cr­Mo­V steels is obvious.
EUbookshop v2

Die Forscher aus Witten haben den Einfluss der Wärmebehandlung auf die mechanischen Eigenschaften (Warmstreckgrenze, Kerbschlagzähigkeit bei Raumtemperatur, Uebergangstemperatur und - natürlich -Kriecheigenschaften) untersucht.
The Witten research workers have studied the effect of heat treatment on mechanical properties, such as high­temperature yield point, impact strength at ambient temperature, transition temperature, and naturally, creep strength.
EUbookshop v2

Die im Bereich Geotextilien erforderli-chen Eigenschaften wie hohe Festigkeit, hohe Modul- und niedrige Kriecheigenschaften sind aus-schlaggebend, um textilbewehrte Böden und Gesteine in Position zu halten.
The properties, such as high tenacity, high modu-lus and low creep properties required in geotextiles, are decisive for keeping textile-reinforced floor-ing and stone in position.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise handelt es sich bei dem Material von Kragarm und Türmodul um ein Material, welches geringe Kriecheigenschaften hat, so dass eine ungewollte Verformung aufgrund höherer Temperaturen und der ständigen Belastung durch das Fensterheberseil zuverlässig vermieden werden können.
Preferably, the material of the cantilever arm and door module is a material that has low creeping properties, so that an unwanted deformation due to higher temperatures and the continual load due to the window regulator rope can be avoided reliably.
EuroPat v2

Dies hat den Vorteil, dass die Kriecheigenschaften des Kragarms auch bei höheren Temperaturen minimiert werden können, ohne jedoch Einbußen bei der mechanischen Elastizität, Bruchfestigkeit sowie der Bearbeitbarkeit hinnehmen zu müssen.
This has the advantage that the creeping properties of the cantilever arm can also be minimized at higher temperatures without, however, sacrificing any mechanical elasticity, breaking resistance, as well as having to accept a decrease in machining properties.
EuroPat v2

Die ?'-Ausscheidungen sind sehr stabil und führen zu einer Materialverfestigung, was sich insbesondere bei hohen Temperaturen positiv auf die Eigenschaften (Kriecheigenschaften, Oxidationsverhalten) auswirkt.
In accordance with exemplary embodiments, ?? dispersions are very stable and strengthen the material, and this can have a positive effect on properties (e.g., creep properties, oxidation behavior) at, for example, high temperatures.
EuroPat v2

Bei vergleichbarem Larson-Miller-Parameter ertragen die erfindungsgemässen Legierungen Co-1, Co-4 und Co-5 durchweg höhere Spannungen als die Vergleichslegierung, d.h. sie haben verbesserte Kriecheigenschaften, was auf die Ausscheidung der ?'-Phase und der damit verbundenen Verfestigung sowie die zusätzlichen oben genannten Verfestigungsmechanismen zurückzuführen ist.
Given a comparable Larson Miller Parameter, alloys Co-1, Co-4 and Co-5 according to the disclosure all withstand greater stresses than the comparative alloy (i.e., they have improved creep properties), and this can be attributed to, for example, dispersion of the ?? phase and associated strengthening, as well as additional strengthening mechanisms mentioned above.
EuroPat v2

Diese Komponenten sind auf Grund der guten Kriecheigenschaften des Materials besonders gut bei sehr hohen Temperaturen einsetzbar.
As a result of the good creep properties of the material, these components can be used, for example, at very high temperatures.
EuroPat v2

Re ist ein Mischkristallverfestiger und hat einen sehr starken Effekt in der Verbesserung der Kriecheigenschaften bei hohen Temperaturen.
Re is a solid-solution strengthener and can have a very strong effect in improving the creep properties at high temperatures.
EuroPat v2