Translation of "Krönt" in English
Diese
Rahmenrichtlinie
krönt
auch
den
nicht
nachlassenden
Eifer
einiger
Kollegen.
It
is
also
the
crowning
glory
of
all
the
tireless
hard
work
done
by
some
of
our
colleagues.
Europarl v8
Diese
Einführung
krönt
und
belohnt
die
nachhaltigen
Anstrengungen
auf
dem
Weg
zur
Währungsunion.
The
introduction
of
euro
notes
and
coins
crowns
and
rewards
the
sustained
efforts
on
the
road
towards
monetary
union.
Europarl v8
Man
brandmarkt
an
mir,
was
man
an
jenem
krönt.
That
is
branded
with
disgrace
in
one
which
is
crowned
in
another.
Books v1
Der
Frankenapostel
Kilian
krönt
den
Brunnen
und
ist
segnend
der
Stadt
zugewandt.
The
Franconian
apostle
St
Kilian
crowns
the
fountain
and
faces
the
city.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
viel
ertragen,
aber
das
krönt
alles.
I've
endured
much,
but
this
caps
all.
OpenSubtitles v2018
So
vollendet
Ihr
Euer
Kunstwerk
und
krönt
Eure
Liebe.
Thus
you
complete
your
work
of
art
and
crown
your
love.
OpenSubtitles v2018
Entweder
ihr
krönt
mich
oder
ihr
könnt
mich
mal.
So
either
crown
me
or
kiss
my
ass.
OpenSubtitles v2018
Er
krönt
dich
mit
seiner
Güte
und
Barmherzigkeit.
He
crowns
you
with
his
kindness
and
compassion.
OpenSubtitles v2018
Das
Natur-
und
Kulturerbe
des
Grundstucks
krönt
der
Renaissance
Palast.
The
greatest
example
of
the
estate's
cultural
heritage
is
the
Renaissance
manor.
ParaCrawl v7.1
Den
Tag
krönt
eine
königliche
Mahlzeit
in
einem
Gartenrestaurant:
The
day
crowns
a
royal
meal
in
a
garden
restaurant:
ParaCrawl v7.1
Deshalb
krönt
die
Losung
der
Sowjets
das
Programm
der
Übergangsforderungen.
The
slogan
of
soviets,
therefore,
crowns
the
program
of
transitional
demands.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Sensor
krönt
einen
30
jährigen
Erfolg
im
laseroptischen
Wellenausrichten.
The
new
sensor
crowns
30
years
of
success
in
laser
shaft
alignment.
ParaCrawl v7.1
Heute
krönt
der
Stalinismus
seine
schändliche
Bilanz
mit
einem
noch
gemeineren
Verrat.
Today
Stalinism
is
crowning
its
ignominious
record
with
an
even
more
base
betrayal.
ParaCrawl v7.1
Der
Gewinn
auf
der
Rennstrecke
von
Sarthe
krönt
eine
Karriere
und
einen
Traum.
Who
will
win
at
the
Sarthe
circuit
crown
a
career
and
a
dream
.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Jahreshälfte
krönt
die
OPC-Hochleistungsversion
die
neue
Zafira-Reihe.
In
the
second
half
of
the
year,
the
high-performance
OPC
will
crown
the
Zafira
range.
ParaCrawl v7.1
Der
herbeigeflogene
Engel
krönt
die
heutige
Szene
–
elegant
und
tänzerisch.
The
angel
that
has
flown
in
elegantly
as
a
dancer
crowns
today's
scene.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
krönt
ein
weiteres
Rekordjahr
für
unser
Unternehmen.
This
performance
capped
another
record
year
for
our
Company.
ParaCrawl v7.1