Translation of "Kreisfahrt" in English
Bei
der
stationären
Kreisfahrt
dient
der
Untersteuergradient
zur
Durchführung
des
Vergleichs.
In
the
case
of
the
steady
state
circular
test
the
under-steer
gradient
shall
be
the
means
of
making
the
comparison.
DGT v2019
Ein
bevorzugtes
Modell
kann
dabei
das
der
stationären
Kreisfahrt
sein.
The
stationary
circular
travel
may
be
a
preferred
model.
EuroPat v2
Während
der
ersten
Kreisfahrt
werden
die
Koordinaten
des
Ellipsenmittelpunktes
bestimmt.
During
the
first
circular
drive
the
coordinates
of
the
elliptical
center
point
are
determined.
EuroPat v2
Bei
der
zweiten
Kreisfahrt
werden
die
beiden
Halbachsen
und
der
Winkel
a
berechnet.
During
the
second
circular
drive
the
two
half
axes
and
the
angle
a
are
calculated.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
der
Stromspeicher
bzw.
der
Stromerzeuger
die
Antriebe
auch
für
die
Vertikal-
und
Kreisfahrt
speisen.
The
current
accumulator
or
current
producer
can
advantageously
also
feed
the
drives
for
the
vertical
and
circular
travel.
EuroPat v2
Am
Oberrand
des
Bauwerkes
ist
ein
Oberwagen
vorgesehen,
der
eine
Kreisfahrt
ausführen
kann.
At
the
top
edge
of
the
building
there
is
an
upper
carriage
which
can
move
round
in
a
circle.
EuroPat v2
Die
dadurch
bedingten
Abweichungen
von
der
Kreiskontur
können
mit
einem
Kreisformtest
bzw.
einer
Kreisfahrt
ermittelt
werden.
The
resulting
deviations
from
the
circular
contour
can
be
determined
using
a
circular
shape
test
or
a
circular
travel.
EuroPat v2
Ist
die
Bedingung
a)
nicht
erfüllt,
besteht
der
Verdacht
auf
Kreisfahrt
oder
Kurvenfahrt.
When
condition
a)
is
not
satisfied,
there
is
the
assumption
of
circular-course
driving
or
cornering.
EuroPat v2
In
der
Regel
wird
bei
der
Bewegung
des
Fahrzeuges
in
einer
Kreisfahrt
vorrangig
seine,
dem
kleinen
Radius
zugewandte
Seite,
bei
Veränderung
des
Lenkwinkels
der
Räder
der
Vorderachse
auf
ein
Hindernis
auftreffen,
da
die
dem
großen
Radius
zugewandte
äußere
Fahrzeugseite
mit
der
vorderen
Fahrzeugkante
an
dem
Hindernis
bereits
vorbeigeführt
worden
ist
und
das
Fahrzeug
in
seiner
Weiterbewegung
sich
von
dem
Hindernis
entfernt.
As
the
vehicle
moves
in
a
circle,
its
side
facing
the
small
radius
will,
upon
change
in
the
steering
angle
of
the
wheels
of
the
front
axle,
most
likely
abut
predominantly
against
an
obstacle,
since
the
front
edge
of
the
outer
side
of
the
vehicle
which
faces
the
larger
radius
has
already
passed
the
obstacle
and
the
vehicle
moves
away
from
the
obstacle
upon
its
continued
motion.
EuroPat v2
Bei
einer
Kreisfahrt
oder
einer
Slalomfahrt
ist
es
möglich,
daß
die
beiden
Räder
einer
Fahrzeugseite
abheben,
wogegen
bei
einer
Bergauf-
oder
einer
Bergabfahrt
entweder
ein
einzelnes
Rad
oder
diagonal
angeordnete
Räder
den
Bodenkontakt
mehr
oder
weniger
verlieren
können.
During
circular
driving
or
slalom
driving,
it
is
possible
that
both
wheels
of
one
vehicle
side
lift
off,
whereas,
during
uphill
or
downhill
driving,
either
an
individual
wheel
or
diagonally
arranged
wheel
may
lose
more
or
less
ground
contact.
EuroPat v2
Die
zweite
Drehung
des
Fahrzeuges
kann
jedoch
zweckmäßigerweise
dadurch
vermieden
werden,
daß
während
der
ersten
vollen
Drehung
bzw.
einer
ersten
Kreisfahrt
des
Fahrzeuges
neben
den
vier
Meßpunkten
mit
den
maximalen
und
minimalen
Meßwerten
noch
eine
Vielzahl
weiterer
Meßpunkte
von
der
Auswerteschattung
zur
Ermittlung
der
Parameter
der
Ortskurve
des
gemessenen
Magnetfeldes
erfaßt
und
gespeichert
werden.
Advantageously,
the
second
turning
of
the
vehicle
can
be
eliminated
in
that
during
the
first
full
turning
or
a
circular
drive
of
the
vehicle,
a
plurality
of
further
measuring
points
are
picked
up
and
stored
by
the
evaluation
circuit,
in
addition
to
the
four
measuring
points
with
the
maximum
and
the
minimum
measuring
values,
for
establishing
the
parameter
of
the
polar
frequency
of
the
measured
magnetic
field.
EuroPat v2
Die
Erfassung
der
Meßpunkte
kann
dabei
während
der
Kreisfahrt
des
Fahrzeuges
19
in
bestimmten
Zeitintervallen
erfolgen
oder
nach
Durchfahren
bestimmter
Wegabschnitte,
die
beispielsweise
durch
Signale
eines
nicht
dargestellten
Weggebers
über
den
Tastschalter
18
in
der
Rechenstufe
14
der
Auswerteschaltung
11
erfaßt
werden.
The
picking
up
of
the
measuring
points
may
be
performed
in
defined
time
intervals
during
the
circular
drive
of
vehicle
19
or
after
driving
along
certain
way
sections
which,
for
example,
are
picked
up
in
the
calculating
step
14
of
the
evaluation
circuit
11
by
a
motion
pick
up,
not
shown,
through
key
switch
18.
EuroPat v2
Nach
der
Kreisfahrt
wird
der
Schalter
18
im
Programmschritt
24
wieder
geöffnet,
da
andemfalls
weitere
Meßwerte
Mx
eingelesen
werden.
Afterward
the
circular
drive
switch
18
is
opened
again
in
program
step
24,
since
otherwise
further
measuring
values
Mx
are
permitted
to
enter.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
der
Winkel
zwischen
der
Radachse
12
und
dem
zweiten
Kragarm
15
stets
größer
als
der
Winkel
zwischen
dem
Kragarm
15
und
der
Radachse
20
des
Radgestells
19,
so
dass
auch
hier
bei
einer
stationären
Kreisfahrt
des
Routenzuges
100
eine
Spurtreue
gesamten
Routenzuges
und
insbesondere
des
letzten
Achsmoduls
11
und
des
Radgestells
19
gewährleistet
werden
kann.
As
a
result,
the
angle
between
the
wheel
axle
12
and
the
second
cantilever
arm
15
is
always
larger
than
the
angle
between
the
cantilever
arm
15
and
the
wheel
axle
20
of
the
bogie
frame
19,
with
the
result
that
in
the
case
of
steady-state
circular
travel
of
the
tugger
train
100
directional
stability
of
the
entire
tugger
train
and,
in
particular,
of
the
last
axle
module
11
and
of
the
bogie
frame
19
can
also
be
ensured
here.
EuroPat v2
Bei
einem
Längenverhältnis
von
L
l
=
0,5
L
v
kann
hierdurch
ebenfalls
ein
Verhältnis
der
Lenkwinkel
von
a
l,
=
a
h
eingestellt
werden,
so
dass
auch
hier
bei
einer
stationären
Kreisfahrt
des
Routenzuges
100
eine
Spurtreue
des
gesamten
Routenzuges
gewährleistet
werden
kann.
Given
a
length
ratio
of
L
I
=0.5
L
v
a
ratio
of
the
steering
angles
of
a
I
=a
h
can
also
be
set
as
result
of
this,
so
that
directional
stability
of
the
entire
tugger
train
can
also
be
ensured
here
given
steady-state
circular
travel
of
the
tugger
train
100
.
EuroPat v2
Nähert
man
sich
z.B.
bei
einer
beschleunigten
Kreisfahrt
der
durch
einen
Sensor
2
ermittelten
Kraftschlussgrenze,
so
können
stabilisierende
Maßnahmen
schon
ergriffen
werden,
bevor
eine
Instabilität
auftritt.
If
the
adhesion
limit,
determined
by
a
sensor
2,
is
approached,
for
example
during
accelerated
circular-course
driving,
stabilizing
measures
can
already
be
taken
before
instability
occurs.
EuroPat v2
Dadurch
rutscht
das
Fahrzeug
geradeaus
und
durch
die
damit
einhergehende
Vergrößerung
des
Radius
der
Kreisfahrt
wird
die
Querbeschleunigung
reduziert
und
die
Kippgefahr
verringert
sich.
The
vehicle
will
thereby
skid
forwards,
and
the
transverse
acceleration
will
be
reduced
and
the
risk
of
tilting
minimized
due
to
the
consequent
increase
of
the
radius
of
the
circular
course.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
eine
schematische
Darstellung
des
Verlaufs
von
verschiedenen
Verfahren
zur
Wankwinkelschätzung,
während
einer
Kreisfahrt.
FIG.
4
shows
a
schematic
diagram
of
the
curves
for
various
methods
for
estimating
the
roll
angle
while
driving
in
a
circle.
EuroPat v2
Das
hängt
damit
zusammen,
dass
die
Kurven
anhand
einer
Kreisfahrt
des
Fahrzeugs
ermittelt,
wobei
stets
nach
links
gelenkt
wurde.
This
has
to
do
with
the
fact
that
the
curves
are
determined
while
the
vehicle
is
traveling
in
circles,
always
steering
to
the
left.
EuroPat v2