Translation of "Kontinuität" in English
Dies
wäre
gleichzeitig
auch
eine
Möglichkeit,
um
ihre
Kontinuität
zu
gewährleisten.
This
would
also
be
a
way
to
guarantee
their
continuity.
Europarl v8
Hierbei
wird
jedoch
das
allen
Verwaltungen
eigene
Prinzip
der
Kontinuität
vergessen.
That
argument
disregards
the
principle
of
continuity
inherent
in
any
authority.
Europarl v8
Die
Kontinuität
und
der
Abschluß
dieser
notwendigen
Anpassung
müssen
gewährleistet
werden.
We
must
ensure
the
continuity
and
completion
of
this
necessary
adjustment
process.
Europarl v8
Sie
verschafft
uns
Kontinuität
und
hat
ihre
Grundlage
in
Brüssel.
It
gives
us
continuity
and
it
is
based
in
Brussels.
Europarl v8
Zur
Gewährleistung
rechtlicher
Kontinuität
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
1.
Januar
2004
gelten
—
In
order
to
ensure
legal
continuity,
this
Decision
should
apply
as
from
1
January
2004,
DGT v2019
Er
verkörpert
sozusagen
die
Kontinuität
im
Generalsekretariat.
He
represents,
so
to
speak,
continuity
within
the
Secretariat.
Europarl v8
Was
ich
aber
sagen
wollte,
ist,
dass
wir
Kontinuität
brauchen.
What
I
really
had
in
mind
is
that
we
need
continuity.
Europarl v8
Der
neue
Präsident
des
Europäischen
Rates
wird
für
Kontinuität
sorgen.
The
new
President
of
the
European
Council
will
ensure
continuity.
Europarl v8
Steht
das
nicht
im
Widerspruch
zum
Grundsatz
der
Kontinuität
des
Vertrags?
Surely
there
is
a
contradiction
here
with
the
principle
of
continuity
of
the
contract?
Europarl v8
Damit
Kontinuität
gewährleistet
ist,
sind
spezifische
Übergangsbestimmungen
erforderlich
—
In
order
to
guarantee
continuity,
specific
transitional
provisions
are
required,
DGT v2019
Die
Entscheidung
berücksichtigt
zugleich
die
notwendige
Kontinuität
der
gesetzgeberischen
Arbeit
des
Europäischen
Parlaments.
The
decision
also
takes
account
of
the
need
to
maintain
continuity
in
the
European
Parliament's
legislative
work.
Europarl v8
Das
Arbeitsprogramm
der
Kommission
für
2011
basiert
eindeutig
auf
Kontinuität.
The
Commission's
work
programme
for
2011
is
clearly
based
on
continuity.
Europarl v8
Ich
denke,
dies
ist
auch
eine
Folge
der
Kontinuität
in
diesem
Amt.
I
think
this
is
also
an
effect
of
continuity
in
holding
office.
Europarl v8
Ein
genau
abgegrenzter
Universaldienst
muß
aber
auch
die
Kontinuität
eines
guten
Dienstes
gewährleisten.
But
a
well-defined
universal
service
must
also
ensure
continuity
of
good
quality
service.
Europarl v8
Die
europäische
Integration
beruht
auf
Kontinuität
und
Wandel.
European
integration
is
built
on
continuity
and
change.
Europarl v8
Das
ist
für
den
Grundsatz
der
Kontinuität
der
Macht
eine
gefährliche
Verkürzung.
This
is
a
dangerous
short-circuit
for
the
principle
of
continuity
of
power.
Europarl v8
Um
so
wichtiger
ist
die
Kontinuität
und
die
Zusammenarbeit
von
aufeinanderfolgenden
Präsidentschaften.
That
is
why
continuity
and
cooperation
between
successive
presidencies
are
all
the
more
important.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wollte
Finnland
bei
der
Organisation
vor
allem
diese
Kontinuität
herausstellen.
For
this
reason,
in
its
arrangements,
Finland
has
wanted
to
look
ahead
with
an
emphasis,
above
all,
on
continuity.
Europarl v8
Die
Kontinuität
der
Verträge
ist
für
uns
ein
ganz
wichtiges
Signal.
The
continuity
of
the
Treaties
is
a
very
important
signal
for
us.
Europarl v8
Anders
gesagt
besteht
inhaltlich
eine
Kontinuität
dieser
Regelung
und
des
Beihilfesystems.
In
other
words,
there
is
continuity
in
the
very
spirit
of
this
text
and
in
this
system
of
compensation.
Europarl v8
Einige
Elemente
des
Siebten
Rahmenprogramms
bieten
Kontinuität,
während
andere
innovativ
sind.
Some
of
the
elements
of
the
Seventh
Framework
Programme
offer
continuity,
while
others
are
innovative.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
arbeiten
wir
an
der
Kontinuität
der
Tätigkeit
der
Kommissionsdienststellen.
As
you
know,
we
have
been
working
on
continuity
of
Commission
services.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Präsidentschaften
ist
sehr
wichtig
für
die
Kontinuität.
Cooperation
between
successive
Presidencies
is
very
important
for
continuity.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Kontinuität
sehen,
werden
alle
Präsidentschaften
erfolgreich
sein.
It
is
when
this
continuity
is
present
that
all
presidencies
are
successful.
Europarl v8